Максим Шаттам - Обещания тьмы
- Название:Обещания тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ классик
- Год:2013
- Город:М.:
- ISBN:978-5-386-05591-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Шаттам - Обещания тьмы краткое содержание
Нью-Йорк – город, где возможно всё. Есть и чистилище, прямо у вас под ногами. Не верите? Вход уже полтора века находится в Бруклине, в доме номер пятьсот на Двадцать пятой улице…
Нью-Йорк – город, где есть всё, и даже с избытком: ввысь устремляются сверкающие небоскребы, вглубь уходят темные норы, подземелья изгоев: тоннели «людей-кротов». По улицам ходят вампиры и их жертвы, в царстве поликорректности с бешеной скоростью развивается sexual globalization, двуликий Янус возбуждения, – и вот уже в ад, гостеприимно распахнувший врата, спускается репортер Брэди О’Доннел.
Став невольным свидетелем самоубийства Руби, актрисы, снимавшейся в шокирующих фильмах, он навсегда теряет покой и начинает расследование, угрожающее не только его жизни.
Кто же победит – и существуют ли победители в схватке «черного» и «белого»? Не является ли бинарная логика банальной иллюзией трехмерности? Что ждет Мировую Душу? Крупные корпорации давно мечтают превратить ее в главный «бизнес-продукт»… Но даже в каменных джунглях есть иные ценности.
Этот роман – часть большого проекта, объединившего таких известных авторов как Бернар Вербер, Максим Шаттам и Морис Дантек.
Проект «И о мире больше нечего сказать…»
Следите за его развитием!
Станьте его частью!
Обещания тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Брэди вспомнил вкус крови во рту и всем телом навалился на лом. Раздался хруст дерева. Он вошел в небольшую прихожую, там стояли два плетеных сундука и шкаф. За прихожей была убого обставленная кухня. В раковине лежала грязная посуда, на столе он увидел объедки и хлебные крошки.
Брэди перешагнул через валявшиеся на полу пустые пивные бутылки и пакеты с полуфабрикатами и подошел к лестнице.
Он больше себя не узнавал. Он вломился в чужой дом… Неужели это последствие того, что он спускался в чрево Нью-Йорка?
Смерть Руби разбудила меня!
Они угрожали мне. Угрожали моей жене. Не стоило им этого делать…
Теперь я буду мстить. Око за око.
Теперь я пришел к вам. Это больше не игра. Победит тот, кто будет больше знать о противнике. Что вы здесь прячете, что хотели бы от меня скрыть?
Следующей комнатой оказалась гостиная. На диване валялась одежда, журнальный столик был завален дисками, автомобильными журналами и фотографиями. На стенах никаких украшений, кругом беспорядок. Брэди предположил, что здесь живут одни мужчины. Крошечный круг света от его фонарика опустился на пятна на ковре. Внезапно луч света выхватил оружие, и журналист вздрогнул.
Дробовик. Ящик с патронами.
Ничего не трогать! Главное, не оставлять отпечатков!
Брэди вспомнил, что он в перчатках, и успокоился.
Внизу больше ничего не было.
Куда теперь? В кабинет? В комнату?
Вдруг он заметил на улице странный свет. Красно-синие вспышки. Он замер. Это полиция!
Нет, им незачем сюда приезжать. Ни сигнала тревоги, ни звонка не было.
Он понял, что и не подумал о сигнализации.
Полицейская машина замедлила ход и остановилась прямо под окном гостиной. Брэди стало трудно дышать. Голова закружилась.
Он попался. Захлопали дверцы автомобиля, полицейские шли к входной двери. Нужно что-то делать! Придумать какой-то выход, пусть даже дурацкий! На потолке метались красные и синие всполохи, будто ангелы и демоны боролись за его душу. Одни говорили, что он зашел слишком далеко и настало время платить за ошибки. Другие призывали спасаться любой ценой.
Вечная борьба добра и зла.
Сдайся! Искупи свою вину!
Нет! Борись! Живи!
Его взгляд упал на ружье.
41
Аннабель и Джек сидели в трясущемся фургоне. Аннабель стянула волосы резинкой и надела пуленепробиваемый жилет, а поверх синюю куртку с желтыми буквами «ДПНИ» (Департамент полиции Нью-Йорка). Кроме водителя с ними были еще четверо полицейских. За ними следовал второй фургон, а впереди ехала полицейская машина с мигалками. Джек наклонился к напарнице и сказал:
– Помни, мы держимся сзади. Трипонелли – крепкий орешек, а его брат и того хуже!
– Не волнуйся, я не буду рисковать.
– Однако ты каждый раз поступаешь по-своему! – напомнил Джек, чтобы разрядить обстановку.
– Сейчас все иначе…
Они впервые вместе участвовали в такой операции. Все были напряжены, казалось, даже воздух стал плотнее.
Мимо проносились улицы Квинса. Джек обратился к водителю, у которого была рация:
– Скажите им, пусть выключат сирены. Не хочу, чтобы нас услышали!
Вой сирены смолк.
– Будем на месте меньше чем через тридцать секунд! – сказал командир группы.
Машина остановилась перед домом, и двое мужчин бросились к входу с автоматами в руках. Фургоны заблокировали улицу, полицейские в масках перекрыли выход из дома. Командир группы крикнул:
– Открывайте, полиция Нью-Йорка!
Ответа не последовало, и полицейские высадили дверь. Они ворвались внутрь и начали прочесывать каждый квадратный метр.
Джек вошел в дом, Аннабель держалась за ним. Только не терять присутствия духа. В гостиной никого не было. Группа продвигалась вперед, распахивая двери.
Внезапно в коридоре раздалась автоматная очередь. Аннабель показалось, что она видит, как пули летят и отскакивают от деревянных панелей, которыми обшиты стены. В следующее мгновение прозвучал еще один выстрел.
Дробовик , догадалась Аннабель. Кто-то схватил ее и оттащил назад. Это был Джек.
Через несколько секунд все уже были снаружи. Двое полицейских несли раненого, который громко стонал.
– Вызывайте «скорую помощь»! – приказал командир группы. – Тейлор и Паду, перекройте задний двор. Голдинг, Kайл и Мортиссон – вперед, остальные – в оцепление! Вызывайте подкрепление и эвакуируйте жителей соседних домов!
Рации трещали, полицейские продолжали обстреливать здание. Аннабель и Джек укрылись за машиной.
– Видимо, братья Трипонелли сорвались с катушек, – сказала Аннабель. – Ты видел, что произошло?
– Нет, – ответил Джек, глядя на дом. – Интересно, почему в доме вдруг стало тихо?
Красные точки лазерных прицелов скользили по фасаду.
– Проклятие! – воскликнула Аннабель. – Я даже не успела понять, что происходит. Сам-то как?
– Я почти оглох, а в остальном все в порядке.
– Думаешь, они решили устроить тут «Форт Аламо»?
– Надеюсь, они все-таки сдадутся. Не хотелось бы, чтобы посреди жилого квартала началось настоящее побоище.
Из дома снова начали стрелять. Посыпались разбились стекла, пули со свистом пробили борт полицейского фургона.
Война была объявлена.
42
Брэди на цыпочках отошел назад. Он выключил фонарь и прижался к стене под лестницей.
В дверь постучали:
– Полиция Нью-Йорка!
На первом этаже зажегся свет. Брэди вздрогнул: он в доме не один! На лестнице раздались шаги, показались чьи-то ноги.
Брэди в панике искал, куда спрятаться. Под лестницей был стенной шкаф, и Брэди нырнул в него. Не успел он до конца закрыть за собой дверцу, как внизу лестницы появился мужчина. Во входную дверь громко стучали.
Брэди услышал:
– Что случилось, господа?
– Вы хозяин дома?
– Я его снял, а что?
– Нам позвонила соседка. Она видела у вас на заднем дворе какого-то бродягу.
– Бродягу?
– Да, минут пять назад. Мы оказались поблизости. Она говорит, что даже успела его сфотографировать. Вы позволите нам войти и осмотреть двор?
– Не стоит! Это был я. Пять минут назад я был на улице. Я замерз и торопился домой, а у меня были только ключи от кухни. Все в порядке, благодарю вас.
Брэди старался ничего не упустить из разговора. Как же так?! Он был совершенно уверен, что он в доме один. Почему мужчина солгал?
– Извините, но я должен проверить вашу личность. У вас есть водительское удостоверение?
– Э… да, вот, пожалуйста.
– Майлс, посмотри имя на почтовом ящике!
Несколько секунд спустя кто-то ответил:
– Клэй Ганро!
– Все в порядке, Майлс, это он. Приносим наши извинения. Хорошего вам вечера!
– И вам тоже.
Дверь захлопнулась.
Брэди затаил дыхание. Клэй Ганро солгал. Знает ли он, что Брэди в доме? Видел ли он, как тот вошел?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: