Андрей Буревой - Охотник Дарт. Лорд Пустошей
- Название:Охотник Дарт. Лорд Пустошей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Буревой - Охотник Дарт. Лорд Пустошей краткое содержание
общий файл о похождениях дарта
Охотник Дарт. Лорд Пустошей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как прикажешь это понимать? Ладно бы ты не знал, что я воспринимаю твои чувства, но ведь
это не так. Поэтому либо ты возмутительно нагл и поплатишься за это, либо играешь со
мной.
- Да не играюсь я с тобой, - сказал я.
- Врёшь! - с откровенной усмешкой заявила Мэри и я смутился припомнив что сам не более
чем несколько мгновений назад дал ей достаточное доказательство того что не прочь
поддержать игру.
- И всё же правильней было бы нам расстаться, - вздохнул я, вспомнив о ценности своей
жизни и о дальнейших планах в которые забавы с варгами не входили. И очень мешали им.
- Что ж, раз ты настаиваешь... - задумалась девушка. - Есть разумное решение. Без
смертоубийств и каких-либо неприятностей. И позволит окончательно разобраться с нашими
разногласиями без обид и дальшейшей вражды.
- Какое?
- А вот такое, - ответила девушка. - Если до дележа золота ты уймёшь хоть немного
питаемые ко мне нежные чувства, то я удостоверюсь что это не игра и оставлю тебя. На
самом деле, без обмана. - И рассмеялась. - Ну а если нет, то сам понимаешь... Придётся
тебе обратиться ко мне с просьбой остаться.
- Что ж, это приемлемое соглашение, - поразмыслив, решил я. - Если конечно ты не
обманываешь.
- Дарт, как ты не поймёшь, - досадливо поморщилась девушка. - Ну какой смысл мне самой
портить себе удовольствие? В данном случае честно выиграть много приятней, чем
смошенничать. Такое поражение, без обмана гораздо сильнее тебя заденет и подарит мне
море удовольствия. А как приятно будет смотреть тебе в глаза, когда ты сам будешь
просить меня остаться... Да и клятва наша никуда не делась - какой уж тут обман.
- Ладно, договорились, - кивнул я.
- Вот и славно, - помурлыкала Мэри. - Только помни - всё по-честному, без
мошенничества, потому никаких зелий и магии, ты должен сам погасить свою страсть.
Я кивнул, задумчиво разглядывая довольную девушку. Откуда у неё такая уверенность, что
я проиграю? Неужели она считает меня таким слабым, что контроль над своим чувствами
такому не по силам? Недооценивает? Или что-то уже придумала? Могла, это она могла,
хитрюга. Эх, жаль нельзя Кару с собой взять, уж в её присутствии Мэри точно никаких
эмоций не досталось.
Усмехнувшись собственным мыслям, я открыл дверцу кареты, и спросил у растерянного
кучера: - Так что мы едем дальше?
- Да-да! - торопливо метнулся он к лошадям.
"- Мне тебя почти жаль бедненький Дарт, - с нежностью взирая на него, подумала Мэри.
- Но раз ты сам желаешь помучиться то как я могу отказать в помощи своему партнёру?
Конечно, придётся потрудиться на славу, но надеюсь, результаты моих усилий тебя не
разочаруют. А удовольствие в виде потрясающе прекрасных эмоций твоих душевных терзаний
будем считать крохотным возмещением за мои труды. - И пришла в совсем уж прекрасное
расположение духа".
Удержавшись от довольного смеха, Мэри позволила себе лишь усмешку. Всё-таки она самая
хитрая и коварная. И очень, очень терпеливая. Потратить столько времени на маленькие
ловушки, несложные интриги, создающие впечатление хитрой игры и терпеливо вести человека
к прикрытой мороком пропасти в которую он шагнёт сам...
Но труды стоили того, даже этот хитрюга не смог раскусить её замысел. А всего-то и
нужно было достаточно продолжительное время провести вместе с ним. И всё. Впрочем, все
самые изумительно коварные планы просты до безобразия. И этот не исключение. А теперь,
когда эмоциональное восприятие Дарта развилось настолько, что его не обмануть наигранной
злостью, осталось лишь нанести сокрушающий удар. Перестать гасить свои чувства...
И как вовремя всё случилось. Просто праздник какой-то сегодня, а не день. Даже
позабылось это досадное происшествие с леди Альмой. Хотя забывать о нём не стоило. Нужно
будет узнать, кто её надоумил подначить Дарта с постройкой замка. Не сама же она до
этого додумалась. Кому это вообще понадобилось... Хорошо еще, что Дарт выкрутился.
А вот за откровенное разглядывание Алиссии нужно будет его наказать. А то совсем
обнаглел - на принцесс засматривается. Словно не понимает, что её телохранительницы
отслеживают эмоциональное состояние собеседников, и сегодня же она будет знать о его
интересе. Весьма далёком от восторга и преклонения. А это может заинтересовать эту
девчонку. Как же, как это он посмел не преклоняться перед её королевским высочеством -
самой прекрасной девицей Элории. Да ещё и оценивал её как на рынке - купить - не купить.
Возмутительное поведение. И откуда у него такое безразличие к положению человека в
обществе взялось...
"- Ох были бы у тебя наиогромнейшие проблемы Дарт, если бы ты в столице решил
остаться, - подумала Мэри. - Тут такое змеиное логово, что тебе и в страшном сне не
могло присниться. Никакие варги столько мороки создать не могут, сколько из-за одного
неосторожного взгляда на аристократок порой случается".
Впрочем, это всё уже не так важно. Дарт управился со всеми делами в столице и скорей
всего быстро умотает отсюда. Земли свои осматривать. А там и за добычей двинется. В
компании со своим партнёром.
***
Карета чуть дёрнулась и мягко покачиваясь, покатилась дальше, лишь изредка подпрыгивая
на выступающих из мостовой камнях. Обговорив все условия сделки, мы умолкли и до самого
дома Мэри больше не разговаривали. Так и ехали, поглядывая друг на дружку, прислушиваясь
к шуму ночного города и размышляя каждый о своём. Мэри видимо мечтала о победе моих
желаний над разумом, а я пытался обуздать раздирающие меня на части противоречивые
чувства. Сильно хотелось бросить всё и убраться подальше от варгов, глаза б мои их
никогда не видели. Но этому сопротивлялось желание обладать столь красивым созданием. Да
и разум подсказывал, что выгоды от дружеских отношений с Мэри много больше, чем от
вражды и на самом деле, несмотря на свои игры, зла она мне больше не желает. Так и
маялся я всю дорогу.
- Вот, доставил вас, - промямлил подскочивший к нам кучер, когда я помог выбраться из
кареты девушке.
- Да, спасибо, - поблагодарил я.
- Вы уж не держите на меня зла, - смущённо добавил он. - Кто ж знал, что оно так
обернётся... - И совсем уж тихо пробормотал, косясь на Мэри. - Я ведь как карета ходуном
пошла, подумал, случилось что нехорошее...
- Это да, могло, - усмехнулся я, посмотрев на взъерошенную после нашей схватки
девушку. - Прямо-таки спас ты меня получатся.
- Ага, - облегчённо вздохнул кучер, поняв, что неприятности ему не грозят. - Так поеду
я тогда?
- Да, счастливо, - кивнул я.
Не обращая больше внимания на мужчину, который счёл за благо незамедлительно уехать,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: