Дмитрий Дашко - Лейб-гвардии майор
- Название:Лейб-гвардии майор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИК Крылов
- Год:2010
- Город:С.-Пб.
- ISBN:978-5-4226-0066-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Дашко - Лейб-гвардии майор краткое содержание
Куда вас, сударь, к черту, занесло?! А в мрачные времена «бироновщины», не дальше и не ближе! Наш соотечественник Игорь Гусаров, чье сознание завладело телом курляндского дворянина Дитриха фон Гофена, теперь пытает счастье в лейб-гвардии царицы Анны Иоанновны.
Времена, признаться, неспокойные: фальшивомонетчики с территории Польши грозятся подорвать экономику империи, шведы жаждут реванша за поражение в Северной войне, могущественный Версаль строит козни и засылает шпионов, орды степняков грабят, убивают и угоняют в рабство тысячи мирных людей, союзнички-австрийцы норовят предательски ударить в спину, а внутри страны назревает злодейский заговор. Какой уж тут покой! Покой гвардейцам не по карману!
Однако есть еще и другая забота у нашего соотечественника, забота гораздо большего масштаба — не дать истории повернуть на иной, погибельный, путь. А это ох как возможно — если ничего не предпринять!
Но разве можно сомневаться в победе, когда в руках у тебя верная шпага и заряженный пистолет, когда рядом преданные друзья, готовые прийти на помощь в любую секунду!
И снова скрипит потертое седло, и снова скачут дорогами России и дорогами Европы лейб-гвардейцы Измайловского полка…
Лейб-гвардии майор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Господь милосерден, — философски заметил Карл — Вознаградив ростом и силой, он не оставит нас в беде.
Я протянул капитану задаток. Он не стал пересчитывать деньги.
— Прошу следовать за мной. Больших удобств не обещаю, но это лучшее из того, на что вы могли бы рассчитывать.
Капитан привел нас к потайной каюте, устроенной в трюме.
— Здесь вас никто не найдет.
— Неужели таможенники сюда не заглядывают? — удивился я.
— Им не позволяют деньги, которые я плачу с завидным постоянством.
Капитан распахнул дверь:
— Проходите, не стесняйтесь. Я позабочусь, чтобы утром вам принесли завтрак.
— Спасибо, — поблагодарил я. — Можно нам изредка выходить на палубу?
— Только ночью. Я человек осторожный и хочу оградить себя заранее от возможных неприятностей.
Каюта была маленькой и тесной. Мы набились в нее как сельди в бочку.
— Желаю вам приятного путешествия, господа, — сказал капитан напоследок и запер дверь.
Окна или, вернее, иллюминатора в каюте не имелось. Я зажег свечку. Дрожащее пламя осветило крохотное помещение, пропахшее сыростью. К потолку были подвешены несколько гамаков, в углу стояло кожаное ведро, предназначенное для удовлетворения естественных надобностей.
— Зябко тут… Как в могиле, — поеживаясь, заметил Михайлов.
— Не круизный лайнер, конечно, но на первое время сойдет, — пробормотал я себе под нос и принялся устраиваться в гамаке. — Господи, как я устал. Предлагаю затушить свечку и завалиться спать. Все равно других развлечений не будет.
— Оно и верно, — согласился Чижиков. — Таперича лишь бы не укачало. Хучь и не по морю плывем, но меня мутит уже при виде одной воды.
— Ну, спаси нас Христос, — перекрестился Михайлов. — Лишь бы эта лоханка не утопла.
Я морской болезнью не страдал, поэтому плавание переносил спокойно, а вот Чижикову приходилось несладко. Он то и дело склонялся над ведром и отказывался от еды. Остальные гренадеры чувствовали себя нормально.
Шхуна плыла ровно, качка почти не ощущалась. Мы слышали мерное убаюкивающее поскрипывание, хлопанье парусов, крики птиц, громкие команды капитана и редкие возгласы суетящихся матросов.
Все, что нам оставалось делать, — есть или спать, других занятий не было. Темы для разговоров исчерпались, если честно, мы успели устать друг от друга. Чтобы не сидеть в постоянной темноте, я купил у капитана свечей, и мы их нещадно сжигали.
Кормежка оказалась неважной. Давали селедку, после которой ужасно хотелось пить, вяленое мясо и черствый хлеб. Раз или два принесли моченых яблок. Я надкусил одно и сморщился. Яблоко было кислым как лимон, хотя Карл поедал их с удовольствием. А вот Чижиков по-прежнему отказывался принимать пищу. Ему было хуже всех. Я почему-то думал, что морская болезнь со временем проходит, но гренадеру не стало лучше до самого конца плавания.
Из каюты выпускали только ночью — чтобы прогуляться по палубе и подышать свежим воздухом. Перед тем как судно пересекло границу с Пруссией, капитан зашел к нам и предупредил, чтобы мы сидели тихо как мыши.
— Но ведь вы сказали, что у вас все оплачено и проблем не будет, — заметил я.
— Верно, но никто не застрахован от слишком радетельных или жадных придурков, — хмуро сказал капитан.
Усы его при этих словах обвисли, и я догадался, что дела обстоят отнюдь не так гладко, как расписывал он.
Однако все обошлось. Корабль пришвартовался к причалу, команда бросила якорь, загремели деревянные сходни, по палубе затопали солдатские башмаки, возле дверей в каюту кто-то простуженно закашлял и заговорил на немецком. Речь сводилась к одному — некий таможенник считал, что его труд недостаточно хорошо оплачивается.
— Мы так не договаривались, — принялся возражать капитан.
— В таком случае я арестую судно и весь груз. Даже если ты чист перед законом, я все равно найду к чему придраться, — заверил невидимый таможенник.
— Но ведь это грабеж, — совсем упал духом капитан.
— Может, и грабеж, но у тебя нет выбора.
Невидимый собеседник захохотал, но его смех быстро перешел в лающий кашель.
— Проклятая погода! Когда-нибудь она меня доконает! Что ты решил?
— Хорошо, — согласился капитан. — Пройдем в мою каюту и рассчитаемся. Только прикажи убрать солдат, пока они не перевернули шхуну вверх дном. И проследи, чтобы они ничего не стащили.
— Не волнуйся, друг мой. Если кто-то из моих солдат чуток поживится на твоей посудине, сильно от тебя не убудет. Поделись с ближним своим и внакладе не останешься, — снова засмеялся таможенник.
Они ушли. Мы по-прежнему сидели в темноте, выжидая, чем все закончится. Через полчаса шум на корабле затих, таможенники убрались. Капитан зашел в каюту и сказал:
— Можете сойти на берег. Все чисто.
Я отдал ему оговоренную сумму и увидел, что лицо капитана недовольно вытянулось, будто он съел одно из своих моченых яблок.
— В чем дело? Что-то не так?
— Думаю, вы слышали разговор. Проклятые таможенники увеличили поборы, поэтому я вынужден взять с вас больше денег.
— И вы решили переложить затраты на наши плечи…
— А что мне остается делать? В конце концов, я тоже рискую.
— А если мы откажемся?
— Я найду способ вас заставить, — ухмыльнулся капитан.
— Неужели вызовете полицию? — недоверчиво спросил я.
— Конечно. Скажу, что вы обманом проникли на мой корабль.
— Но ведь вам не поверят.
— Поверят. Меня тут каждая собака знает. Гоните монету, или я сдам вас в участок.
Лишний шум был ни к чему, поэтому я скрепя сердце согласился на новые условия.
После долгого сидения в темном трюме пришлось привыкать к солнечному свету. Мы, щурясь, сошли по сходням и отправились в сторону города. Никто не смотрел в нашу сторону. Проходившие мимо матросы и солдаты не обращали на нас внимания. Порт жил своей жизнью.
— Даже не верится, земля под ногами! — довольно сказал Чижиков, зашагав по булыжной мостовой.
Только сейчас я увидел, как он исхудал и осунулся.
— Кузен, я думаю, нужно найти недорогую гостиницу и отдохнуть в ней денек-другой, — предложил Карл.
По камням прогрохотала коляска с сидевшим в ней офицером. Я проводил ее взглядом.
— Согласен. Я тоже вымотался в этой поездке. Но сначала мы поедим, капитан сэкономил на нашем завтраке, а время уже подходит к обеду.
— У меня тоже все кишки слиплись, — пожаловался Карл.
— Хучь до места капитан довез и не утопил, за то ему и спасибо, — рассудительно произнес Михайлов.
Он принялся вертеть головой, с интересом рассматривая все вокруг.
— Что, нравится? — спросил я.
— Не могу понять, — признался гренадер. — Непривычно.
— Вроде в Польше ты не очень-то по сторонам глазел.
— Так то Польша, чего я там не видел? А тут — заграница, — с придыханием пояснил гренадер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: