Манфред Фернер - Гран-Канария. Путеводитель
- Название:Гран-Канария. Путеводитель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «СЗКЦ»5bd4494a-8082-102c-b982-edc40df1930e
- Год:2009
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-940591-20-7, 978-3-86574-170-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Манфред Фернер - Гран-Канария. Путеводитель краткое содержание
Если вы мечтаете хоть ненадолго уехать от цивилизации на теплый благодатный остров, где нас нет, а есть море и первозданная щедрая природа, – вам сюда. Гран-Канария – это вулканические горы, влажные леса в ущельях, красочный подводный мир и немалый выбор отпускных развлечений. И увлекательная история островов, которые открывали, теряли и вновь открывали несколько раз. Вот где можно почувствовать себя первооткрывателем!
Исторический обзор приводит важнейшие события из истории Канарских островов. Все главные достопримечательности Гран-Канарии перечислены в одном кратком списке с комментариями. Отдельные очерки посвящены возможностям для занятий спортом, кухне и художественным промыслам Канарских островов, местной флоре и фауне.
В книге есть справочный раздел с нужными адресами, часами работы, рекомендациями по ресторанам, магазинам и транспорту. В завершающем разделе «Информация для туристов» вы найдете много фактов и советов, которые пригодятся вам еще до начала путешествия на Гран-Канарию, и мини-разговорник.
Гран-Канария. Путеводитель - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Для тех, кто предпочитает по-прежнему плёночные аппараты, в туристических центрах и городах имеется большой выбор фотоплёнок, хотя стоят они здесь несколько больше, чем в Европе. Плёнки можно сдать в проявку в центрах отдыха по весьма умеренным ценам, на следующий день они бывают готовы. Цифровые фотографии можно сдать в печать или распечатать самостоятельно во многих местах.
Обычно в барах и ресторанах обслуживание включается в счёт, но усердие персонала принято поощрять чаевыми в размере 5-10 % от стоимости заказа. В гостиницах по прибытии и по окончании срока проживания обычно дают примерно такую же сумму горничным и портье, равно как и при оказании услуг сверх «само по себе разумеющихся».
Чётко установленного времени закрытия магазинов нет. Большинство магазинов работает в Пн-Пт в 9-13 (сиеста!) и 16.30–19.30 ч, в субботу в 9-14 ч. В туристических центрах часы работы регулируются более гибко, в зависимости от сезона и наплыва посетителей, некоторые магазины открыты и по воскресеньям.
По всем экстренным случаям звоните по телефону 112. Эта служба работает на нескольких языках. Телефон скорой или неотложной врачебной помощи – 061, полиции –092, пожарной службы – 080.
Мини-разговорник
Добрый день (до 12 часов)………. Buenos días [Буэнос диас]
Добрый день (после 12 часов)……. Buenos tardes [Буэнас тардес]
Добрый вечер (ранним вечером) … Buenos tardes [Буэнас тардес]
Доброй ночи………………… Buenos noches [Буэнас ночес]
Привет! (среди друзей) ……… ¡Hola! [Ола!]
До свидания………………… Hasta la vista [Аста ла виста]
Пока…………… Adiôs [Адиос]
До скорого … Hasta luego [Аста луэго]
До завтра………… Hasta таñапа [Аста маньяна]
Как дела?……. ¿Qué tal? [Ке таль?]
Большое спасибо…………….. Muchas gracias [Мучас грасиас]
Не за что……… De nada [Де нада]
Пожалуйста! (при просьбе)……… Por favor [Пор фавор]
Пожалуйста (как предложение услуги)……….. Sirvase listed [Сирвасе Устед]
Простите………. Perdón [Пердон]
да / нет……….. Si/ No [Си / Но]
Вы говорите по-русски?………… ¿Habla listed ruso? [Абла Устед русо?]
Вы говорите по-английски?…….. ¿Habla listed inglés? [Абла Устед инглес?]
Я не понимаю по-испански…….. No entiendo español [Но энтьендо эспаньоль]
Пожалуйста, говорите немного помедленнее. ……… Un poco mas despacio, por favor [Ун поко мас деспасио, пор фавор]
Как Вас зовут? ………… ¿Cómo se llama Usted? [Комо се льяма Устед?]
Меня зовут………….. Me llamo… [Me льямо…]
(Очень) хорошо……… (Миу) bien [(Муй) бьен]
Помогите!..… ¡Socorro! [Сокорро!]
Налево … A la izquierda [А ла искьерда]
Направо ……… A la derecha [А ла дереча]
Прямо………….. Siempre derecho [Сьемпре деречо]
Как далеко это отсюда?………… ¿A qué distancia está? [A ке дистансья эста?]
Который час?……… ¿Qué hora es? [Ке ора эс?]
вверху / внизу……… arriba / abajо [арриба / абахо]
здесь / там….. aquí / allí [аки / альи]
Кто?………….. ¿Quién? [Кьен?]
Где? / Куда?…… ¿Dónde? / ¿Adonde? [Донде? / Адонде?]
Когда?……… ¿Cuândo? [Куандо?]
Сколько?…….. ¿Cuânto? [Куанто?]
Где есть…?………. ¿Dónde hay…? [Донде ай…?]
Сколько это стоит? … ¿Cuânto ale esta? [Куанто але эсто?] ¿Cuánto cuesta? [Куанто куэста?]
Меню, пожалуйста!..………… ¡La lista de platos / el menú, por favor! [Ла листа де платос / эль мену, пор фавор!]
Счёт, пожалуйста!..………….. ¡La cuenta, por favor! [Ла куэнта, пор фавор!]
У Вас есть свободная комната?…… ¿Tienen Ustedes una habitación libre? [Тьенен Устедес уна авитасьон либре?]
Двухместный номер / одноместный номер…………… Habitación doble / individual [Авитасьон добле / индивидуаль]
На одну ночь…….. Para una noche [Пара уна ноче]
На одну неделю….. Para una semana [Пара уна семана]
Можно посмотреть номер?……… ¿Puedo ver la habitaciôn? [Пуэдо вер ла авитасьон?]
Я хотел бы взять напрокат автомобиль………….. Quisiera alquilar un coche [Кисьера алькилар ун коче]
Я хотел бы взять напрокат лодку ……… Quisiera alquilar una barca [Кисьера алькилар уна барка]
Вчера…………….. Ayer [Айер]
Сегодня…………….. Ноу [Ой]
Завтра……….. Маñапа [Маньяна]
О………………….. cero [серо]
1…………. ип(о), una [ун(о), уна]
2…………………… dos [дос]
3………………….. tres [трес]
4………………. cuatro [куатро]
5……………….. cinco [синко]
6………………….. seis [сейс]
7…………………. siete [сьете]
8………………….. ocho [очо]
9……………….. nueve [нуэве]
10…………………. diez [дьес]
11………………… once [онсе]
12………………… doce [досе]
13……………….. trece [тресе]
14……………. catorce [каторсе]
15……………… quince [куинсе]
16………….. dieciséis [дьесисейс]
17………… diecisiete [дьесисьете]
18…………. dieciocho [дьесиочо]
19……….. diecinueve [дьесинуэве]
20……………… veinte [вейнте]
21………………… veintiún(oZa) [вейнтиун(о/а)]
22…………. veintidôs [вейнтидос]
30…………….. treinta [трейнта]
31……. treinta у ипо [трейнта и уно]
40………….. cuarenta [куарента]
50………… cincuenta [синкуэнта]
60…………….. sesenta [сесента]
70…………….. setenta [сетента]
80…………….. ochenta [очента]
90……………. noventa [новента]
100…………… cien(to) [сьен(то)]
101………. ciento ипо [сьенто уно]
200….. doscientosZ-as [досьентос/-ас]
300. trescientosZ-as [тресьентос/-ас]
400……………. cuatrocientosZ-as [куатросьентос/-ас]
500………………. quinientosZ-as [куиньентос/-ас]
600……………… seiscientosZ-as [сейсьентос/-ас]
700……………… setecientosZ-as [сетесьентос/-ас]
800……………… ochocientosZ-as [очосьентос/-ас]
900……………… novecientosZ-as [новесьентос/-ас]
1000……………….. mil [миль]
2000………….. dos mil [дос миль]
3000…………. tres mil [трес миль]
10 000……….. diez mil [дьез миль]
Интервал:
Закладка: