Питер Цурас - Победа восходящего солнца
- Название:Победа восходящего солнца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Цурас - Победа восходящего солнца краткое содержание
Авторами данного сборника являются известные в США военные историки и журналисты, изучающие ход Второй мировой войны на Тихом океане. В их книге ключевые моменты военной истории предстают такими, какими они могли бы быть при ином, чем в действительности, повороте событий. Все вошедшие в сборник новеллы объединяет то, что авторы среди прочих возможных ищут сценарии, в которых Фортуна улыбается их противнику — Японской империи.
Победа восходящего солнца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Я отвечу в два приема, — сказал Тернер после минутного размышления. — Во-первых, все, что вы сказали об их возможностях ввоза и переработки нефти, — правда, однако не в той степени, как полагали некоторые. Другая часть картины касалась свидетельств разведки о недостаточной активности японцев на море, что казалось явным признаком того, что топливо у них на исходе. Японский флот резко сократил количество боевых операций из-за нехватки тяжелого топлива, и мы знали, что эта нехватка была главной причиной сокращения часов учебных полетов их летчиков. Более того, в докладах, полученных от нейтральных миссий, указывалось на то, что у гражданского населения, которое не только было лишено жидкого топлива, но и остро нуждалось в продуктах питания — картофеле, кукурузе, рисе, — реквизировали и синтетическое топливо [206] Oil in Japan's War. USSBS. P. 40-41.
. Мы также были уверены, что во время наших налетов были уничтожены почти все хранилища. Таким образом, хотя мы знали, что японцам удалось скрыть от нас большое число самолетов, неубедительность их ответных действий укрепила нас в мысли, что эти самолеты не в состоянии оказать нам эффективного сопротивления.
Чего мы не знали — так это того, что японцы сознательно приняли решение создать децентрализованные запасы, не связанные с теми, которые использовались для тренировок, — резервы, из которых бралось бы топливо для финальных сражений. Они увидели свой конец, когда мы снова заняли Филиппины; им удалось быстро провести свои корабли мимо наших новых баз в феврале и в марте, прежде чем этот путь был перекрыт. Хотя мы потопили приблизительно две трети танкеров, шедших на север, четыре или пять прорвались и провезли 40 000 тонн очищенного топлива. Этот груз и некоторые продукты внутреннего производства составили основу того, что стало стратегическим резервом [207] Interrogations of Japanese Officials. V. 2. USSBS, P. 508.
Японии, в который вошли 190 000 баррелей авиационного бензина, спрятанного в армейских запасниках, и еще 126 000 баррелей, которыми владел флот [208] Oil in Japan's War. USSBS. P. 68, 88.
. Чтобы просто дать вам представление о количестве бензина, о котором мы говорим, — японцы использовали около 1,5 млн баррелей во время воздушных операций при Окинаве [209] Hatton/Указ. соч. С. 166.
, но — и это важно — во время Окинавы им пришлось пролететь в три раза большее расстояние, чем над Японией.
Их обнаружившаяся неспособность поднять в воздух большое количество самолетов укрепила в нас уверенность, что непосредственная защита места высадки десанта может быть доверена авианосцам эскорта, в то время как около 1800 самолетов авианосцев 58-й oпeративной группы были отправлены на задание на 600 миль к северу от Кюсю, гораздо дальше Токио. Самолеты лишь двух оперативных групп адмирала Спрюэнса были назначены подавлять сопротивление с севера и востока от прикрытия, составленного из эскортных кораблей адмирала Спрэга. Я вместе с другими настойчиво возражал — безуспешно, — считая, что мы слишком многое принимаем на веру. Нам не нужно демонстрировать свои силы по всему Хонсю. Нам нужно защитное покрывало из «Хэллкэтов» и «Корсаров» в определенном месте. Они нужны нам на Кюсю. Да, командование и контроль будут невероятно затруднены, может быть невозможны, если сосредоточить так много самолетов в одной точке воздушного пространства. Но это оправдает себя, если японцы совершат успешный массированный рывок к транспортам — и так оно и произошло».
«Сэр, разве не было также число принимавших прямое участие во вторжении эскортных авианосцев меньше, чем могло бы быть?»
«Было, — ответил Тернер, — но в какой-то степени это было неизбежно. Общим счетом тридцать шесть эскортных авианосцев принимали участие на том или ином этапе «Маджестик», но многие корабли пришлось услать для защиты дальних подразделений — участников вторжения. Например, четыре эскортных авианосца были отправлены обеспечивать поикрытие тихоходного конвоя, который курсировал между Филиппинами и Кюсю, от более чем 600 японских самолетов, которые могли напасть на него, прилетев со своей базы на Формозе [210] Joint Staff Study, OLYMPIC//Naval and Amphibious Operations. CINCPAC, May 1945, Annex 1 to Appendix C, June 18, 1945, и Staff Study. Operations OLYMPIC. General Headquarters USAFP, April 23, 1945. P. 13 and map 8.
. У Спрэга было шестнадцать «плавучих аэродромов» приблизительно с 580 самолетами; они были готовы как поддержать высаживающиеся соединения, так и оказать сопротивление в случае нападения вражеского корабля [211] Там же.
. План требовал, чтобы около 130 самолетов были наготове от рассвета до заката, чтобы поддержать своих в отчаянном бою за место высадки десанта [212] See CINCPAC map «Appendix 35, Provisional Layout of Fighter Defense» in Report on Operation «OLYMPIC» and Japanese Counter-Measures, part 4, Appendices by the British Combined Observers (Pacific), Combined Operations Headquarters, August 1, 1946.
. Конечно, чтобы обеспечивать продолжительное, непрерывное присутствие, требовалось гораздо больше самолетов, и даже больше было отправлено от наземной поддержки, когда они были на Окинаве [213] Bemis M Frank and Henry I Shaw Jr. History of U.S. Marine Corps Operations in World War II. V. 5 Victory and Occupation. Washington, U.S. Marine Corps, Historical Branch, D С , 1968. P. 187, 671; Robert Sherrod. History of Marine Corps Aviation in World War II. Bomta, Presidio Press, 1980. P. 385-386. На поддержку пехоты было выделено 704 из 4841 самолетов с 7 апреля по 3 мая. Прикрытие эскортных авианосцев и мест высадки, защита этих районов от камикадзе была первоочередной задачей.
. Возможность боевого воздушного патруля (БВП) действительно обеспечить прикрытие, как только начнется бой, — пункты БВП были расположены на расстоянии в среднем пятнадцати миль друг от друга по ту сторону покрытых облаками гор — оказалась невероятно труднодостижимой и вскоре провалилась. Мы закрепились недостаточно прочно. БВП были сметены со своих патрульных барьеров во время первого прохода японцев. Мы ожидали, что некоторым — немногим — удастся проникнуть, но не рассчитывали, что они смогут успешно и согласованно действовать и поднять в воздух столько самолетов, сколько они смогли поднять».
«Мне кажется, сэр, — заметил собеседник Тернера, — что они нас раскусили».
«Очевидно, что они разрабатывали планы, основанные на точном понимании деталей наших десантных операций, — признал адмирал, — и их планы далеко не ограничивались воздушными операциями. Фактически они были так уверены в своем анализе наших намерений, что двинули несколько своих дивизий на Кюсю до того, как наши ВВС — наша возможность воспрепятствовать им — достаточно укрепились на Окинаве. Японцы были на шаг впереди нас. Наша разведка заметила появление их укреплений, которые вместе с уже находившимися там частями и новыми дивизиями, набранными из многочисленного населения острова, представились нам ужасной картиной [214] См.: Amendment № 1 to G-2 Estimate of Enemy Situation with Respect to Kyushu G-2, AFP AC, July 19, 1945//The Campaigns of MacArthur in the Pacific. V. 1. Reports of General MacArthur. Tokyo: General Headquarters, Supreme Allied Command, Pacific, 1950. P. 414-418; Edward № Drea. MacArthur's Ultra Code-breakmg and the War Against Japan, 1942-45. University Press of Kansas, Lawrence, 1992. P. 202-225.
; однако с этой ситуацией мы могли бы справиться, если бы были в состоянии доставить наши соединения на берег в целости.
Интервал:
Закладка: