Amargo - Хогвартс. Альтернативная история.
- Название:Хогвартс. Альтернативная история.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Amargo - Хогвартс. Альтернативная история. краткое содержание
История второй войны с Волдемортом глазами нового персонажа. С его появлением у Снейпа прибавляется забот, а Дамблдор строит новые планы. Чью сторону займет юный Ди, когда вернется Волдеморт? Какие отношения будут у него с Гарри Поттером?.. Выложены все семь лет обучения и эпилог.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Линг Ди, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Филиус Флитвик, Вольдеморт
Драма/ Приключения || PG-13
Размер: макси || Глав: 53
фанфик
Начало: 18.12.07 || Последнее обновление: 19.06.09
Хогвартс. Альтернативная история. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вечером семейство Уизли устроило праздник по поводу назначения Рона и Гермионы старостами. Услышав об этом, я постарался удержаться от того, чтобы не расхохотаться до слез. Рон Уизли — староста! "А у нас наверняка будет Малфой, — думал я. — Что и смешно, и в то же время грустно. Дали волку пасти овец…"
Безуспешно попытавшись избежать вечеринки, я смирился с тем, что буду вынужден пережить пару часов смертной скуки семейного торжества, и примостился на стуле поближе к выходу, наблюдая за собравшимися гостями. Хмури, Люпин, Тонкс… тот чернокожий мужчина, что спрашивал меня об аппарации — Кингсли Бруствер… Ничего, завтра в это время мы будем уже в Хогвартсе. Никогда бы не подумал, что всего полторы недели вне его стен вызовут во мне такую ностальгию и желание поскорее вернуться обратно.
Глава 35
До вокзала мы добирались порознь — членам Ордена хватило ума не доставлять меня к платформе в компании гриффиндорцев. Хотя я попытался настоять на том, чтобы идти на Кингс-Кросс самостоятельно, со мной отправился незнакомый мужчина, молчавший всю дорогу, что можно было только приветствовать. Я тащил целый рюкзак новых учебников, которые не успел даже толком полистать, стремясь прочесть в последний вечер и ночь как можно больше взятых с чердака книг. Заснуть так и не удалось, поскольку первую половину ночи я читал, а вторую просидел на кухне, и теперь солнце казалось мне слишком ярким, проезжавшие машины тарахтели слишком громко, а объявления об отправлении поездов на вокзале читали чересчур пронзительными голосами.
— Знаешь, куда теперь? — спросил меня мужчина, когда мы оказались неподалеку от платформы.
— Доберусь, — кивнул я и дальше пошел один. К этому времени мою сонливость как рукой сняло. Сейчас я второй раз в жизни окажусь на платформе 9 3/4 и, быть может, увижу родителей своих одноклассников! У меня есть шанс встретиться с Клайвом Пирсом! Подхватив новенький, набитый учебниками рюкзак, я устремился к перилам и, не слишком заботясь о том, сколько магглов меня видят, прошел сквозь поручни.
Хотя до отправления поезда оставалось не менее двадцати минут, платформа была полна народу. В густом белом пару, исходящем от "Хогвартс-экспресса", сложно было разобрать лица стоявших вокруг людей. Мне не хотелось выглядеть так, словно я кого-то ищу — кого, в самом деле, мне здесь искать? — а потому я неспешно двинулся вперед, то и дело обходя возникающих из клубов пара детей и взрослых, телеги с багажом, сумки и клетки с животными.
Вынырнув из очередного облака, я оказался на относительно чистом участке платформы. Здесь было меньше народу, и клубы плотного пара не скрывали лиц стоящих у поезда. Некоторые ученики были мне знакомы, но никто из них не учился в одном потоке со мной. Все еще надеясь встретить Пирса, я дошел до середины состава, смотря преимущественно на правую сторону платформы, где толпилось большинство семей, как вдруг ощутил на себе пристальный и от того сразу настороживший меня взгляд. Обернувшись влево, у дверей ближайшего вагона я заметил семейство Малфоев — Драко и его отца, Люциуса. Оба они внимательно и чуть напряженно следили за мной. "Он знает", подумал я, чуть замедлив шаг, чтобы получше рассмотреть Люциуса.
Ему оказалось свойственно знакомое мне по лицу Драко презрительно-высокомерное выражение, которое, впрочем, не могло скрыть внутренней тревоги и беспокойства. Ни то, ни другое меня не касалось, существуя уже давно — возможно, всегда, а возможно, лишь последние два месяца, со времени возвращения Волдеморта. "Ну конечно, — мысленно усмехнулся я. — Потратил на Уизли артефакт Темного Лорда, да еще так бездарно… Несладко, небось, пришлось?" Я отвернулся от Малфоев и направился дальше, в глубине души наслаждаясь произведенным эффектом и размышляя, не перестанет ли со мной общаться Нотт — мало ли чего успел наговорить ему отец?
Пройдя еще вагон, я, наконец, увидел знакомые лица: посреди платформы стояла Полина Мазерс, а рядом с ней — Трент Пирс. Молодой высокий мужчина в маггловском костюме-тройке что-то говорил им обоим. Пару секунд я колебался, но потом все же решил подойти.
— Привет, — сказал я, легко хлопнув Пирса по плечу. Он обернулся и мгновенно расплылся в улыбке.
— Ага! — воскликнул он. — Смотри-ка, кого сюда занесло!
— Привет, Линг! — обрадовано сказала Полина. — Какими судьбами в Лондоне?
— Привет, — кивнул я. — Да вот, за учебниками отпустили — Хагрида-то сейчас нет…
Такое сомнительное объяснение ни у кого не вызвало вопросов.
— Это мой брат, — Полина показала на молодого человека. Тот протянул мне руку.
— Брайан.
— Линг, — ответил я на крепкое рукопожатие.
— Рад знакомству, — проговорил Брайан Мазерс и быстро взглянул на часы. — Все, заходите в вагоны. Я должен убедиться, что вы сели, и после этого оставлю вас в покое.
— Хорошо, хорошо, — Полина махнула рукой и ухватила Пирса за предплечье. — Пошли ближе к началу, там обычно не так много народу.
Мы нырнули в очередное облако пара. За эти два месяца мои товарищи изменились столь разительно, что я не смог сходу понять, что же такое с ними произошло. Выросли, повзрослели, перестали быть детьми? А может, Полина сменила прическу? Я уже и не помнил, какой она была на четвертом курсе… Брайан Мазерс шел рядом с нами, не обгоняя и не выпуская из виду. Выйдя на чистое пространство, Полина остановилась у первой свободной двери и осмотрелась по сторонам.
— О, там Нотт! — воскликнула она и замахала рукой. Я проследил в направлении ее взгляда и увидел ту же картину, что предстала передо мной несколько минут назад — отец и сын Нотты, разговаривавшие неподалеку на платформе, обернулись, посмотрели на нашу компанию и как по команде уставились на меня. "Вот черт, — с досадой подумал я, — и что они все пялятся, будто я какой-то экспонат?"
— Значит, это Георг Нотт? — пробормотал Мазерс, остановившийся у вагона рядом со мной. "Может, он аврор?", мелькнуло у меня в голове при виде сосредоточенного лица молодого человека.
Я оказался участником странной сцены молчания. Нотты смотрели на меня выжидающе, словно не зная, как себя повести; Мазерс разглядывал их так, будто хотел лучше запомнить, а Пирс отчего-то помрачнел и переводил взгляд с Полины, улыбавшейся Теду, на ее брата. Мне это надоело, и я подошел к молчащему семейству.
— Здравствуйте, — сказал я старшему Нотту, который выглядел точно так же, как на тех фотографиях, что его сын показывал нам после поездки в Таиланд, и протянул руку. Тот мгновенно утратил всю свою нерешительность и приветственно улыбнулся.
— Приятно познакомиться, — произнес он и пожал руку в ответ. Нотт, однако, молчал и не улыбался. В эту секунду машинист дал свисток.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: