Кассандра Клэр - Город падших ангелов
- Название:Город падших ангелов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052
- Год:2012
- Город:М.:
- ISBN:978-5-386-04994-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Город падших ангелов краткое содержание
Война за Орудия Смерти окончена, и Клэри Фрэй возвращается домой в Нью-Йорк. Ее ждет много нового, волнующего: она учится быть Сумеречным охотником, ее мать выходит замуж за любимого, нефилимы и нежить наконец живут в мире, а самое главное – Клэри теперь может быть с Джейсом.
Но ничто не дается даром.
Кто-то убивает Сумеречных охотников, некогда состоявших в Круге Валентина, и подкидывает трупы на территории нежити. Провокация грозит новой кровопролитной войной.
Тем временем Джейс ни с того ни с сего начинает отстраняться от Клэри. Она вынуждена разгадывать тайну, даже не подозревая, что в итоге столкнется с жутчайшим кошмаром. Сама того не ведая, Клэри запустила цепочку событий и в результате она рискует лишиться всего, что ей дорого. И Джейса тоже.
Любовь. Смерть. Предательство. Месть. Ставки в новом романе Кассандры Клэр высоки как никогда.
Город падших ангелов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джейс уже хотел нажать кнопку вызова лифта, когда двери сами собой открылись. Из кабины вылетела Изабель – за ней хвостом кометы вился хлыст. Следом шел Алек, и, когда его сестра, увидев Джейса, Клэри и Саймона, остановилась, он ударился ей в спину. При других обстоятельствах Клэри бы рассмеялась.
– Какого… – ахнула Изабель, вся в порезах; изящное красное платье разорвано в районе колен, черные волосы растрепались и перепачканы кровью. Алек выглядел немногим лучше, плюс один рукав у него был порван (плоть под ним не пострадала). – Как вы здесь оказались?
Джейс, Клэри и Саймон уставились на нее, словно контуженные. Наконец Джейс обрел дар речи.
– Могу задать тот же вопрос, – сухо произнес он.
– Я не… Мы думали, что ты и Клэри на вечеринке. – Такой растерянной Изабель не часто увидишь. – Мы пришли искать Саймона.
Грудь вампира слегка приподнялась – так нормальные люди вздыхают от облегчения.
– Правда? – спросил он.
– Ну, я… – Изабель зарделась.
– Джейс? – раздался командный голос Алека. Бросив изумленный взгляд на Клэри и Саймона, сын Лайтвудов переключился на Джейса. Может, влюбленность и прошла – если вообще имела место, – но Джейс и Алек оставались братьями по оружию. – Ты здесь откуда? Во имя Ангела, что с тобой случилось?
Джейс уставился на Алека как на чужого. Он будто пребывал в кошмаре и приглядывался к незнакомой обстановке. Не удивленно или восхищенно, а настороженно.
– Мне нужно твое стило, – сказал он наконец надтреснутым голосом.
Сбитый с толку, Алек потянулся к поясу:
– Да, конечно. – Он отдал Джейсу стержень. – Если надо нанести Иратце…
– Да не мне, – ответил Джейс. – Ей, – указал на Клэри. – Ей в первую очередь. – Взгляды Джейса и Алека – золото и синева – встретились. – Прошу, Алек. – Грубые нотки исчезли из его голоса столь же быстро, как и появилась. – Ради меня, помоги ей.
Он отошел к стеклянным дверям. Встал перед ними, смотря то ли на сад, то ли на свое отражение.
Проводив Джейса взглядом, Алек со стило наизготовку приблизился к Саймону и Клэри. Жестом велел Саймону опустить Клэри на пол, что вампир и проделал, бережно, позволив приятельнице привалиться к стене. Когда Саймон отошел, Алек опустился перед Клэри на колено и, заметив жуткие порезы на руках и животе, смущенно спросил:
– Кто это с тобой так?
– Это… – Клэри беспомощно посмотрела в спину Джейсу. Его лицо, покрытое синяками, белым пятном отражалось в стекле. Перед рубашки темнел от крови. – Долго рассказывать.
– Почему нас не позвали? – обидчиво спросила Изабель. – Не предупредили, что идете сюда? Хоть бы огненное сообщение отправили. Знаете ведь: мы поможем, если надо.
– Некогда было, – ответил Саймон. – Я и сам не знал, что Джейс и Клэри придут сюда. Думал, у меня одного неприятности. Не хотел вас втягивать.
– В-втягивать? – запинаясь, переспросила Изабель. – Ты…
В следующий миг она, к всеобщему – и своему собственному – удивлению, бросилась Саймону на шею. Пойманный врасплох, он слегка покачнулся и, опомнившись, сам обнял девушку, при этом едва не запутался в хлысте. Опустил подбородок прямо на ее темную макушку. Изабель что-то шептала – похоже, корила Саймона.
У Алека брови полезли на лоб. Впрочем, он промолчал и, загородив Клэри обзор, наклонился к ней. Начал рисовать руну. Клэри дернулась от жгучей боли.
– Да-да, неприятно, – сказал Алек. – Тебя бы Магнусу показать. А Джейс? Сильно ранен?
– Не знаю. – Клэри покачала головой. – Он меня к себе не подпускает.
Взяв ее за подбородок, Алек осмотрел лицо Клэри. Нанес легким движением руки еще одну иратце на шее, прямо под челюстью.
– Что же он такого ужасного совершил?
Клэри зыркнула на него в ответ:
– С чего ты взял, что он вообще что-то совершил?
Убрав руку с ее подбородка, Алек сказал:
– Я его знаю. Он любит наказывать себя за проступки. И тебя к себе не подпускает, потому что хочет наказать себя.
– Он меня видеть не хочет, – воскликнула Клэри. Фу, слабачка!
– Кроме тебя, ему больше никого и ничего не надо, – поразительно нежно произнес Алек. Присев на корточки, он откинул со лба длинные темные локоны. За последнее время он сильно изменился. Стал увереннее и гораздо добрее к окружающим. Добрее, чем к себе самому когда-то. – Ну, так как вы здесь оказались? Мы даже не заметили, как вы с Саймоном ушли с праздника…
– Они и не уходили, – ответил за Клэри Саймон. Они с Изабель больше не обнимались. – Я пришел сюда один. То есть не совсем один, меня… вызвали.
Клэри кивнула:
– Правда. Саймон ушел без нас. Я и не ждала встретить его, когда Джейс привел меня сюда.
– Тебя привел Джейс? – удивилась Изабель. – Джейс, ты знал про Лилит и церковь Талто? Почему не поделился с нами?
Не отходя от стеклянных дверей, он сухо ответил:
– Да как-то не сообразил.
Алек и Изабель перевели взгляд с приемного брата на Клэри, будто ожидая объяснений его странным выходкам.
– Джейс не сам действовал, – покачала она головой. – Им… управляли. Лилит.
– Он был одержим? – У Изабель глаза полезли на лоб. Пальцы машинально стиснули рукоять хлыста.
Джейс присоединился к компании. Одернув рубашку, показал остатки демонической руны.
– Вот, – все так же сухо произнес он. – Руна Лилит. Через нее демоница мной управляла.
Глубоко потрясенный, Алек покачал головой:
– Джейс, обычно действие подобных рун может нарушить лишь убийство самого демона. Лилит – одна из самых могущественных…
– Лилит мертва, – вмешалась Клэри. – Саймон убил ее. Каинова печать помогла.
Лайтвуды дружно уставились на Саймона.
– Теперь вы, двое, объяснитесь, – перешел в защиту вампир. – Как сюда попали?
– За тобой пришли, – ответила Изабель. – Нашли визитку Лилит. В квартиру нас впустил Джордан, он сейчас внизу, с Майей. – Она вздрогнула. – Вы не поверите, чем здесь Лилит занималась… такой ужас…
Алек вскинул руки:
– Так, тихо, все. Притормозили. Сначала объясним, что было с нами, потом очередь Саймона и Клэри.
Рассказ занял меньше времени, чем ожидала Клэри. Изабель до того оживленно размахивала руками, что она испугалась, как бы хлыстом не отсекло кому-нибудь конечность. Улучив момент, Алек вышел на крышу и отправил Конклаву огненное сообщение с просьбой о помощи. Джейс молча пропустил его туда и обратно. Он молчал, даже когда Клэри и Саймон дошли в рассказе до того места, где Разиил вернул его с того света. Стоило же Клэри упомянуть, будто Лилит – «мать» Себастьяна и берегла его в хрустальном гробу, как Изабель вмешалась:
– Себастьян?! – Она злобно ударила хлыстом по полу, расколов мрамор. – Здесь? Живой? – Она посмотрела на Джейса. Тот безучастно стоял, привалившись к дверям, скрестив руки на груди. – Он умер у меня на глазах. Джейс ударил Себастьяна в спину, и тот упал в воду. И вы говорите, что он где-то здесь? Живой!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: