Нил Стивенсон - Система мира
- Название:Система мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978-5-17-063605-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Стивенсон - Система мира краткое содержание
Алхимия и герметика.
«Королевское искусство» и «искусство королей». Загадочная наука, связавшая в прочную цепь магов и авантюристов, философов и чернокнижников.
Алхимиков то принимали как равных, то жгли на кострах Святой инквизиции.
Перед вами — история одного из ПОСЛЕДНИХ АЛХИМИКОВ Европы.
Продолжение истории охоты за «золотом царя Соломона» — вожделенной мечтой адептов «королевского искусства», в которой принимают участие Ньютон и Лейбниц, Уотерхауз и Томас Ньюкомен.
История тайн и приключений, чудес и мистических открытий.
Третья книга «Барочного цикла», открывшего читателю новую грань таланта Нила Стивенсона.
Система мира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Прецедент.
— Точно!
— Которому нельзя потворствовать, ибо в противном случае Флит мало-помалу лишится своих древних привилегий, — сказал Даниель и переглянулся с Питером Хокстоном. Слова звучали нестерпимо пафосно, но Сатурн уверял, что должники во Флит треть времени спят, треть — пьют, курят, играют в азартные игры и прочая, а треть — ведут бессмысленные тяжбы со смотрителем.
— Председатель возглавляет Коллегию инспекторов? — спросил Даниель.
— Да, сэр.
— Его выбирают?
— Тут так просто не расскажешь, но обычно это старший из должников.
— Старшие должники управляют тюрьмой по законам, которые сами выдумали…
У женщины расширились глаза.
— Ну конечно! — Тут глаза её снова сузились. — А разве не все законы выдуманные?
Даниель пришёл от ответа в такой восторг, что заплатил за него больше, чем стоило бы.
— Вы говорите, здесь есть винный клуб?
— Да, сэр. Он собирается по понедельникам. А пивной — по вторникам. Люди пьют и называют это клубом.
— Заключённые, гости или…
— И те, и другие.
— Так что к десяти все расходятся?
Женщина не поняла, о чём Даниель говорит, и ему пришлось объяснить:
— Вроде бы в это время надзиратели просят посторонних удалиться?
— Ну и что? Клуб гуляет до часу или до двух ночи, сэр, а потом все расходятся по комнатам и пьют до рассвета.
Даниель придвинул ей ещё монетку, мысленно коря себя за тупость. Флит называют самым большим лондонским борделем, а как бы такое могло быть, если бы всех действительно выгоняли в десять?
— Какой клуб более шумный — винный или пивной?
— Шумный? Винный сперва шумный, потом тихий. Пивной — наоборот, ежели вы меня понимаете…
— А солдаты выпивают вместе со всеми? — Даниель кивнул на палатки.
— Бывает, заглянут тишком, пропустить по кружечке, — отвечала женщина, — но у нас с ними когда как, ежели вы меня понимаете…
— Из-за тяжбы, которую ведёт председатель.
— Да. Да. Верно говорите.
— Как же они спят у себя в палатках, когда в трактире шумят?
— Так и не спят. Во Флитской тюрьме вообще спать трудно, для тех, кто любит поспать, ежели вы меня понимаете.
— Отлично понимаю, мэм. — Даниель придвинул ей последнюю монетку. — Вот, купите себе ваты, чтобы затыкать уши.
— Спасибо за доброту, сэр, — сказала она, пятясь. — Надеюсь увидеть вас вечером в понедельник или во вторник, как вам будет угодно.
— Если это окажется ещё легче, — сказал Даниель Сатурну, — я почувствую себя немного обманутым.
— Не вижу ничего лёгкого! Вы видели замки на темницах?
— Это будет не сложнее, чем закатить пирушку, — отвечал Даниель. — А теперь идёмте — если, конечно, надзиратели нас выпустят! — и поищем жильё на Флит-лейн.
Сатурн помрачнел больше обычного.
— Вам не нравится моя мысль?
— Она не хуже всего остального, что вы удумали за последнее время, — сказал Питер Хокстон, эсквайр.
— Надо ли понимать, что вы пытаетесь выражаться дипломатично?
— Уж как умею. Если вы искали дипломата, вам не следовало идти за ним в Хокли.
— Кстати, раз уж мы говорим без обиняков, — сказал Даниель. — Мне известно, что адские машины для Джека делали вы.
— У меня были мысли, — выговорил Питер Хокстон, каменея и багровея.
— Я подозревал, но в июле, когда вы мастерски изготовили ловушку для Жекса, всё стало более чем очевидно.
Теперь Питер Хокстон начал вдыхать и на протяжении следующих примерно сорока пяти секунд вобрал в лёгкие несколько бочонков воздуха; его грудная клетка расширялась и расширялась — ещё немного, и она упёрлась бы в дома с одной стороны улицы и стену с другой, круша кладку. Однако наконец он достиг своего предела и свистящим ураганом выпустил воздух.
— У меня были мысли, — повторил Питер Хокстон, как будто первый раз только примерялся к фразе. — Некоторые, так сказать, сомнения.
— Знаю.
— Спасибо, — проговорил Сатурн, лаская губами слово. — Спасибо, что не отправили меня в тюрягу без разговоров.
— Никто не погиб, — заметил Даниель. — Взрывы не повторялись.
— Я отчасти потому и стал вас разыскивать, тогда, в самом начале, что…
— Хотели проследить за мной и моим расследованием?
— Не без этого, конечно, но и…
— Вы сожалели о том, что чуть меня не убили.
— Да, точно! Вы читаете мои мысли!
— Я читаю ваше лицо и поведение, как и положено духовнику. Что вы знаете касательно ковчега?
— Я его открыл. Джек вынул оттуда одно, положил другое.
— Что Джек туда положил? Были они из чистого золота? Или с примесью низких металлов?
Сатурн пожал плечами.
— Я иногда покупаю золото для часов, однако больше ничего о нём не знаю.
После этого Даниель молчал так долго, что Сатурн прошёл все последовательные стадии досады, тревоги и меланхолии. Он поднял голову и посмотрел на Флитскую тюрьму.
— Так мне пойти подыскать себе камеру или…
— Изготовителям адских машин здесь не место. Вы заскучаете в обществе должников и сопьётесь.
Даниель поднялся на ноги и вылил в рот остатки холодного кофе (его и принесли-то чуть тёплым, а за время разговоров он остыл окончательно).
— Так вот, насчёт жилья. Сложности в моей жизни начались после того, как король Англии взорвал мой дом и убил моего отца. Чтобы всё снова стало просто, мне, возможно, тоже придётся взорвать дом. В таком случае будет нужен человек с вашими умениями.
Сатурн наконец встал.
— По крайней мере это интереснее, чем наши прежние занятия. Так что я с вами.
На торги выставляется: мистер Чарльз Уайт, эсквайр.
И знати, и простонародью равно ведомо, что когда граф О*** (известный в некоторых кругах под прозвищем Последний Из Тори) приполз в Гринвич, дабы облобызать монаршую руку, его величество лишь глянул на униженного просителя и, не произнеся ни слова, оборотил к нему августейший зад. Пристыженный граф бежал почти с таким же позором, как его собрат по партии, милорд Б***; сей был замечен на следующем в Кале судне, где упражнялся в преклонении колен перед каждым увиденным французом.
Такого рода благоприятные знамения убеждают нас, что тори прогорели. По древней традиции, когда последний отпрыск знатного дома отходит в лучший мир, душеприказчик (уважаемый джентльмен) продаёт имущество покойного (лошадей, вино, мебель, кареты и прочая) с публичных торгов. Это обычай весьма полезный и облагораживающий, ибо как иначе новоиспечённые виконты и графы, внуки контрабандистов и башмачников, обставили бы свои особняки фамильным достоянием времён короля Вильгельма Завоевателя?
Падение тори было столь сокрушительным, что пустить с молотка почти нечего, и, насколько мне известно, никто из победителей-вигов ещё не предложил себя на роль исполнителя их предсмертной воли (хотя многие вызвались бы на роль исполнителя смертной казни, но должность сия уже занята неким Джеком Кетчем, который, по слухам, ни с кем её делить не желает; а навлекать на себя гнев человека, стольких отправившего на тот свет, более чем неразумно).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: