Александр Голодный - Ядерный скальпель
- Название:Ядерный скальпель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Голодный - Ядерный скальпель краткое содержание
Он не умер и вернувшись,он снова в строю. Свой долг он выполнит до конца.
Ядерный скальпель - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Цена представляется мне вполне достойной, сэр.
Сколько почтения в голосе! Правильно, только так и почаще.
— Прекрасно, сэр. Пишите расписку.
— Э-э-э, сейчас?..
— Разумеется. «Я, Иоганн Шмутьке, владелец и капитан корабля»… как зарегистрирован ваш шнелльбот, сэр?
— «Зеетольф», сэр.
— «Морской черт»? Оригинально, клиенту точно понравится.
Капитан уже лепит каракули (ну и почерк!) на листе.
— Корабля «Зеетольф»?..
— За аренду означенного корабля с трех часов пополудни по Гринвичу до полуночи… укажите завтрашнее число… так, от Алекса Вайса, старшего гида фирмы «Джонсон и Шварц» четыре тысячи … прописью, сэр… фунтов аванса. Дата, подпись. Прекрасно. Я забираю расписку, вы получаете аванс.
Вынимаю из кармана и выкладываю перед слегка обалдевающим от скорости ведения переговоров капитаном заранее отложенную солидную стопку купюр.
— Пересчитайте, сэр. Договор аренды я предоставлю, когда мы прибудем с клиентом, окончательный расчет тоже проведу сам. Это нормально, капитан?
— Разумеется, сэр!
— Да, еще один немаловажный вопрос. Ваш корабль должен быть полностью заправлен топливом.
— Сэр, уверяю — на том количестве, что сейчас находится в баках, я дойду до Ростока и вернусь обратно.
— Нет сэр, это обязательное требование охраны. Впрочем, я имею возможность компенсировать вам данную статью расходов. Оцените потребный объем топлива и назовите цену.
— Э-э-э, Михель?.. Это мой моторист и помощник, сэр.
Матрос выходит из-за моей спины, с оттенком подобострастности представляется:
— Михель Возняк, сэр.
— Хорошо. Будьте любезны, проведите расчет.
Контролируя метнувшегося за калькулятором с рожей радостного пройдохи моториста, добавляю прибавившим строгости голосом:
— Только постарайтесь сильно (выделил тоном) не ошибиться. Я разбираюсь в этом типе торпедных катеров и представляю себе объем баков.
Капитан бросается на помощь:
— Сэр, мы проводили некоторую реконструкцию, объем баков увеличен.
— Как это сказалось на мореходности, капитан?
— Не пострадала, сэр! Эффект достигнут за счет снятия тяжелой брони.
— Да? Хм-м, неплохо. Сколько теперь вы можете пройти без дозаправки?
— Больше тысячи миль. Думаю, значительно больше.
— Ну, столько нам не понадобится, капитан, но, тем не менее, требование охраны должно быть выполнено безукоризненно — полные баки. Что у вас получилось, Михель?
— Две тысячи триста семьдесят пять фунтов, сэр.
Держу паузу, вопросительно приподняв бровь и смотря на моториста. Откровенно теряется (наколоть решил, паразит), мямлит:
— Это лучшее дизельное топливо, сэр, зимнее, с присадками…
Перестаю мучить, обращаясь к капитану:
— Сэр, пишите вторую расписку с указанием «полная заправка» на две с половиной тысячи фунтов.
Аж перекосило ребят — пруха поперла, еще хочется халявы. Добавим эффекта:
— Господа, ваш завтрашний клиент — это очень непростой человек и очень крупная персона даже для мира ВИП. Если ему понравится экскурсия, а я пока не вижу причин ей не понравиться, вы неизбежно будете вознаграждены дополнительно. Это я гарантирую, у меня есть опыт общения с этим человеком. Весьма приятный опыт.
Ага, навострили ушки. Михель, что-то сообразив, уточняет:
— Сэр Вайс, а этот господин?.. Он не из числа прибывающих в Лондон персон?
Так, информация о совещании подтверждается. Отлично!
— Господа, мне запрещено разглашать данную информацию. Но вы умные люди и обо всем догадываетесь сами.
— Будьте уверены, сэр Вайс, корабль получит максимальную заправку и будет приведен к наилучшему виду. Может быть, имеются еще какие-нибудь пожелания, предпочтения важной персоны?
Изображаю задумчивость.
— Вы знаете, капитан, сейчас же на море волнение… Что-нибудь от морской болезни на всякий случай. За сэра председателя… э-э-э, за важного клиента я уверен, а вот охранник… не помню.
— Лимонная вода! Мы приобретем несколько бутылок воды и запас лимонов.
— Да, капитан, замечательно, что вы напомнили! Этот господин иногда любит выпить на палубе ваш особый морской чай с коньяком и лимоном. Как правило, делает это с капитаном корабля и пребывает в это время в особом (подчеркиваю тоном) расположении духа. По крайней мере, никогда не отказывает разумной просьбе.
— Я понял вас, сэр Вайс. Мы озаботимся данным вопросом.
— Я рад, что нашел взаимопонимание, сэр капитан. Да, наш гость может несколько задержаться — сами понимаете: перелет, важные встречи. Но будьте уверены — завтра он обязательно посетит ваш корабль. А работа после полуночи, кстати, подлежит дополнительной оплате, что будет обязательно отражено в договоре аренды. Пожалуй, это все. У вас есть вопросы, господа?
Господа, похоже, уже прикидывают навар. Даже номер телефона забыли спросить на радостях.
— Нет, сэр Вайс.
— Тогда и я пойду, пожалуй. Впереди еще много важных дел. Но, чем важнее дела, тем выше доход, не правда ли?
— О, да!
— Сэр капитан, до завтра. Мы обязательно прибудем, с договором и вашими семью тысячами фунтов.
— До завтра, сэр. Корабль будет находиться на этом же самом месте. Михель, проводи господина Вайса.
— Слушаюсь, капитан!
На палубе задаю контрольный вопрос:
— Сэр Возняк, я бы хотел лично у вас, как у специалиста, уточнить состояние дизелей. Наш клиент очень любит высокую скорость.
— Первоклассное, сэр. Конечно, мы редко даем полную мощность, но сорок узлов я вам гарантирую.
— Проведите необходимые проверки, регулировки. И, когда важный гость решит осмотреть машинное отделение, невзначай обратитесь к нему «герр командор». Понимаете, дед этого человека служил машинистом как раз на…
Многозначительным жестом показываю на палубу. Все, можно не сомневаться — дизеля будут в идеальном состоянии, а кораблик выдраен до блеска.
Махнув на прощание рукой, убываю стремительной деловой походкой.
В пабе шумно, многолюдно, разит пивом. Но грязноватое заведение из дешевых имеет неоспоримое преимущество — я в нем совершенно затерялся в неприметном уголке с пачкой свежей прессы перед чашкой отвратительного кофе. Если необходимо убить время до закрытия стройки, то сделать это лучше с пользой для дела.
М-да, факт сбора персон высшего ранга точно не является секретом для лондонских журналистов. Вице-король Индии, генерал-губернатор и премьер-министр Канады, аналогичные фигуры правительства Австралии, лорды малого королевского совета… Сама королева ожидается на заседании! О прибывающих гостях тоже хватает информации, но по тону чувствуется истинное отношение ко всем этим «всенародно» избираемым президентам. Ну да, с точки зрения монархии — бабочки-однодневки — сегодня есть, завтра нет. Даже описание торжественной церемонии встречи американского президента (тут уже «гарант мировой демократии», в Лондоне) создает впечатление снисходительного похлопывания по плечу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: