Сергей Кишларь - Аризона на троих. Семь камней Кецалькоатля

Тут можно читать онлайн Сергей Кишларь - Аризона на троих. Семь камней Кецалькоатля - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Кишларь - Аризона на троих. Семь камней Кецалькоатля краткое содержание

Аризона на троих. Семь камней Кецалькоатля - описание и краткое содержание, автор Сергей Кишларь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Банкир Хэлфорд – ставленник стремящихся к мировому господству финансовых воротил – похищает Генри, чтобы использовать его в качестве проводника на пути к Золотому Каньону. Согласно легенде на вершине ацтекской пирамиды находится пирамидион родом из Атлантиды, являющийся накопителем неизвестных науке энергий. Трио героев пытается сделать всё, чтобы помешать банкиру заполучить пирамидион. Но в этот раз Алисию тревожит не только новая встреча с конкистадорами и жрецами, но и появление соперницы, такой же своенравной, как она сама. С одной стороны, Алисии нужна помощь соперницы в борьбе против Хэлфорда, но, с другой стороны, она не готова мириться с тем, что её дружеское трио с Генри и Джедом грозит превратиться в квартет.

Аризона на троих. Семь камней Кецалькоатля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Аризона на троих. Семь камней Кецалькоатля - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Кишларь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джед Мэнли появился час спустя после отъезда «амазонки». Отпечатки сломанной подковы легко довели его до станции, но здесь, в пыльной мешанине следов, затерялись. Джеду оставалось надеяться только на расспросы. Он пошёл разыскивать кого-нибудь из служащих станции, но едва успел склониться к окошку телеграфиста, как услышал оклик:

– Простите, мистер!

Небрежно опираясь на деревянную полку у окна и не выпрямляя спину, Джед повёл глазами. В нескольких шагах от него стоял высокий худощавый мужчина в чёрном сюртуке. Шляпа надвинута на глаза, через всю щёку – шрам.

– Я могу помочь? Похоже, вы ищете кого-то?

Джед сразу решил, что оказывать услуги по душевной доброте этот человек не станет. Значит, имеет интерес.

– Молодую женщину в бордовой амазонке на гнедом жеребце, – Джед выпрямился, пытаясь по глазам незнакомца угадать его цель.

– Я думаю, мистер Хэлфорд сможет вам помочь.

– Мистер Хэлфорд? Мне это имя не знакомо.

– И, тем не менее, это именно тот человек, который сможет рассказать вам о даме в бордовой амазонке. Я провожу вас к нему.

Джед понимал, что это какая-то ловушка, но отступать было не в его правилах, и он демонстративно скинул предохранительную петельку с курка револьвера.

– Веди, но, если что не так, твоя шляпа познакомится с пулей из моего "смит-вессона", и смею заверить, дырка будет не только в шляпе.

– Не беспокойтесь, мистер, вам никто не желает зла.

Человек со шрамом почтительно склонил голову, жестом пригласил следовать за собой к частному поезду, стоящему на запасном пути.

По соседству в вагоны грузили стадо скота, текущее рыжей рогатой рекой между двумя изгородями. Зычное многоголосое мычание висело над загонами. Солнечные лучи наискось пронизывали и ограды загонов, и дощатые клетки вагонов-скотовозов, и облака вздымающейся до неба пыли. Стучали по деревянным сходням копыта, слышались сердитые окрики погонщиков, выстрелами хлестали кнуты.

Джеда провели в шикарно обставленный вагон-салон. Поднявшись из-за письменного стола, расфранчённый и явно приезжий тип шагнул на встречу, радушно распростёр объятия, будто встречал старого друга.

– Рад приветствовать вас, мистер Мэнли, – незнакомец на секунду замер в театрально-приветственной позе, потом взял со стола газету, прочёл вслух: – «Он был грубоват и первоначально вызвал во мне чувство неприязни, и лишь некоторое время спустя, я разглядел за этой грубоватостью и напускным равнодушием душу смелого и надёжного человека…» Что ж, – заключил хозяин салона, небрежно бросив газету на зелёное сукно письменного стола. – У мистера Шелдона получился весьма правдивый портрет. Надеюсь, вы успели ознакомиться с его творением?

– Не довелось, – Джед пристально изучал незнакомца, сразу угадав в нём, несмотря на нарочитое радушие и приветливую улыбку, жёсткого, расчётливого и очень уверенного в себе человека. – А вы, надо полагать, и есть тот самый мистер Хэлфорд, который знает, где находится дама, которую я ищу.

– Билл Хэлфорд, банкир. – Мужчина с лёгкой усмешкой поклонился, гостеприимно указал рукой на массивное кожаное кресло. – Думаю, эта дама нам без надобности.

– Уже понял. Судя по всему, камень у вас.

– Присаживайтесь, не будем обсуждать такой важный вопрос стоя.

Джеду не хотелось садиться в кресло, где его револьверы окажутся прижатыми к подлокотникам. В случае необходимости придётся затратить вдвое больше времени, чтобы выхватить их. Но он не мог проявить слабость и показать этому франту, что боится его. Тем более, что все охранники покинули вагон и Джед с хозяином салона беседовали тет-а-тет.

Джед сел, независимо кинул ногу на ногу, понимая, что хозяин салона с не меньшим любопытством изучает его.

– Вы смелый человек, мистер Мэнли. Вы ведь понимаете, что это приглашение может быть ловушкой?

Джед промолчал, понимая, что хозяин задаёт риторические вопросы ради затравки для разговора.

– Конечно, понимаете! И, тем не менее, принимаете приглашение. Могу понять вас. Вы молоды. У вас быстрая рука. Меткий глаз. Вы уверены в себе и считаете, что легко можете выйти сухим из воды в случае любой передряги. По крайней мере до тех пор, пока у вас под рукой револьверы.

Хэлфорд достал из бара квадратную хрустальную бутылку с жидкостью янтарного цвета; растопыренными пальцами другой руки поддел пару коньячных бокалов.

– Мне всегда было интересно понять, где пролегает та грань, за которой смелый и расчётливый человек превращается в самонадеянного глупца. Признаться, я в молодости часто страдал от собственной самоуверенности, пока не нащупал эту грань. А вы, мистер Мэнли? Нашли её?

– Мне не совсем понятен вопрос.

– Н-да… – банкир поставил бокалы на стол, с усмешкой поднял на Джеда глаза. – Похоже, ещё не нашли. Вам никогда не было интересно, что случится, когда ваши револьверы окажутся бесполезными?

– Револьвер не бывает бесполезным.

Джед вдруг почувствовал во всей этой ситуации какую-то не честную угрозу, какой-то скрытый за любезностью иезуитский сюрприз, на которые горазды те, кто кичатся своей цивилизованностью. Но вида не подал, лишь усмехнулся.

– Даже если в нём не осталось патронов, мозги противнику можно вправить при помощи револьверной рукоятки.

– Я тоже так думал поначалу, но это было давно, ещё в те времена, когда я частенько заходил за ту самую грань. – Хэлфорд на секунду задумался, потом щёлкнул пальцами, будто вспомнил о чём-то важном, качнул указательным пальцем. – Смею вас заверить я тоже неплохой стрелок.

– Среди банкиров завелись ганфайтеры? – иронично скривил губы Джед. – Неужели вы пригласили меня ради банального поединка?

– Банкиры бывают разные, но сейчас, как видите, я без оружия и поединок не входит в мои ближайшие планы.

– Значит, мне ничто не помешает забрать у вас ту вещицу, которая принадлежит мне.

Сложив вместе указательные и большие пальцы, Хэлфорд с ироничной усмешкой подкрутил острые кончики коротких холёных усов и, вздёрнув брови, оторвал от уса правую руку, вывернул её ладонью вверх.

– Я слышал о вашем фантастическом чутье, мистер Мэнли, но есть вещи, которые не может предусмотреть даже Господь Бог. Вам кажется, что выкрутится из ловушки не составит труда. Вариантов много – например, захватить меня в заложники. С револьвером у виска я отдаю приказ моим людям сложить оружие, и – браво-брависсимо! – забрав камень, вы вместе со мной покидаете сей гостеприимный салон.

– Это самый простой вариант. У меня богатый арсенал идей на подобный случай. Отдайте камень и будем считать инцидент исчерпанным.

Джед положил руки на подлокотники кресла, намереваясь встать, но Хэлфорд быстрым предупредительным жестом повернул в его сторону ладонь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Кишларь читать все книги автора по порядку

Сергей Кишларь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аризона на троих. Семь камней Кецалькоатля отзывы


Отзывы читателей о книге Аризона на троих. Семь камней Кецалькоатля, автор: Сергей Кишларь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x