Наталья Кошаева - Портрет неизвестной. Часть 2
- Название:Портрет неизвестной. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Кошаева - Портрет неизвестной. Часть 2 краткое содержание
Портрет неизвестной. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Молодой челофек, ви почему не работайт? – спросил толстый с сильным немецким акцентом.
– Я уже все сделал, – отмахнулся Алекс, – А вы случайно не знаете где месье Манци?
– А кто ж его знает! Может где с барышнями, а может просто по дому болтается. Ты на него, мил человек, не гляди, он Вильгельму Карловичу родня, – пробасил второй инженер.
– Ах вот оно что! – подумала Лиза. – Развели тут кумовство!
В этот момент дверь раскрылась и в комнату впорхнуло милое кудрявое создание в светлом платье. – Доброе утро, господа! Вы не видели месье Мишеля?
Мужчины, кроме серой личности, тут же вскочили и склонили головы. Лиза же наоборот пригнулась и затаилась за столом в надежде на то, что ее не заметят. Толстый немец ответил барышне, что Манци где-то здесь. Перышкина подивилась тому, что в этом времени те же отмазки, как и в будущем. Она вспомнила, одного коллегу, который всегда оставлял на спинке стула свой пиджак, в то время как сам шлялся по этажам без дела. И все, включая руководство, понимали, что раз пиджак здесь, то и его хозяин где-то рядом – просто вышел. Лиза вздохнула. – Совсем как этот Манци, одна разница – ему даже не нужно пиджак оставлять.
Барышня уже почти вышла, но услышала излишне громкий вздох и остановилась. А затем узнала месье Алекса, кузена князя Ордынского, с которым ее познакомил месье Мирон. Лизе пришлось выбираться из своего темного угла, где она пряталась, на авансцену, шаркать ножкой и кланяться. Мадемуазель Мари, а это была именно она, щебетала без остановки, о том, что она так рада встрече, и что Алекс непременно должен быть завтра у них на празднике. Лиза не знала куда себя деть, хотелось поскорее уползти в свой любимый темный угол, поэтому она соглашалась на все. Желая закончить разговор поскорее, попросила мадемуазель Мари передать месье Манци, после того, разумеется, как она его найдет, просьбу вернуться на место службы.
– О! Идемте, месье Алекс! Поищем вместе!
– А может вы сами? – без особой надежды попыталась сопротивляться Лиза.
– Нет, нет, нет! – воскликнула Мари, хватая Лизу под ручку. – Только вместе!
Они обошли пол дома. Мари любезно показала, где что находится и нашли-таки господина Манци. Он сидел с хозяйкой, госпожой Гуммель – помогал ей… распутывать нитки. Манци скривился, когда увидел Алекса. Затем, досадливо морщась, снял моток со своих рук и повесил его на спинку стула.
– Mi scusi signora! Affari, affari 5 5 Mi scusi signora ! Affari , affari (ит.) – Простите, госпожа! Дела, дела!
! Идемте, Алекс! – Манци быстро увел Лизу. Мари увязалась за ними, уверяя, что ей совершенно необходимо переговорить с Мишелем.
– Месье Алекс! Что вы себе позволяете! Почему вы не на своем месте? – не скрывая раздражения прошипел Манци, пока они петляли по коридорам.
– Мишель! Не злитесь на Алекса! Это я его привела! – заступилась за Лизу Мари.
– Как? Разве вы знакомы? – Манци даже остановился.
– Конечно! Нас намедни представил господин Ксенакис. Месье Алекс – кузен князя Ордынского и мы с Аннет пригласили его на рождественский вечер.
–Porca vacca 6 6 Porca vacca (ит.) -Черт побери!
! – воскликнул Манци, взмахнув руками, – Почему я последним узнаю, что вы, черт вас побери, граф Бельский?!
Мари погладила Манци по рукаву, успокаивая по-родственному.
– А разве это что-то меняет? – удивилась Лиза. – Вы бы отнеслись ко мне с большим уважением, узнав сразу про мой титул?
Черные глаза итальянца недобро сверкнули! И он пошагал так быстро, что Лиза за ним еле-еле поспевала.
В чертежной Лиза показала итальянцу свою работу. Он некоторое время рассматривал чертеж, а затем с кислой физиономией покрутил в воздухе рукой с отогнутыми большим и указательным пальцем, что очевидно в переводе с итальянского означало: «Ну так, не очень!»
Но за Лизу неожиданно вступился худой инженер, – Да ладно тебе, Михайло! Отлично получилось! Мы уже рассмотрели, пока вас не было! – толстый немец при этом кивал и поддакивал, вернее он говорил, – Ja, ja!
– Так что не брани мальца! Он с виду малахольный, а на деле вон шустрый какой! – закончил свое выступление Худой.
На это Манци недовольно фыркнул. Демонстративно отвернулся, порывшись в жилетном кармане, извлек часы. Он открыл крышечку, поглядел на них и заявил, что уже два по полудни. Затем, указав на некоторые детали чертежа, велел поправить. – Сроку вам, милостивый государь, час. – После чего гордо удалился в свой угол.
– Каков фрукт! – подумала девушка. – Сам целый день вообще ничего не делал, а я тут пашу и ему, видите ли, еще и не нравится!!
Лиза быстро исправила то, на что указал палец Манци, и уставилась в окно, не хотела она нарываться под конец рабочего дня на еще большее недовольство начальства.
Минут за пятнадцать до конца в чертежную явился сам профессор. Он обошел всех своих работников посмотрел, что они делают. В конце, на закуску, подошел к Лизе.
– Ну-с, молодой человек, показывайте, чем вы нас порадуете? – он снял пенсне, достал из кармана платок и протер линзы.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Je suis content que tout soit réglé pour le plaisir de tous ! A vrai dire, je vous ai aimé, comte! (фр.) – Я рад, что все разрешилось к общему удовольствию! Скажу, по правде, вы мне понравились, граф!
2
Oui monsieur (фр.) – Да господин
3
Алар б ө тенл ә й к ү зл ә рен югалттылар. Шулай итеп, кешел ә рг ә м ө р әҗә гать ит ү . Киттек! Борчылмагыз (тат.) – Совсем глаза потеряли. Так на людей налетать. Иди давай! Не мешай!
4
femme émancipée (фр.) – эмансипированная женщина
5
Mi scusi signora ! Affari , affari (ит.) – Простите, госпожа! Дела, дела!
6
Porca vacca (ит.) -Черт побери!
Интервал:
Закладка: