Harry Turtledove - Око за око
- Название:Око за око
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-04432-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Harry Turtledove - Око за око краткое содержание
Победоносная завоевательная война ящеров, увязая в бешеном сопротивлении землян, неумолимо превращается в позиционную. Первый ядерный взрыв, произведенный в СССР, вопреки надеждам захватчиков не становится последним: Германия и США уже вступили в борьбу за первенство в ядерной гонке. Среди ящеров также творятся вещи невероятные – происходит раскол, появляются первые ренегаты…
Око за око - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нет немец, – сказал он. – Англичанин.
– Англичанин? – И она быстро заговорила по-русски.
Бэгнолл почти ничего не понял.
Вытащив из корзинки несколько гнилых картофелин – нужно голодать несколько дней, чтобы согласиться их съесть, – она показала, что на донышке лежит несколько яиц.
– Сколько? – спросил он.
Она хотела 500 рублей за яйцо, или 750 марок. С того момента, как Бэгнолл появился в Пскове, немецкая валюта относительно рубля постоянно падала. Советский Союз и Германия продолжали сохранять государственность, но ящеры в Польше и с юга от Пскова полностью перекрыли все контакты местных немецких сил с вермахтом. А вот советское присутствие постоянно росло. Придет день, и возникнут неприятности, словно у красных и нацистов недостаточно было их в прошлом.
– Боже мой! – вскричал Бэгнолл так громко, что на них стали посматривать бабушки, сидящие неподалеку.
Он уже давно понял, что следует забыть о британском хладнокровии, если хочешь торговаться с русскими. Вежливость здесь воспринималась как слабость – и горе тому, кто ее выказывал.
Он знал, что путает слова и числа – его наказали бы за такие ошибки в шестом классе. Однако здесь не школа, а реальный мир. И хотя его русский не блистал совершенством, знаний вполне хватало, к тому же бабушке было далеко до Пушкина. В конце концов он купил три яйца за семьсот рублей, иными словами, совершил чрезвычайно удачную сделку.
– Ты не англичанин, – сказала бабушка. – Ты жид.
Бэгнолл вспомнил старого, прекрасно одетого еврея, которого встретил на парижской улице. На кармане его пиджака была нашита шестиконечная звезда со словом Juif. На лице еврея застыло выражение достоинства и печали – Бэгнолл не сомневался, что он унесет это выражение в могилу. Но насмешка в голосе бабушки в очередной раз показала ему, почему многие согласились с нацистами, когда те приказали евреям носить желтые звезды.
– Жид? – негромко переспросил Бэгнолл. – Спасибо.
Серые глаза бабушки стали пустыми и бессмысленными, как пара камушков на дороге. Бэгнолл взял яйца и направился к домику, в котором жил вместе с Кеном Эмбри и Джеромом Джоунзом. Оставалось надеяться, что он не встретит снайпера Татьяну.
Гудение в небе заставило Бэгнолла поднять глаза вверх. Он как раз проходил мимо парка, где под внимательным присмотром русских и немецких солдат паслись овцы. Через несколько мгновений он узнал приближающийся самолет: не истребитель ящеров, удлиненный и изящный, точно акула, и в миллион раз более опасный, – а аппарат, построенный людьми, впрочем, такой уродливый, что он не имел никакого права подниматься в одно небо с самолетами ящеров или англичан.
Тем не менее это был самолет, причем без пушек, предназначенных для того, чтобы делать в людях дырки. Уже одно это заметно улучшило настроение Бэгнолла. Солдаты Красной Армии закричали «ура», увидев на крыльях, фюзеляже и хвосте красные звезды.
Русский самолет приближался к Пскову на бреющем полете. Сначала Бэгнолл подумал, что самолет жмется к земле, чтобы помешать ящерам его засечь. Затем он сообразил, что маленький уродец собирается совершить посадку прямо в парке.
– Он окончательно спятил, – пробормотал Бэгнолл.
Но он ошибся. Биплан летел не слишком быстро, к тому же был довольно легким; самолет остановился в ста ярдах от края луга. Пилот даже умудрился не задеть овец. Бэгнолл поспешил к самолету, чтобы поздравить смельчака с мастерской посадкой.
Первым из самолета выбрался высокий худой человек с густой рыжей бородой и в серой гимнастерке. Бэгнолл сразу понял, что это немец – у него было слишком удлиненное и носатое лицо для русского.
Как и следовало ожидать, он тут же принялся кричать по-немецки:
– Идите сюда, болваны, нужно побыстрее спрятать самолет, пока ящеры его не обнаружили и не взорвали к чертовой матери.
Затем появился пилот и заорал по-русски, явно поддержав немца. Бэгнолл понял не все, но слово «маскировка» уловил. Однако он продолжал стоять и смотреть на пилота совсем по другой причине. Бэгнолл слышал, что у русских есть женщины-пилоты, но до сих пор не слишком в это верил.
Теперь у него не осталось ни малейших сомнений. Девушка сняла кожаный шлем, и по плечам рассыпались волосы цвета спелой пшеницы. Лицо оказалось широкоскулым, кожа гладкой и загорелой, если не считать белого ободка вокруг глаз – следа от очков. Сами глаза были голубыми.
Она заметила Бэгнолла и офицерскую фуражку, которую он носил, быстро выбралась из самолета и подошла к нему. Отдав честь, она доложила:
– Товарищ, я старший лейтенант Людмила Горбунова, прибыла в Псков вместе с немцем сержантом Георгом Шульцем, стрелком, танкистом и прекрасным механиком.
С трудом подбирая слова, Бэгнолл объяснил, что не является офицером Красной Армии, и в двух словах рассказал о себе. Потом без особой надежды спросил:
– Вы говорите по-английски?
– Нет, я не знаю английского, – ответила она и тут же перешла на немецкий: – Вы говорите по-немецки?
– Да, немного. Впрочем, теперь значительно лучше, – ответил он.
Услышав немецкую речь, Георг Шульц подошел к ним и вскинул руку в приветствии.
– Хайль Гитлер!
«Черт бы побрал твоего Гитлера», – чуть не ответил Бэгнолл. Если бы не ящеры, они с Шульцем – а также Шульц и Людмила Горбунова – сейчас перерезали бы друг другу глотку. Союз с немцами давался ему еще труднее, чем с русскими.
На лице старшего лейтенанта Людмилы Горбуновой появилось озабоченное выражение.
– Он рьяный фашист, как вы видите. Однако Шульц очень хорошо поработал для Красной Армии. С инструментами в руках он настоящий гений.
Бэгнолл посмотрел на Шульца.
– Должно быть, вы правы, – медленно проговорил он.
Если бы нацист не был отличным механиком, коммунисты избавились бы от него из принципа. То, что Шульц до сих пор жив, говорило также о тяжести положения, в котором находились русские.
Подбежавшие солдаты утащили самолет под деревья. Другие накинули сверху маскировочную сеть.
– Неплохая работа, – сказала Людмила, бросив взгляд на свой самолет, и повернулась к Джорджу Бэгноллу. – Рада встрече с вами. Англичане выполняют в Пскове роль … – Она добавила несколько слов по-русски, смысла которых Бэгнолл не уловил.
Потом он сообразил, что она имеет в виду арбитров.
– Да, вы правы, – по-немецки ответил Бэгнолл. – Когда командир сил вермахта и партизанские лидеры не могут договориться, они предлагают нам принять решение.
– А если им не нравится ваше решение? – спросил Георг Шульц. – С какой стати они согласились слушать свору проклятых англичан? – Он посмотрел на Бэгнолла с хорошо рассчитанной дерзостью.
– Потому что они убивали друг друга, пока не начали прислушиваться к нам, – ответил Бэгнолл. Похоже, Шульц будет трудным союзником, но придется найти с ним общий язык. Бортинженер продолжал: – Вы же понимаете, что нам необходимо объединиться против ящеров?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: