Энн Бенсон - Дневник черной смерти
- Название:Дневник черной смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2010
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-39777-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Бенсон - Дневник черной смерти краткое содержание
Джейн Кроув, несколько лет назад нечаянно пустившая чуму в современный мир, и ее сын Алекс, с которым связаны ее величайшие надежды и величайшая тайна, нашли приют в одном из поселений среди выживших после первой волны эпидемии. Но внезапно люди начинают умирать от неизвестной болезни. В поисках средства от новой напасти Джейн обращается к дневнику средневекового лекаря Алехандро Санчеса, который пережил нашествие черной чумы в Европе XIV века.
Дневник черной смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тогда ты оставайся здесь, а я подберусь поближе. Я мельче, если уж на то пошло. Меня труднее заметить. — Она протянула бинокль Джейни. — Не спускай с меня глаз. Ты умеешь свистеть?
— Да, но плохо.
— Свистни, если почувствуешь опасность.
— Ладно.
Лейни похлопала по пистолету на бедре. Раньше, перед въездом в Вустер, она открыла патронник, вынула все пули и заменила их новыми.
— Нож при тебе?
Джейни точно так же похлопала себя по щиколотке.
— Хорошо. Вернусь, как только смогу. Не больше чем через час. — Лейни сделала несколько шагов вперед, но потом обернулась. — Если через час я не приду обратно, ты должна вернуться домой без меня.
— Я не брошу тебя тут одну…
— Бросишь. Я бы так и сделала, если бы мы поменялись местами.
Джейни несколько мгновений молча смотрела на нее.
— Ладно.
Провожая взглядом исчезающую в кустах Лейни, она чувствовала, как ею завладевает холодный ужас одиночества. Поднеся к глазам бинокль, она смотрела, как приглашенные — предположительно «дубль-дельты» — проходят в дверь.
Почему-то ее пугало это зрелище — как люди один за другим пропадали из виду. Были ли они знакомы раньше или впервые встретились здесь — как это произойдет с ней и Лейни, если они решатся присоединиться к остальным? И как они могут так спокойно перешагивать порог, не зная, что ждет их по ту сторону?
В сознании Джейни зазвучал голос Майры Росс. Как-то много лет назад, во время ланча, Майра рассказывала о том, как их везли из Берлина в Освенцим.
«Нам велели сесть в товарный вагон, и мы подчинились. Они говорили, что не стоит беспокоиться, что мы будем в безопасности».
Мурашки, эти ледяные пальцы сигнала опасности, побежали вверх и вниз по спине Джейни.
Ей страстно захотелось встать и криком остановить этих людей, но невероятным усилием воли она заставила себя сдержаться. И продолжала смотреть, мысленно твердя: «Нет! Нет! Нет!», пока уголком глаза не заметила какое-то движение.
Это была Лейни, уже на краю заросшего деревьями пространства вокруг здания, огороженного висящей на столбиках цепью, в которой, по-видимому, имелся промежуток. Джейни увидела, как спутница наклонилась, как бы собираясь скользнуть в проход…
А потом прямо у нее за спиной возник очень крупный мужчина с волосами, завязанными конским хвостом.
Сердце Джейни забилось где-то в горле. Она вскочила и попыталась засвистеть, но получилось так, как это бывает во сне, — во рту пересохло, и, несмотря на титанические усилия, из него не вырвалось ни звука. С ужасным ощущением беспомощности она смотрела, как Лейни протащили сквозь проход в ограде и она исчезла из вида.
Брюс медленно обошел кресло, в котором сидела Лейни. Никто не ожидал, что «Коалиция» пошлет женщину; это застало их врасплох — в точности как израильтян, когда они впервые столкнулись с тем, что палестинцы стали посылать террористок-смертниц. Он ругал себя за то, что не предусмотрел такой возможности.
— Повторяю вопрос: где вы живете?
Ответом ему было молчание.
— Послушайте, — продолжал Брюс, — нам известно, что происходит. Я просто хочу выяснить, какое участие принимаете вы во всем этом.
Пистолет и мини-компьютер Лейни лежали на соседнем столе. Ее взгляд метнулся от одного предмета к другому, а потом снова устремился в пустоту.
— Хорошее оружие и весьма современное средство связи. Значит, у вас крупная ячейка. Сколько в ней человек — двести, пятьсот? Или еще больше?
Лейни произвела мысленный подсчет; получилось, что в обеих колониях вместе пятьдесят шесть человек. Откуда он взял эти сотни? Просто смешно. Она по-прежнему не отвечала.
— Что вы планировали в отношении «дельт»?
Все еще глядя в никуда, Лейни сказала:
— Вы не думаете, что этот вопрос я должна задать вам?
— И откуда, по-вашему, я должен знать?
В конце концов Лейни посмотрела ему в лицо. Это оказалось нелегко: один глаз был изуродован шрамом, как и вся эта сторона лица. Судя по другой стороне, когда-то он был человеком интересным. Трудно сказать, каким глазом он видел, и ей представлялось невежливым об этом спрашивать, несмотря на то что она находилась у него в плену и имела моральное право плюнуть ему в любой глаз.
Однако задаваемые им вопросы не имели никакого смысла.
— Вы тоже наблюдали, верно? — Она встала, потянув за собой кресло, к которому была прикована наручниками. — Вы ведь один из них?
В первое мгновение он, казалось, был ошеломлен. Потом выражение изумления исчезло с той половины его лица, которая могла что-либо выражать. Эта женщина сумела вывести его из равновесия, пусть ненадолго, чего ни в коем случае не следует допускать.
— Нет, — ответил он. — Но, думаю, вы одна из них.
Лейни откинула назад голову и расхохоталась.
— Нет. Я пришла узнать, что тут затевается.
— Откуда вы? — снова спросил Брюс.
Лейни задумалась, мысленно взвешивая варианты возможного ответа.
— Ну, скажем, мы ваши соседи, хотя и не очень близкие. Я живу на приличном расстоянии отсюда. Кто-то — не имею понятия кто — прислал мне по e-mail приглашение на эту встречу, и я сочла разумным выяснить, что тут происходит.
Строго говоря, это была не совсем ложь; почтовое сообщение пришло на конкретный адрес cop@orangecommunity.net. Однако того, кто захватил Лейни, обмануть, похоже, не удалось. Взяв со стола ее пистолет и мини-компьютер, он покинул комнату.
«Оставайся здесь и жди; может, она выйдет… Иди следом за ней… Возвращайся в Ориндж… Возвращайся домой и забудь обо всем, что произошло».
Джейни была в полнейшем замешательстве; на данный момент она знала одно — нужно сделать все, чтобы ее не заметили. Проанализировав свои возможности, она пришла к мучительно горькому выводу: попытка найти Лейни и спасти ее была бы чистейшим безумием. Можно вернуться в Ориндж и с помощью тамошних людей попытаться вызволить пленницу, но всем своим существом Джейни жаждала одного — поехать прямо домой, к сыну и мужу.
«С Оринджем я могу связаться и оттуда», — говорила она себе. Там был дом, там было безопасно, там она и должна находиться. Она развернула карту, намечая маршрут.
Почти пятьдесят миль. Два долгих дня. Коня Лейни она решила оставить здесь, на привязи; не пешком же ей уходить, если она сумеет вырваться на свободу?
— Давай, дорогая, — сказала она Конфетке. — Отвези меня домой.
В комнате было маленькое окно, выходящее во внутренний двор. Со своими грядками, игровыми площадками и веревками для сушки белья он выглядел совсем иначе, чем в те давние времена, когда Лейни проходила тут стажировку. Она проследила взглядом за пересекающим открытое пространство молодым кудрявым брюнетом. Он нес ящик, а на плече у него — если глаза ей не изменяли — было что-то вроде кожаного щитка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: