Ивар Рави - Прометей: повелитель стали
- Название:Прометей: повелитель стали
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ивар Рави - Прометей: повелитель стали краткое содержание
Прометей: повелитель стали - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ладно, Маа, возвращаемся, не будем мы ее преследовать, — сплюнул я на траву. Жаль было упускать добычу, но именно сегодня мне не хотелось идти в ту сторону. Я все еще помнил, как именно за поворотом мы однажды напоролись на Кангов. И хотя ничего поблизости не указывало на присутствие человека, осторожность была в приоритете.
— Макс Са, стрела попала ей в живот, она не сможет убежать далеко. Пойдем, заберем ее, — просительно и уважительно проговорил снайпер, весьма раздосадованный своим выстрелом. Я только открыл рот, чтобы жестко повторить свои слова, как подумал, что парень очень сильно будет переживать за свой неудачный выстрел.
— Ладно, Маа, пойдем до поворота, если антилопы там нет, сразу возвращаемся назад, — глаза у парня просияли и мы зашагали вслед за убежавшим стадом. Дважды на пути попались пятна крови на траве и, судя по количеству крови, ранение было серьезное. Завернув за поворот, я убедился, что Маа оказался прав: антилопа лежала в двухстах метрах. Она подняла голову и, сделав героическое усилие, смогла пройти около тридцати метров, пока не завалилась на сторону, ломая стрелу, торчащую в животе. Когда мы подошли к ней, она попробовала поднять голову, но не смогла: кровавая пена шла изо рта. Я перерезал ей горло, чтобы избавить от мучений.
Антилопа оказалась крупной, тащить ее неразделанной около пяти километров было бы трудно. И хотя мне не терпелось убраться отсюда побыстрее, вынужден был согласиться с Маа, что придется очистить ее от внутренностей, снять шкуру и отрубить голову, чтобы уменьшить вес. Это заняло не больше получаса и все время пока Маа работал, я стол наготове, положив руку на рукоять пистолета. Но вокруг было спокойно и я постепенно успокоился.
Взвалив антилопу на плечи Маа, подобрал его лук и стрелы и мы тронулись в обратный путь. Но не прошли мы и сорока метров, как Маа, идущий чуть сзади справа от меня, споткнулся и растянулся на земле.
— Ты ослеп, Ма… — фраза замерла у меня на полуслове: в спине лучника торчало копье, древко которого слегка подрагивало. «Канги», — мелькнуло в голове и в следующее мгновение воздух взорвался дикими криками:
— Ааргх, ааргх!
Из высокой травы со стороны реки поднялись около семи человеческих фигур, которые сразу бросились влево, отрезая меня от моей долины. Еще пятеро показались сзади, буквально в тридцати метрах. Они одновременно бросились в мою сторону, сужая круг. Целиться и стрелять из лука не было времени, да и снайпером я не был. Вырвав пистолет из кобуры, выстрелил в ближайшего дикаря с широченной грудью и промахнулся. Следующим выстрелом попал ему в плечо, но гориллу это не остановило. Только третьим выстрелом попал в голову и его туша осела, не добежав десяти метров до меня. Оставшимися четырьмя выстрелами убил еще двоих и третьему попал в руку. Бросив пистолет, выхватил меч, потому что дистанция сократилась до нескольких метров. Первый же дикарь напоролся на клинок, который вошел ему в бочкообразный живот до рукояти. Дикарь повалился на меня, мешая выдернуть меч, и в этот момент что-то с невероятной силой обрушилось мне на голову и свет погас.
Капсулу дотолкали к окончанию полосы кустарника после того, как солнце миновало зенит. Только сейчас, увлеченные работой Тиландер и Бар обратили внимание, что охотники не вернулись. Бар вышел на обрыв, но никаких следов своего зятя и Маа не обнаружил. Обеспокоенный, он быстро взял лук со стрелами и чуть в одиночку не бросился на поиски. Тиландер, Гау и десяток лучников Выдр догнали его лишь на полпути к скалам. Картина, представшая их глазам, была красноречивой: вот здесь охотники разделывали добычу, когда на них напали. Трава везде была примята, в нескольких местах виднелись лужицы высохшей крови.
— Здесь была жестокая схватка, — побелевшими губами прокомментировал американец, стараясь не смотреть на убитого горем Бара. Первую гильзу и сам пистолет нашел Бар. Тиландер проверил: магазин был пуст.
— Макс сражался до последнего, но, похоже они проиграли, — ему трудно давались эти слова.
— Он жив, мы найдем его, — Бар описывал широкие круги, пытаясь найти следы. Следы нашлись дальше, там, где со скал сбегал ручеек и, разливаясь, стремился к реке. На влажной почве отчетливо виднелись следы примерно десяти человек. Широкие, с короткими пальцами, это не были следы Макса или Маа. Тиландеру все было ясно, тем более он уже слышал от самого Макса про племя, с которым здесь раньше встречались. Тем не менее, поддавшись эмоциям и уговорам Бара, они до самых сумерек шли по следу.
Похитителей они не настигли, след временами терялся и приходилось осматривать большую площадь, чтобы снова напасть на него. На место, где дикари останавливались для трапезы, погоня наткнулась утром. От увиденного зрелища американца стошнило: везде валялись фрагменты человеческого тела или тел с кусками недоеденной плоти. Превозмогая тошноту и брезгливость, Тиландер смог понять, что это останки одного человека. Не было возможности понять, чьи они. Не сохранилось ни одного клочка кожи или волос, только остались жилы и совсем маленькие фрагменты мяса на позвоночнике.
Немного в стороне высилась груда камней, которую Бар с остервенением разбросал и наткнулся на три трупа дикарей, еще не тронутых разложением. Все стало на свои места: своих убитых дикари похоронили. Одного пленника съели, а второго либо унесли трупом, либо увели. Выдры, тщательно исследовав следы, пришли к выводу, что людоеды ушли еще вечером.
И хотя Тиландер был уверен в смерти Макса, он все равно бросился в погоню. Через несколько часов на пути встретился участок почвы, лишенный травы, на котором идеально четко выделялись следы людей, что прошли здесь недавно. Мужские, женские и детские следы широких ног с короткими пальцами. Среди множества этих следов не было ничего, что могло принадлежать Максу или Маа.
Теперь бесполезность погони осознал даже Бар, который совсем пал духом. Оставалось только догнать и отомстить дикарям. Но людоеды по-прежнему опережали погоню на десять-двенадцать часов. Тиландер посовещался с Баром и решили прекращать погоню: они и так углубились в незнакомую территорию километров на сорок.
— Простите, сэр, что не смогли вас уберечь, — горестно молвил американец в пустоту, обращаясь в сторону уходящих следов, — но я позабочусь, чтобы ваша семья не знала лишений и память о вас не стерлась!
Обратный путь проделали молча, не останавливаясь даже для кратковременного отдыха. Еще полдня провели, прежде чем дотолкали капсулу до воды. Надежно закрепив второй конец троса на драккаре, Тиландер отдал команду и весла опустились на воду. Медленно к выходу из бухта плыла «Акула», буксируя капсулу, которая отлично держалась на воде.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: