Роберт Асприн - За короля и отечество

Тут можно читать онлайн Роберт Асприн - За короля и отечество - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, издательство АСТ, Люкс, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Асприн - За короля и отечество краткое содержание

За короля и отечество - описание и краткое содержание, автор Роберт Асприн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Как проще всего изменить БУДУЩЕЕ?

Конечно — изменив ПРОШЛОЕ!

Это знает каждый дурак — а ирландские террористы ОТНЮДЬ не дураки!

Итак — ВПЕРЕД В ПРОШЛОЕ!

Вперед — чтобы убить юношу, который только-только стал великим королем Артуром!

Если Англия лишится короля Артура… короче, НЕ БЫВАТЬ ей той Англией, какой она стала!

Все так. Но английские спецслужбы тоже трудно назвать идиотами.

И на перехват оперативникам ИРА отправляется оперативник Британии…

ЗА КОРОЛЯ И ОТЕЧЕСТВО!!!

Читайте новый ШЕДЕВР короля иронической фантастики!!!

За короля и отечество - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За короля и отечество - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Асприн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Самому же Стирлингу ничего не хотелось так сильно, как плюхнуться в ближайшую кровать и проспать по возможности год или около того. Кстати, сообразил он, он же и представления не имеет, где в этой крепости ему положено спать… Впрочем, король Гододдина явно знал ответ на этот вопрос и почти без отклонений вырулил их к дверям из залы, в которой не осталось уже никого, кроме слуг.

Узкий коридор, в котором оказался Стирлинг, напоминал древнюю колоннаду, которую кто-то заключил в кирпичную кладку, защищаясь от холода, снега и дождя.

Сами колонны мало напоминали изящные римские: большая часть их была даже не из мрамора, а из грубо обработанного песчаника, такого же, как тот, из которого выстроили через несколько столетий большой замок и собор современного Карлайла.

Стирлинг не исключал даже, что при постройке замка и собора использовали камень от разобранной древней римской крепости — в самом деле, куда как проще использовать уже обработанный камень, выломав его из старого здания, нежели вырубать его в каменоломне, а потом еще отесывать. И если память не изменяла Стирлингу, замок с собором находились на том самом месте, где прежде цитадель.

Стирлинг ввалился в маленькую комнатушку, в которой Анцелотису явно приходилось уже ночевать раньше, почти упал на меховой, набитый соломой тюфяк и уснул, даже не сделав попытки раздеться.

Глава восьмая

Моргана поднялась с рассветом, чтобы успеть умыться в бане. Расположенное позади принципиума здание бани было непривычно кособоким: выстроенная из кирпича и камня правая сторона его плохо сочеталась с левой, явно выстроенной значительно раньше.

Ну да, усмехнулась Моргана в ответ на удивление Бренны. Говорят, когда в Кэрлойле впервые появились христианские священники — а ведь римляне еще стояли тогда здесь, — их возмутила распущенность мужчин и женщин, мывшихся в одном помещении. Ну, не вместе, но соблазн греха все же имел место. Поэтому коменданту крепости пришлось заставить строителей пристроить к старой бане новую — для жен и дочерей своих командиров.

Что ж, с учетом того, как продолжала церковь бороться за нравственность и в двадцать первом веке, это не слишком удивило Бренну. Войдя в баню, Бренна потрясенно ахнула. Повсюду были фрески с изображениями цветов и плодовых деревьев, фонтанов и птиц, порхающих бабочек — местных, британских. Мозаичные полы, напротив, отображали морскую фауну, и луч света из расположенного под самым потолком круглого окна играл на спинах мозаичных дельфинов и разноцветных рыб.

— Как красиво! — прошептала Бренна вслух по-английски: час стоял ранний, так что баня была пуста. — Я и не знала, как здесь может быть красиво! — Собственно, она вообще не догадывалась, что люди шестого века могли создать нечто подобное. Англия Артуровой эпохи представлялась ей угрюмым миром, погрязшим в варварстве, поэтому свидетельства высокоразвитой цивилизации всякий раз заставали ее врасплох.

Да, красиво, согласилась Моргана, тактично не обращая внимания на не самые лестные представления Бренны о ее эпохе. Она окунула мочалку в небольшую лохань, намылилась большим куском желтого мыла и с наслаждением погрузилась в теплую воду калдериума — большого прямоугольного бассейна, по периметру которого была устроена под водой мраморная скамья. Ах… Там, где я выросла, на Айнис-Меноу, ничего такого не было. Наш остров никогда не интересовал римлян. Оно, конечно, и к лучшему — так мы могли сохранять свои обычаи, — но и римских предметов роскоши у нас тоже не было. Ну, покупали кое-что, но даже короли Айнис-Меноу не позволяли себе приглашать каменщиков и художников, способных создать такое, она махнула рукой на полы и стены, без риска отдать остров на растерзание римлянам. Вон Фортигерн уже погорел так с саксами…

Да уж, за ошибку Фортигерна бритты до сих пор расплачивались кровью.

Так много сил отвлекает оборона западного побережья от ирландцев… Боюсь, нам не хватит людей отразить саксов на юге, невесело вздохнула Моргана, и тут Бренна ляпнула, не подумав, то, что вертелось у нее на языке, — сказала и сразу же пожалела об этих своих словах, но было уже поздно. Знаешь, если бы нам удалось убедить ирландских королей в том, что настоящие их враги — саксы, убедить их заключить союз с бриттами, мы смогли бы вовсе обойтись без обороны побережья.

Моргана ошеломленно села, выпрямив спину, отчего вода заплюхала о край бассейна.

Интересные у тебя мысли, Бренна из Ирландии.

О Господи, беззвучно вскричала Бренна. Что же я натворила! Впрочем, взять свои слова обратно она уже не могла. Если бы ирландцы и бритты заключили союз против саксов, англов и ютов, Британия сделалась бы для любых захватчиков куда как более крепким орешком. Как знать, может, тогда англосаксонские короли и их английские потомки вовсе не появились бы на свет — а тогда кто завоевывал бы Ирландию несколько веков спустя? Черт, перспектива спасения несколько сотен тысяч жизней, исключив из истории тянувшуюся не одну сотню лет войну между Ирландией и Англией, представлялась Бренне ужасно привлекательной. Перед таким искушением — спасти множество невинных людей, да что там, целую культуру — мог бы не устоять и сам Христос. Что, как не эта проклятая война, поломала Бренне всю жизнь и сунула ее в тот омут, в котором она сейчас очутилась в попытках остановить террориста… англосакса, кстати. Но если она попытается спасти эти жизни, чем она тогда будет лучше Седрика Беннинга? Рисковать миллиардами жизней ради нескольких сотен тысяч? Страшненькая дилемма, вполне в духе ирландской истории: будешь действовать — погибнут люди; не будешь — тоже погибнут…

Увы, она уже совершила необратимый поступок, и теперь эту мысль из головы Морганы уже не стереть.

Это стоит обдумать, Бренна из Ирландии. Очень внимательно обдумать.

Остановить ее Бренна не могла, да и объяснить опасность, которой грозит изменение истории, — тоже. Поэтому ей ничего не оставалось, как подавленно притихнуть и попробовать получить удовольствие от купания. Однако Моргана спешила одеться и привести себя в достойный вид до приезда Куты, поэтому она вышла из воды и вытерлась большим льняным полотенцем. Спустя несколько минут, облачившись и надев украшения, она отправилась на поиски племянника.

Времени у нее ушло на это больше, чем она рассчитывала: она полагала найти его на улице перед королевским домом Стрэтклайда, расположенным вне пределов крепости, в полусотне ярдов от ворот. Там уже собралась изрядная ватага его сверстников, детей катафрактов и простых горожан, поджидавших появления Куты. Однако ни на улице, ни в самом доме Медройта не оказалось. Моргана вернулась в крепость, но и там ей пришлось поискать минут десять, прежде чем он обнаружился у заднего, ведущего в баню выхода из принципиума. Он был по уши поглощен беседой с Ганхумарой — та льнула к нему, как пылкая возлюбленная. Вспышка убийственно-ледяного гнева пронзила Моргану; причем нацелен этот гнев был не столько на влюбленного юнца, сколько на Ганхумару. Эта девица привыкла использовать мужчин в качестве пешек для достижения своих целей, избавляясь от них тотчас, как нужда в них пропадала. Ничего нового: Моргана наблюдала такое ее поведение несколько последних лет, и началось это еще до брака Ганхумары с Арториусом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Асприн читать все книги автора по порядку

Роберт Асприн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За короля и отечество отзывы


Отзывы читателей о книге За короля и отечество, автор: Роберт Асприн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x