Сергей Байбара - Цветы на камнях
- Название:Цветы на камнях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Байбара - Цветы на камнях краткое содержание
Постядерный роман. За основу взяты происходящие в мире события и переработы с учетом воображения автора в роман.
Дай Бог чтобы всего этого никогда не случилось. А все что написано было лишь плодом больного воображения автора
Цветы на камнях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О покойниках или хорошо, или ничего, — напомнила Кетеван.
— А на войне доброта и не нужна никому, — сказал Отиа. — Нужен ум, и твердая, очень твердая рука.
— Доброта нужна везде, — возразила Лили.
— Молода ты еще, — нахмурился Отиа. — И на войне не была никогда. Да и не женского это ума дело, и, слава Богу. Не дай Бог, наверное, чтобы женщина поняла на сто процентов, что такое война и какой командир нужен. А, девушки! Слушайте, если уж я здесь, воспользуюсь случаем! Я тут, еще месяца три назад взял косметику, думал, продам, но видно, не судьба. Может, вы возьмете? Недорого, всего по патрону за два тюбика!
Отиа высыпал из своего вещмешка разноцветные цилиндрические футлярчики, — помаду, тушь, плоские коробочки с тенями. На некоторых еще были видны золоченые надписи «Pupa», «Loreal», «Merlen». Старый торговец хитро улыбнулся, увидев, как заблестели глаза у женщин.
— Кое-что пришло в негодность, но что-то еще в полном порядке! — сказал Отиа. — Я потом расскажу, как даже негодную косметику привести в порядок.
За последующие десять минут Кетеван успела проверить все тюбики и коробочки, а потом открыть их по второму разу, уже приглядываясь к тому, чтобы подошло ей лучше всего. Лиле же, одна из первых модниц поселка, почему-то не спешила восторгаться. Она не понимала, зачем ей так много этих коробочек, дающих, в общем-то один эффект. Ну, разные оттенки. Но что на это скажет Тенгиз? Он уехал зарабатывать на жизнь для нее, для Тамарочки и для того ребеночка, что она всего месяц носит под сердцем. Может, он рискует жизнью ради них. Потратить те средства, что оставил Тенгиз перед отъездом, почему-то показалось молодой женщине кощунством.
А Кетеван можно понять. Она скучает по старому миру, и эти бестолковые разноцветные коробочки с иностранными надписями, — один из тех веревочных мосточков в то, старое время, когда женщина могла себе позволить быть просто Женщиной. Когда такие коробочки лежали на чистых зеркальных витринах в огромных городах, утопающих в роскоши и изобилии.
Глава 6. Переворот
Хунн каждые пять минут смотрел на часы. Сердце его колотилось, как пулемет. Он еще раз подошел к столу, взял бумажку с пометками, стрелочками и фамилиями. Так легче, — переносить свои действия на бумагу в виде наглядной блок-схемы. Помогает при планировании операций. При условии, правда, что эту бумажку ни один человек не увидит.
В кабинете майора было накурено, пепельница была завалена окурками дешевых американских сигарет. На столе скучали несколько грязных чашек из-под кофе и упаковка стимуляторов. Наверное, не стоит мешать стимуляторы с кофе, ведь какая нагрузка на сердце! Плевать! Хунну было плевать на все, — сегодня решалась судьба дела, которое он готовил, без малого, полгода. Если не выгорит, тогда пошло оно к черту!
Без пяти семь… Рабочий день закончен, а Ричардс все сидит в кабинете. Работает, мать его! А ведь соберется, да и пойдет домой! Где же Бернардо?! Хунн еще раз отрепетировал, как он достает свой пистолет из-за ремня и нажимает на спусковой крючок.
Дверь в кабинет была открыта, и вскоре Хунн услышал в коридоре шаги. Он на всякий случай достал из сейфа, стоящего рядом с государственным флагом США, второй пистолет. На мгновение сердце Хунна замерло. В груди он почувствовал холодок.
На пороге появился Бернардо. Одетый в полевую форму со знаком Военно-Воздушных сил США, со складным «Аресом» в руках. щелчком
— Хунн, это я. Можно войти?
— Заходи, Бернардо. Что за музейный экспонат у тебя?
Бернардо ухмыльнулся, раскрыл свое оружие. Со зарядил магазин.
— А мне нравится! Ты что, забыл? В свое время наши продавали такие штуки в Грузию! Теперь я один из немногих обладателей такого раритета!
Хунн немного перевел дух. Болтовня словоохотливого Бернардо успокаивала его.
Снова шаги в коридоре… Осторожный стук в дверь:
— Разрешите, сэр?
— Давайте, какого хрена вы опаздываете? — выругался Хунн.
В кабинет вошли еще трое. Капитан Гор, рыжий, с веснушками, мастер уоррент офицер 5 класса Истерн, высохший, лысый, с лисьими глазками. И доктор Григорадзе в потрепанном коричневом пиджаке, глядящий из под треснутых очков с подобострастием. В своем убогом одеянии он казался чужеродным явлением в компании американских военных, одетых в ладную форму.
— Доктор, у вас все готово? Пациенту сразу же потребуется помощь, помните об этом! — Хунн говорил по-английски, грозя пальцем старику в пиджаке. Тот поперхнулся, ответил на корявом английском:
— Да, сэр. Не беспокойтесь. Я лично осмотрел палату. Туда добавили все необходимое.
— О-кей, — медленно выговорил Хунн. — Помните, господа, у нас десять минут, не больше. Потом нам уже не дадут ничего сделать. Аскин все подготовил. Да, и вот еще что… Если наш план провалится, не сносить нам головы! Помните об этом.
— Наш план хорош, — Бернардо достал сигарету, закурил. — Но нас мало.
— Ничего… Если все будет в порядке, нас никто уже не будет ни о чем спрашивать, а будут лишь выполнять наши приказы, — улыбнулся Хунн. — Мои приказы! А как там наш вероятный подозреваемый?
— Дома сидит, — доложил Гор. — Сидит, и в ус не дует!
— У него все подготовлено?
— Так точно, сэр.
— Семь-ноль пять, господа! — торжественно произнес Хунн, указывая на часы. Ну все… Пора! Будьте наготове!
— Господин майор, машина будет подана ровно через семь минут после того, как все случится, — отрапортовал Истерн.
— Черт, семь минут — это много! — поморщился Хунн. — Ладно! Сейчас или никогда!
Хунн чиркнул спичкой и поджег бумажку со своими схемами. Бросил горящую бумажку в пепельницу, подождал пару секунд, пока пламя не сожрало большую часть листка, затем взял фуражку и быстрым шагом направился из кабинета. За ним направились все остальные…
… Ричардс, надев очки для письма, писал и писал уже второй час. Надо было идти домой, но нет…пока дело не кончено. Еще пару листов… Торопиться некуда, жена с сыном уехали в Гоми, в сой старый дом. Тем лучше… Сегодня он побудет дома, в холостяцком одиночестве, а завтра поедет к ним.
Ричардс услышал шаги в коридоре. Повеяло свежестью ветра из окна. Что-то прохладно сегодня… Надо заканчивать, и домой!
Ричардс услышал стук в приемной. Чей-то голос спросил по-грузински:
— Разрешите, полковник!
— Да, входите! — Ричардс снял очки.
Дверь скрипнула. На пороге образовался заросший мужчина тридцати лет в серой безрукавке и круглой шапочке. Ричардс пару раз мельком видел его на базаре. Интересно, а кто пустил его сюда?
— Кто вы? — спросил Ричардс. — По какому вы вопросу?
Человек молчал, глядя на Ричардса выпученными глазами, словно в пустоту. Было видно, что он нервничает.
— Вы пришли, чтобы посмотреть на меня?! Помолчать о своем? Кто вы?! Какое у вас дело? — недовольно спросил Ричардс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: