Владлен Багрянцев - Железные Люди в Стальных Кораблях
- Название:Железные Люди в Стальных Кораблях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владлен Багрянцев - Железные Люди в Стальных Кораблях краткое содержание
Альтернативная история. На календаре январь 1940 года. Российская Республика под властью эсеров тиранит маленькую, но злобную Данорвегию. Белголландская Империя оккупирует альбионские колонии в Южном Океане. Корейские Филиппины в огне войны. Австрийские фашисты и халистанские гегемонисты бряцают оружием. Американские колонисты по-прежнему платят налоги королю в Лондоне. По Земле бродят недобитые фороракосы — легендарные Птицы Террора.
Что будет завтра?..
Железные Люди в Стальных Кораблях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вот закрытая дверь "тюремной камеры". Вот пулеметная башенка. Теперь надо осторожно подняться по этой лестнице…
Пулеметчик был слишком хорош для своей должности — он издалека заметил Хеллборна и узнал его. То есть не узнал одного из своих. А не все ли равно?!
Джеймс получил сразу две пули из револьвера в упор и рухнул на палубу с двухметровой высоты.
Абиссинер выглянул наружу, дабы ознакомиться с результатами проделанной работы. И тут оказалось, что он все-таки не так хорош, как показалось Хеллборну несколько секунд назад. А потом он стал совсем плохим, потому что винтовочная пуля снесла ему полчерепа и приземлила на палубу рядом с Джеймсом.
Хеллборн привстал и, прежде чем продолжить, решил потратить еще несколько секунд на осмотр себя, любимого. Это могло сэкономить немало времени в будущем.
Вот сюда попала первая пуля — в винтовочное ложе. Оторвала щепку и рикошетом ушла куда-то в сторону. А вот сюда вторая — прямо в ключицу. С левой стороны. Выше сердца. Сиольно выше. Мягкий свинец. Застряла неглубоко. Но крови выпустила преизрядно. А со временем вытечет еще больше. Следовательно, времени терять нельзя.
Хеллборн оторвал задницу от палубы, доковылял до бронедвери "тюремной камеры" и отдвинул засов.
— Все на выход, — слишком спокойным голосом объявил он. — Ищите оружие. Продвигайтесь вперед. И пусть какая-нибудь сволочь меня перевяжет!
Больше Джеймс Хеллборн ничего не успел добавить. В ближайшие часы он наблюдал только полную темноту, и поэтому опять пропустил самое интересное.
— Дурак, какой дурак! — услышал он, когда пришел в себя. Судя по голосу, это была Мэгги. — Ты чуть не погубил нас всех! Мы чудом уцелели!
— Ты так боишься умереть? — пробормотал Джеймс, не открывая глаз.
— Смерть в битве не страшна — страшна глупая и бессмысленная смерть, — отрезала коммандер Кам Бик Фай. Кажется, она кого-то цитировала, но Хеллборн не мог вспомнить автора. Неважно.
— Где мы сейчас? — уточнил Хеллборн.
— В море.
— Точнее?
— Корабль наш, — Мэгги решила временно подвязать с плоскими шутками. — Потери ничтожны. (Азиатка! Белый человек сказал бы — "потери невелики"). Ладно, я попозже вернусь, вот он тебе все расскажет.
Только сейчас Джеймс продрал глаза и осмотрелся.
Белая ткань, хром, стекло. Медицинский отсек.
Пятнистая ткань, пышные формы. Спина и зад удаляющейся Мэгги.
Четвертой или пятой свежести альбионская униформа и небритая бандитская рожа. Беллоди.
— Ублюдки расслабились и просто не ожидали от нас такой наглости, — начал старый товарищ. — Но вот потом… Она права, нам и в самом деле повезло.
— Не тяни, — прошипел Хеллборн. Ключица или грудь? или предплечье?… Короче, раненый участок тела заметно побаливал. Обидно и неприятно.
— Это секретная машина, — напомнил Беллоди. — Они сделали все, чтобы не допустить захвата. Офицер-связист застрелил шифровальщика, взорвал радиостанцию кислотными пиропатронами и застрелился сам.
— Как?!
— Ага, хорошая такая кислота. Один из наших получил сильные ожоги, валяется с другими ранеными в соседнем отсеке…
— Дальше.
— Другой офицер взорвал пульт управления. Мы не можем управлять машиной.
— Дальше…
— Все входы и выходы двигательного отсека (четыре штуки) заплавлены направленными взрывами. Автогена у нас нет. Взрывчатка есть, но она нам не поможет. Дверь может быть и откроем, но при этом разнесем весь корабль и нас в том числе…
— ???!!!
— А теперь хорошая новость, — Реджи поднял указательный палец. — На гидрожабле было два очень специальных офицера — один на носу, другой на корме. Они должны были взорвать корабль целиком. Но одного успела убить Мэгги. Второму тоже не повезло. Повезло нам. Заряд сработал частично и разорвал его на куски. Но корабль уцелел… и мы тоже.
— Она назвала меня дураком, — пробормотал Джеймс. — Дуракам везет.
— Капитан мертв, — продолжал Беллоди. — Второй, как его, ван Зайин, схвачен, но от него не будет большого толку. Мы обречены сидеть на воде и дрейфовать в неизвестном направлении. Хорошо хоть корабль приводнился перед самым восстанием, иначе кто знает — грохнулись бы с небес и… Управления нет, ничего нет. Хоть веслами греби или парус из простыней сооружай.
— Дьявол.
— Поэтому Мэгги так недовольна, — подытожил Беллоди. — Она хотела разузнать все ходы и выходы, тщательно все рассчитать, внезапно и аккуратно перебить "подрывников", а уже потом помочь нам. Но мы поторопились.
— Проклятье.
— Сто тысяч треугольных чертей, — согласился Беллоди. — Нам остается снова надеяться на лучшее. Это оживленный район. Пленные абиссинеры говорят, что кроме нас они успели утопить не менее десятка союзных машин, морских и воздушных. Быть может, в самые ближайшие часы здесь кто-то появится и подберет нас…
Но прошло целых двадцать часов, пока на горизонте не появился новый корабль. К частью, к этому времени Хеллборн мог снова стоять на ногах и рассматривать загадочную машину в бинокль.
— Черт побери, это не наш, — грустно констатировал альбионец.
— Чалмы и саронги, — пробормотал рядом с ним Мэнс Эверард. — Хиндурадж…
— Что ты говоришь? — не понял Хеллборн.
— Халистан, — поспешно уточнил американец. — Я хотел сказать "Халистан".
— Что будем делать, Джеймс? — поинтересовалась Мэгги.
Хеллборн не ответил.
— Собственно, наш выбор не будет отличаться богатством и разнообразием, — осмелился заметить Беллоди. — Битва или маскарад.
— Джеймс?
— Мистер Хеллборн?
— Сэр?
— Битва? — переспросил Хеллборн. — Глупая смерть. Мы не можем маневрировать, мы даже развернуться на одном месте не можем. Что толку от наших прекрасных гаубиц с инфракрасными прицелами? Кроме того, даже если мы победим, то снова останемся посреди океана с неисправным кораблем. А корабль наших халистанских друзей — исправен. Кроме того, он еще и летает!
— Значит, маскарад? — подытожил Беллоди.
— Маскарад, — твердо повторил Хеллборн. — А если дела пойдут плохо, никогда не будет поздно превратить маскарад в битву. Как и в прошлый раз.
"Надеюсь только, нам не придется снова сдаваться в плен. Как и в прошлый раз", — подумал альбионец.
"Забыл? Халистанцы пленных не берут", — заметил ехидный Внутренний Голос.
Глава 27. Чалмы и саронги
Халистанский "Bird of Prey", двухбаллонный каттумаржабль, описал несколько кругов над "Демоном Смерти" и приводнился. Само собой, перед этим корабли обменялись световыми сигналами:
"Халистанский воздушный флот приветствует доблестных союзников!"
"Абиссинский флот отвечает на приветствие!"
"Пытаемся связаться с вами по радио".
"Вышел из боя с поврежденной радиостанцией и другими поломками и потерями".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: