Harry Turtledove - Око за око
- Название:Око за око
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-04432-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Harry Turtledove - Око за око краткое содержание
Победоносная завоевательная война ящеров, увязая в бешеном сопротивлении землян, неумолимо превращается в позиционную. Первый ядерный взрыв, произведенный в СССР, вопреки надеждам захватчиков не становится последним: Германия и США уже вступили в борьбу за первенство в ядерной гонке. Среди ящеров также творятся вещи невероятные – происходит раскол, появляются первые ренегаты…
Око за око - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Каптенармус задумчиво посмотрел на него.
– Отлично, командир полета, я принимаю вашу ставку. Давайте посмотрим, что нам скажет вот этот. – И он понес снаряд в мастерскую.
Теэрц задумался о том, как он потратит свой выигрыш. Размышления не заняли слишком много времени: «Куплю себе имбиря!» Просто поразительно, как легко здесь приобрести замечательное зелье. У каждого второго Большого Урода, убиравшего казармы или приносившего еду, имелся запас имбиря. Элифрим периодически ловил любителей наркотика и публично их наказывал, но большинство ускользало от возмездия.
Теэрц продолжал осматривать свой истребитель, когда Инносс вернулся. Каптенармус заговорил четко и по уставу:
– Недосягаемый господин, я должен вам недельную плату. Я уже организовал соответствующий перевод. – Теперь он говорил гораздо уважительнее, чем раньше; до сих пор Теэрц был для него лишь одним из множества офицеров.
– И что же придумали Большие Уроды? – поинтересовался Теэрц, стараясь скрыть облегчение.
Он повысил свой престиж, но только сейчас сообразил, как много мог потерять, если бы ошибся.
– Я просветил три снаряда; один наш, один тосевитский с правильным балансом и еще один с нарушенным балансом, – ответил Инносс. – Первые два оказались практически идентичными; как вы и говорили, Большие Уроды умеют хорошо работать – когда хотят. Но третий… – Он помолчал, словно до сих пор не мог поверить собственным выводам.
– Так что же придумали Большие Уроды? – повторил свой вопрос Теэрц.
Судя по тону Инносса, он не ожидал такого вероломства.
– Они существенно уменьшили количество взрывчатки, заменив ее металлом, чтобы проверка на вес не выявила отклонений. Остается только гадать, какое количество выпущенных нами снарядов не могло причинить вред противнику.
– А у вас есть способ выяснить, с каких заводов поступают такие снаряды? – спросил Теэрц.
– О да. – Инносс открыл пасть – так хищники, предки Расы, демонстрируют угрозу. – Наш гнев обрушится на их головы.
– Хорошо, – сказал Теэрц.
Это не похоже на месть ниппонцам, когда тысячи невинных существ погибли только из-за того, что жили рядом с Большими Уродами, решившими создать атомную бомбу. Тосевиты, которые пострадают сейчас, заслужили наказание.
– Раса в долгу перед вами, – сказал Инносс. – Я сообщил командиру базы, что идея проверить снаряды принадлежала вам. Вы получите достойное вознаграждение; ваша раскраска станет более сложной.
– Очень щедро с твоей стороны, – ответил Теэрц.
Продвижение по службе или даже награда приведет к увеличению платы – значит, он сможет покупать больше имбиря. После ужасов, которые ему пришлось пережить, жизнь постепенно налаживалась.
Как и Шанхай, Пекин знавал лучшие времена. Переход прежней столицы в руки японцев прошел мирно. «Прогнившая клика Чана попросту сбежала», – пренебрежительно подумал Нье Хо-Т’инг. Но японцы сражались отчаянно, чешуйчатым дьяволам пришлось приложить немало сил, чтобы вышвырнуть их из Пекина. Целые кварталы лежали в развалинах; дворцы, в которых прежние императоры Китая, их супруги и придворные наслаждались роскошью, превратились в руины.
– Ну и что? – прорычал Хсиа Шу-Тао, когда Нье поделился с ним своими мыслями. – Они являлись лишь символом угнетения народных масс. Город – весь мир! – только станет лучше без дворцов.
– Вполне возможно, – ответил Нье. – Но я бы сохранил их как напоминание о прошлом. – Он рассмеялся. – Вот мы сидим и обсуждаем, что следовало сделать с дворцами, хотя большая их часть уничтожена, а у нас нет никакой власти, чтобы решить судьбу других зданий.
– Путешествие длиной в тысячу ли начинается с одного шага, – ответил Хсиа. Он произнес пословицу, и на его лице появилась гримаса. – Отсюда до Шанхая больше тысячи ли, и мои несчастные ноги помнят каждый шаг.
– Но мы же в саду роз, – взмахнув рукой, заявил Нье Хо-Т’инг. – И можем расслабиться.
– Сад роз не более чем ночной навоз, – грубо сказал Хсиа; ему нравилось корчить из себя крестьянина. – Еще один дешевый притон.
«Джань Юань» (что значило «сад роз») когда-то был превосходным рестораном. Сейчас создавалось ощущение, что он несколько раз подвергся разграблению; одну из стен покрывала сажа – кто-то пытался поджечь заведение. Оставалось только удивляться, что попытка сорвалась.
Нье потягивал чай из простой фаянсовой чашки.
– Однако кормят здесь неплохо, – заметил он.
Хсиа проворчал что-то неразборчивое, он никогда ни с чем не соглашался. Но, как и Нье, он съел ли-вэй-пин-пан – ветчину, мелко нарубленные грибы, свиной рубец и язык, побеги бамбука – все политое густым соусом – одно из фирменных блюд «Джань Юаня». В последние годы удавалось достать только свинину и домашнюю птицу; свиньи и цыплята ели все подряд, и людям ничего не оставалось, как питаться их мясом.
К ним подошла официантка и спросила:
– Еще рису? – Когда Нье кивнул, она быстро вернулась с большой тарелкой риса.
Хсиа воспользовался лакированной ложкой, чтобы наполнить свою тарелку, и заработал палочками. Затем сделал большой глоток као-лианг, крепкого вина, которое гнали из проса, после чего громко рыгнул, показывая одобрение.
– Вы настоящий представитель пролетариата, – сказал Нье Хо-Т’инг без малейшей иронии.
Хсиа Шу-Тао засиял от полученного комплимента.
Через два столика от них обедала группа мужчин в европейских костюмах, для них играл оркестр и пели девушки. Несмотря на несчастья, обрушившиеся на Пекин, мужчины выглядели упитанными и преуспевающими. Некоторые обнимали поющих девушек за талию, другие пытались засунуть руки в вырезы их шелковых платьев. Некоторые девушки шарахались, далеко не все певицы были шлюхами. Однако большинство охотно принимали ласки богатых посетителей, предвкушая хороший заработок.
– Предатели, – сказал Нье так, словно отдавал приказ о расстреле – впрочем, он бы именно так и поступил, если бы они сейчас находились на территории, которую контролировала Народно-освободительная армия. – Они наверняка сотрудничают с маленькими чешуйчатыми дьяволами, иначе откуда у них деньги?
– Да уж, – проворчал Хсиа и взял себе еще риса. А потом с полным ртом проговорил: – Вон та, в темно-зеленом блестящем платье, настоящая женщина.
– А они эксплуатируют ее красоту, – ответил Нье.
Как и большинство коммунистических функционеров, он придерживался пуританских взглядов. Секс для развлечения, секс в качестве товара он всячески порицал. Секс возможен только для продолжения рода – все остальное вызывало у него отвращение. Проживание в шанхайском борделе лишь убедило его в правильности собственных убеждений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: