Harry Turtledove - Око за око

Тут можно читать онлайн Harry Turtledove - Око за око - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, издательство Эксмо, Домино, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Harry Turtledove - Око за око краткое содержание

Око за око - описание и краткое содержание, автор Harry Turtledove, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Победоносная завоевательная война ящеров, увязая в бешеном сопротивлении землян, неумолимо превращается в позиционную. Первый ядерный взрыв, произведенный в СССР, вопреки надеждам захватчиков не становится последним: Германия и США уже вступили в борьбу за первенство в ядерной гонке. Среди ящеров также творятся вещи невероятные – происходит раскол, появляются первые ренегаты…

Око за око - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Око за око - читать книгу онлайн бесплатно, автор Harry Turtledove
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Думаю, нельзя. – Гольдфарб не видел тропинки, и потому каждый шаг превращался в волнующее приключение. – Трудно, наверное, было сохранить телефонную связь, когда ящеры стояли поблизости от Лондона?

– Трудно, – весело согласился с ним сержант. – По правде говоря, пару раз нас отрезали. Но если закопать кабель в землю, увидеть его непросто, а наши техники продемонстрировали чудеса героизма и ловкости, сумев пробраться на занятую врагом территорию и все починить. Ну, вот мы и пришли.

Он открыл дверь землянки, стены которой уже начали разрушаться, хотя она простояла всего пару лет. Миновав маскировочные занавески, они оказались в душной комнате, где возле диковинного полевого телефона скучал капрал.

Он кивнул сержанту и сказал с акцентом жителя бедных кварталов Лондона:

– Привет, Фред. Это кого же ты с собой притащил?

– Офицер приказал мне позвонить в Лондон, чтобы решить, что с ним делать, – ответил сержант по имени Фред. – Соедини меня с ними, будь другом.

– Соединю, мне не жалко.

Капрал принялся крутить ручку на боку аппарата, затем взял наушники. Гольдфарб с интересом наблюдал за происходящим. Его завораживали все незнакомые устройства, а такой модели телефона он еще не видел. У него накопилась куча вопросов, но капрал был занят. Неожиданно он ухмыльнулся и заговорил:

– Привет, подружка. Здорово, что ты сегодня дежуришь. Как делишки?

– Потом поболтаешь, Найджел, – сердито оборвал его Фред. – У нас важное дело.

Капрал кивнул.

– Слушай, дорогуша, соедини меня, пожалуйста, с придурками из отдела кадров. Вот умница… у нас тут гвоздик, который ищет подходящую дырочку в стене.

Он послушал немного, а затем передал наушники Фреду.

Фред пересказал историю Гольдфарба тому, кто взял трубку в Лондоне. Чем дольше он говорил, тем взволнованнее звучал его голос, время от времени он задавал Гольдфарбу уточняющие вопросы.

– Очень хорошо, сэр. Спасибо, сэр, – сказал он наконец. – Я прослежу, чтобы его отправили немедленно. – Он положил наушники.

– Куда? – спросил Гольдфарб.

– В Дувр, – ответил сержант. – Ящеры туда не добрались. Насколько я понимаю, там вам будет интересно, хотя мне ничего такого не сказали… Чего это вы развеселились?

– Нет, ничего, сэр, – проговорил Гольдфарб.

Он вспомнил песню из американского фильма, который видел перед самой войной. Там был такой припев: «Калифорния, я возвращаюсь к тебе». Он снова возвращается туда, откуда стартовал, – словно и не прошло с тех пор бесконечно много времени.

* * *

Барбара Игер сложила руки на животе. Ее жест без слов напомнил Сэму, что она ждет ребенка. Барбара довольно долго оставалась стройной, но за последние месяцы ее так разнесло, что она стала похожа на воздушный шар. Очень скоро он будет отцом – ждать уже недолго.

– Я бы хотела, чтобы ты остался, – сказала Барбара.

Она прекрасно держалась и только одной-единственной фразой позволила себе напомнить мужу, что жизнь иногда склонна преподносить людям сюрпризы и нарушать их планы. То, что ребенок должен родиться в Рождество, вовсе не значит, что он обязательно дождется своего времени.

– Я подчиняюсь приказам, милая, – пожав плечами, ответил Сэм. – Особого выбора у меня нет. – Он похлопал по нашивкам.

– Тебе не удастся меня облапошить, Сэм Игер, – смеясь, заявила Барбара. Может, они и были женаты всего семь месяцев, но она читала его как открытую книгу. – Ты получаешь от происходящего удовольствие, и нечего прикидываться. Истории из твоих бульварных книжек вдруг превратились в реальность – и ты счастлив.

Она сказала это, улыбаясь, и в ее голосе Сэм услышал нежность, а потому не обиделся – почти. Подобные вещи ему говорили столько раз, такое количество самых разных людей, что его ответ прозвучал, пожалуй, резковато:

– Это научная фантастика, а вовсе не бульварные книжки. Учитывая наличие ящеров, фантастика превратилась в реальность… вроде того, чем занимается Металлургическая лаборатория.

Они были в комнате одни, но он не произнес слов «атомная бомба» вслух.

Барбара развела руками.

– Все верно, и я готова признать справедливость каждого твоего слова. Но ты приходишь в восторг от того, что тебе выпало иметь дело с настоящими инопланетянами, – совсем как ребенок, получивший вожделенную игрушку.

– А что, если и так? – спросил Сэм, сдаваясь. – Я получил свой шанс и намерен им воспользоваться. Если я здесь хорошо поработаю, например, как тогда, с усилителем света, может, меня сделают офицером. И тогда я перейду в высшую лигу. Я столько времени провел на задворках, милая… мне хочется чего-то большего.

– Я понимаю, – ответила Барбара. – И считаю, что это здорово… просто замечательно. Но меня ты не обманешь. Если мы когда-нибудь построим собственные космические корабли, ты обязательно захочешь прокатиться, не так ли?

Сэм обнял ее и, почувствовав прикосновение ее живота к своему, снова подумал о ребенке.

– Мне страшно повезло, я получил жену, которая меня понимает. Конечно, я хотел бы прокатиться, если такое когда-нибудь будет возможно. А это произойдет, если я сумею вытянуть из ящеров сведения о том, как работают ракеты и что нужно с ними делать. Мне не хватает образования, чтобы самому сообразить, как их построить, да и стать пилотом не суждено – нет нужных качеств.

– Я все понимаю, – сказала Барбара и крепко его поцеловала. – И я тобой горжусь, и люблю за то, что ты стараешься стать больше, чем сейчас… но мне ужасно не хочется, чтобы ты уезжал.

– Я должен. – Сэм хотел показать на часы, но не успел – кто-то постучал в дверь. Он быстро поцеловал Барбару. – Мне пора, милая.

Она кивнула, и Сэм открыл дверь.

В коридоре стоял армейский майор в роговых очках и с тонкими усиками, а еще ящер с изощренной раскраской на теле.

– Доброе утро, Игер, – сказал майор; над правым кармашком Сэм увидел маленькую карточку с именем: «Томпкинс».

– Доброе утро, сэр.

Майор посмотрел на ящера.

– Думаю, вы знакомы с Весстилом… он пилот Страхи, они вместе сюда прилетели.

– Да, конечно. – Сэм перешел на язык ящеров. – Именем Императора я приветствую вас и желаю вам здоровья.

Всякий раз, когда он разговаривал с самцами Расы, он думал о том, насколько английский язык лишен формальностей. Он никогда об этом не задумывался, пока не начал общаться с ящерами.

– Я желаю вам того же именем Императора, – ответил Весстил на приличном английском, опустив глаза при упоминании суверена.

– Ладно, пошли, – скомандовал Томпкинс так, словно куда-то спешил.

Игер помахал Барбаре рукой и зашагал за майором. Томпкинс обратился к Весстилу:

– Мы приготовили для вас одежду, чтобы ваши друзья, если посмотрят сверху, приняли вас за человека.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Harry Turtledove читать все книги автора по порядку

Harry Turtledove - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Око за око отзывы


Отзывы читателей о книге Око за око, автор: Harry Turtledove. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x