Сергей Анпилогов - КАРИБСКИЙ ШИЗИС
- Название:КАРИБСКИЙ ШИЗИС
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Анпилогов - КАРИБСКИЙ ШИЗИС краткое содержание
КАРИБСКИЙ ШИЗИС - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Такого совещания у нас не было… да никогда ещё не было», — взгляд Капитана скользил по залу. — «Пришли ВСЕ. Хотя… нет майора Хорджеса и нового коменданта «Гавани» – капитана Майкла Доусона, тоже из ветеранов-конфедератов. А кроме них… наши… «старики» – все на месте. Молодежь… тоже, только разбрелись… а Викинг, блин, времени не теряет – стоит себе и спокойненько так беседует с мадам Луизой. Ага, и Падре рядом – куда ж без него… Так, а где остальные Дебре…».
Заметил он их – только с третьего раза. Инстинктивно искал сочетание из двух камуфляжных комплектов и платья, а нашел… фигур в камуфляже (кроме команды) в зале – было не две, а три. Две мужских и одна… да, Влад и Симона действительно не теряли времени даром… ну, на то и война…
«Записать Лейт в пророки, что ли? Я теперь уже не удивлюсь… когда услышу по рации голосок Симоны… ладно, дальше… Хартман и его офицеры – на месте. Эспада, Бишоп и Стэнфорд, командир пулемётчиков – тоже. О’Лири… ага, вот он – говорит с Дугласом… а рядом – Макферсон, командир «зуавов». С армией – всё. Теперь – наш, так сказать – «флот». Гонсалес (или он сегодня Штаффель?) — здесь… вместе с Лэмом. Комплект. Ну, что ж… пора начинать!».
— Итак, леди и джентльмены, праздник окончен – война продолжается. Вот с неё мы и начнём – на днях война Испании и САСШ будет объявлена официально. Мы, пока что, считаемся как бы частью испанской армии, и нас это коснётся напрямую – нужно увеличивать силы… а в связи с той же официальной войной – возникнут трудности с получением пополнения из Мексики. Майор Хартман…
— Да, сэр?
— Оба ваших заместителя вас покидают. Будут формировать два новых пехотных батальона – из местных жителей. Вам ясно, господа? На должности младших офицеров и сержантов, а также – в качестве костяка новых подразделений – возьмёте себе сотню новичков из «Тихой Гавани». Майорами вы станете… или не станете – по результатам первого боя, так что людей отбирайте тщательней. Вопросы есть?
— Сэр… тут такое дело… — Роджер Хартман выглядел смущённым, раньше за ним этого как-то не наблюдалось, — …по поводу пополнения… понимаете, дело в том, что к нам, в мой батальон – просятся некоторые пленные…
— Что?!
— Да, сэр – американцы-добровольцы из повстанческих отрядов, те, которых вы велели арестовать… и даже… наёмники Картеля. Все они с Юга, сэр!
— Знаете, что, майор… — Эрк посмотрел на отца Франциско. Тот улыбался. — Под вашу ответственность! Если что-то будет не так – сами понимаете…
— Да, сэр! Спасибо, сэр…
— Мистер Бишоп – вашу кавалерию мы тоже будем пополнять… И тоже – за счёт местных ресурсов… но немного по другому. Эскадрон делится на три части. В первую войдут – ваши лучшие бойцы и оба пулемёта… подчёркиваю – именно бойцы, а не те, кто может командовать и учить. Это – ваш личный резерв, как командира. Остальных – используете как основу для формирования ещё двух эскадронов…
— Ясно, сэр. Эскадрон разворачиваем в дивизион из двух эскадронов и резервного взвода с тяжелым оружием… почти как у Мосби, сэр!
— Правильно, майор, — кивнул Капитан. — Так же, как было у «Серых Рейдеров». Два кулака и голова… с острыми зубами. Сеньор де Кордова, у вас, как я знаю, среди «Смертников» уже есть пара десятков кубинцев – можете их больше не прятать… и желательно, чтобы их стало побольше…
— Нам не все подходят, сеньор Гауптманн, — покачал головой Эспада.
— Я же не прошу вас набирать, кого попало, просто… поищите лучше, вот и всё. Мистер Дуглас, вы разобрались с нашими трофеями?
— Не совсем, сэр. Среди нас нет никого, кто бы знал что-нибудь об этих новых динамитных пушках, сэр. Среди пленных таких – тоже не оказалось…
— Скверно… нанять вам инструктора до начала войны – мы уже не успеем. Ну да ладно… эти пушки не будут стрелять по нам – а это главное! Пока смажьте их получше и уберите подальше… Нет! И даже не думай, — резко оборвал Эрк, начавшего было что-то говорить Боцмана. — Ты в них копаться не будешь! Мне – жалко пушки, а тебя – ещё больше! Если полезешь сам… короче, ты меня знаешь! Всё, этот вопрос закрыт! Прошу прощения, капитан Дуглас…
— Всё нормально, сэр… молодых иногда заносит, — улыбнулся тот.
— Что с остальными орудиями? В каком они состоянии?
— В превосходном, сэр. На некоторых ещё сохранились остатки заводской смазки. Никакого сравнения с тем кошмаром артиллериста, что попадал к нам раньше. Ещё мы взяли по триста выстрелов на орудие, сэр.
— Это хорошо… людей вам достаточно?
— Да, хватит. Среди новичков тоже есть артиллеристы, сэр.
— Тогда, капитан, сделаем так – новыми орудиями вооружим полевую батарею. Те «кошмары артиллериста» что у вас были раньше – из них мы сделаем две береговые. В «Тихой Гавани» и Санта Педро дел Хуале. Командиров – подберёте из своих людей. Ну и точное место, где они будут стоять – тоже выберите сами…
— Слушаюсь, сэр. С вашего позволения, я займусь сначала здешней батареей, той, которая будет возле причала. Пока будем переправлять пушки в «Гавань»…
— Правильно. Так, с артиллерией пока всё. Лейтенант Стэнфорд, как там обстоят дела с нашими новыми «кофемолками»?
— Три из них – в полном порядке. Четвёртой – не так повезло. Пуля попала прямо в привод и разнесла его ко всем чертям. Годится только на запчасти, да и то не на все. Ребята уже имели дело с «гатлингами», так что – проблем не будет…
— Это хорошая новость… а теперь плохая. «Гатлинги» мы у вас заберём. Капитан Гонсалес, мистер Айронпост, подойдите сюда, пожалуйста. Тигра – ты тоже. Скажите, господа, — по очереди посмотрел Эрк на обоих моряков, — вам никогда не приходилось раньше служить в военном флоте?
— Нет, сеньор, — покачал головой Фридрих.
— А морская пехота Её Величества считается, сэр? Если да, — широко улыбнулся «Старший помощник Лэм», — то на флоте я служил.
— Значит, вам, Лемюэль – будет проще… Пора обзаводиться военным флотом, ну а кораблей, кроме ваших – у нас нет. На «Беду» мы поставим «гатлинг»… как, справится с такой митральезой бывший «Jolly» 41 41 «jolly» (англ.)… «весельчак» (жарг.), прозвище английских морских пехотинцев. Его обыграл Киплинг в своём стихотворении «Солдат, а также моряк». Именно на этот стих намекает Эрк – про митральезу там тоже есть…
?
— Конечно, сэр! — Айронпосту эта идея явно понравилась…
— Вам, Фридрих, придётся сложнее – военного опыта у вас меньше, а вот оружия на борту будет гораздо больше. Два «гатлинга» и, если получится – «норденфельд»… тот самый, что стоит у нас в сарае. Да, вот ещё что… господа офицеры, пожалуйста, в расчёты для них подберите солдат поопытнее… из тех, которых не слишком укачивает. Тигра, сначала – поставишь на «Беду» «кофемолку». А уже потом – начнёте вместе с капитаном Гонсалесом делать из пакетбота канонерку. Пока будешь заниматься катером – «Печкин» переправит в «Тихую Гавань» орудия…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: