Владимир Корн - Берег Скардара
- Название:Берег Скардара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Корн - Берег Скардара краткое содержание
Судьба, отправив в чужой мир, одаривает всех по-разному. Кому-то она дает уникальную память, кому-то магические способности, кому-то способность к быстрой регенерации, а кого-то вживляет в новое тело.
Артуру не повезло, и ему досталось лишь обостренное чувство справедливости. А если добавить к этому талант как магнитом притягивать к себе проблемы и неприятности, то спокойной жизни не жди.
Жди другое — придя в сознание, обнаружить себя пленником на борту идущего неизвестно куда пиратского корабля всего за пару недель до того, когда все вокруг станут называть тебя «ваше величество». И чуть ли не всё приходится начинать сначала. Но возможно это и к лучшему, ведь ему так не хочется быть при любимой консортом.
Берег Скардара - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Несомненно, это ловцы жемчуга. Корабль стоял на якоре посреди залива, а на её глади виднелось шесть лодок. С них прыгали в воду ныряльщики, чтобы через короткий промежуток времени вновь оказаться на борту с корзинами, прикрепленными к поясу.
Я нервно повел плечами, представив, что ныряльщик, не обращая ни на что вокруг внимания, набирая раковины в корзину, а к нему скользит смутная тень…
Все, пора себя обнаруживать. Флаг, болтавшийся на грот-мачте корабля на легком ветру, был мне незнаком. Но он не был ни изнердийским, ни табриским, ни одним из знакомых мне флагов союзников Изнерда. Да и стоит ли обнаруживать мне, что я имею отношению к Скардару. Я — из Империи, и этого должно быть достаточно. Сложно объяснить, как я на этом острове оказался. Снова жертва кораблекрушения? Но почему один и где остальные?
Бросился за борт, что и было на самом деле? И чем это замотивировать?
Спокойно Артуа, прижмёт, и сразу что-нибудь придумаю. Пока меня должно беспокоить только одно: возьмут ли меня на борт корабля.
Глава 42
Глас народа
За то время, что я отсутствовал, в Скардаре произошли две большие перемены.
Первая касалось людей. Почему-то все они, увидев меня, делали огромные глаза. Прямо блюдца какие-то, а не глаза.
А вот второе изменение затрагивало меня лично.
Когда корабль ловцов жемчуга подходил к порту Аббидаса, я ещё издали увидел все три корабля, стоявших на внешнем рейде, «Принцессу Яну», «Леди Диану» и «Мелиссу». И на сердце отлегло: они здесь, они вернулись, а не продолжили свое плавание к Империи.
Договориться с хозяином корабля ловцов жемчуга, что имел подходящее для его бизнеса название — «Морская жемчужина», мне удалось на удивление легко.
Вероятно, это случилось потому, что промысел получился крайне неудачным, причем уже во второй раз подряд. И по приходу домой его ждали крайне нерадостные перспективы: долги, которые он успел накопить, и вследствие них продажа корабля. Он был уже не молод, Дейс Мирд, капитан и хозяин «Морской жемчужины». Возрастом далеко за пятьдесят, изрезанное многочисленными морщинами лицо и дубленая всеми морскими ветрами кожа.
Мы разговаривали с ним сидя в его каюте, и Мирд произвел на меня впечатление человека полностью покорившегося судьбе.
Я понимаю, тяжело, никаких накоплений на старость нет, и пенсию платить никто не будет.
— Денег, вырученных за продажу корабля, хватит только на то, чтобы оплатить накопившиеся долги, — жаловался он. — И только в том случае, если корабль удастся продать по хорошей цене.
Я поинтересовался, сколько он зарабатывал при самом удачном раскладе.
Сумма, озвученная им, была не то чтобы очень мала, но впечатления на меня не производила.
И тогда я сделал ему предложение: Мирд на «Морской Жемчужине» доставляет меня до Абидоса.
Именно до Абидоса, потому что Скардар был ближе. Да и не хотелось, если быть честным, появиться в Империи в том виде, что я сейчас собой представлял. Кроме того, не факт, что эта старая калоша сможет добраться до её берегов.
А в благодарность за доставку я оплачиваю ему сумму, равную удвоенной прибыли за самый удачный сезон, тот, что у него был.
Видя, что он сомневается, что не стало для меня удивительным, учитывая обстоятельства моего появления и внешний вид, я спросил у него:
— Есть ли у тебя выбор, старик?
После моих слов Мирд раздумывал недолго, затем кивнул головой, соглашаясь с моими словами, и уже следующим утром «Морская жемчужина» снялась с якоря. Меня такой поворот событий вполне устраивал, так как я значительно выигрывал во времени, не слишком теряя при этом в деньгах. Для старика эти деньги были суммой, а что касается меня… Смешно даже об этом говорить. Возможно даже, для Мирда наш уговор был такой удачей, что бывает только однажды в жизни…
«Морская Жемчужина» встала на якорь невдалеке от моей эскадры. Затем с «Жемчужины» спустили шлюпку, в неё спустился я, и мы погребли к «Принцессе». Конечно же, на «Принцессе» наши маневры не остались незамеченными, и с её борта в нашу сторону посматривало несколько любопытствующих лиц. По мере приближения, народу значительно прибавилось, и в руках у некоторых засверкали линзами зрительные трубы. Затем все они пришли в движение. Ну наконец-то!
Сейчас я поднимусь на борт, и устрою вам всем кузькину мать. Нет, сначала всё же переоденусь, а уж затем… Нет, сначала всё же кузькину мать.
Когда я поднялся на палубу, на шканцах застыл весь экипаж «Принцессы Яны». Впереди строя стояли дир Героссо, дир Митаиссо, сти Молеуен, и остальные офицеры корабля. Мирд, которого я взял с собой, чтобы сразу рассчитаться за проезд, выглядел воплощением недоумения, и никак не мог сообразить, что же собственно происходит.
Господи, как же я рад всех вас видеть! Вот только не делайте виноватых лиц, а попросту объясните, что всё же произошло. Но сначала вы будете друг друга под килем протаскивать, по очереди.
И не нужно есть меня глазами, все вы — сборище невероятных негодяев, и как же я рад вас всех видеть.
Пойдем, Мирд, в мою каюту, там и рассчитаемся. И не нужно робеть, старик, судя по твоим рассказам, ты прожил достойную жизнь, и дай бог каждому из присутствующих в ней и сверкающих мундирами и орденами, сказать в ее конце то же самое.
Я отпустил Мирда, прижимающего к груди кошели с монетами, и всё время бормочущего слова благодарности.
Так, теперь займемся вами, господа мои хорошие. Для начала вкратце самое важное, что произошло в Скардаре за время моего отсутствия. Вкратце.
Всё ясно. Теперь слушайте меня.
Первое. Информация о том, что я на борту «Принцессы Яны» не должна уйти даже на остальные корабли эскадры.
Второе. Оставьте меня, пожалуйста, минут на пятнадцать в покое, чтобы я смог привести себя в порядок и не выглядел крестьянином, пришедшим просить милости у своих господ. Пока это всё.
Да, и вот ещё что. Приготовьте шлюпку. И карету на берегу. Узурпаторы херовы. Это я не вам.
Нет, все же тот камзол мне нравился больше.
Вот и шпага. Я скучал по тебе, моя красавица. Воспользовавшись тем, что меня никто не видит, я обнажил клинок до половины и поцеловал его. Прошка, все время порывавшийся что-то рассказать, был не в счёт. После Проухв, после. Сначала неотложные дела. Нисколько не сомневаюсь в том, что вы сделали всё, что смогли. Но подробности потом.
Пистолет Гобелли, мой верный спутник в последние несколько лет. Я тоже рад тебе, рад как старому, доброму другу, который никогда не подведет. Ты такой же и в тот момент, когда я в первый раз взял тебя в руки. Хотя сколько мы с тобой повидали… Разве что рукоятка стала чуть длиннее и массивнее. И не мудрено, ведь если нажать на эту защёлку, то снимется часть рукоятки, и на свет покажется пулелейка. Удобно. Да, ещё в стволах появились нарезы. Но дорабатывал пистолет его создатель, маэстро Гобелли, так что пистолет по-прежнему смотрелся произведением искусства. Конечно, можно было бы сделать его капсюльным, и даже казнозарядным, но патронов не напасешься, а порох, кремни и свинец проблемой встать не могли нигде.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: