Генрик Сенкевич - Потоп

Тут можно читать онлайн Генрик Сенкевич - Потоп - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Генрик Сенкевич - Потоп краткое содержание

Потоп - описание и краткое содержание, автор Генрик Сенкевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Самый знаменитый исторический роман польской литературы.

Книга, на которой выросли поколения читателей.

В 1974 году классик европейского кинематографа Ежи Гофман экранизировал «Потоп» – однако даже этой блестящей экранизации не удалось в полной мере передать масштаб и многогранность оригинального текста Сенкевича…

Открывая этот роман, мы словно сами оказываемся в Речи Посполитой середины XVI века – эпохи войны со шведами, решившими любой ценой покорить Польшу и посадить на ее престол своего ставленника. Среди поляков тоже нет единства – многие магнаты и шляхтичи поддерживают шведов, а многие готовы положить жизнь во имя независимости родной земли…

Таков фон, на котором разворачивается увлекательная история приключений отважного молодого дворянина Анджея Кмицица и его возлюбленной – прекрасной Оленьки Биллевич…

Потоп - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Потоп - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Генрик Сенкевич
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тут молодой незнакомец спесиво поднял пухлое лицо и стал горстью поглаживать ус.

– Хочешь быть моим оруженосцем? – спросил он наконец. – Будешь саблю за мной носить да за челядью смотреть.

Кмициц не выдержал и расхохотался с непритворным весельем, показав в смехе все зубы.

– Что это ты смеешься? – насупился незнакомец.

– Да очень рвусь к тебе на службу.

Но незнакомец оскорбился не на шутку.

– Дурак тот, кто научил тебя такому обхождению, – сказал он. – Ты смотри, с кем говоришь, да знай свое место.

– Ты уж прости, вельможный пан, – весело промолвил Кмициц, – я ведь не знаю, с кем имею честь говорить.

Незнакомец подбоченился.

– Я – пан Редзян из Вонсоши, – сказал он надменно.

Кмициц раскрыл было рот, чтобы назвать свое вымышленное имя, но тут в корчму торопливо вошел Белоус.

– Пан нач… – И оборвал речь под грозным взглядом Кмицица, смешался, запнулся и наконец с усилием выдавил из себя: – Пан Бабинич, какие-то люди едут.

– Откуда?

– Из Щучина.

Кмициц смутился, однако тотчас овладел собой.

– Будьте начеку, – приказал он. – Много ли их?

– С десяток сабель.

– Мушкетоны держать наготове. Ступай!

После того как солдат вышел, Кмициц обратился к Редзяну из Вонсоши:

– Уж не шведы ли?

– Да ведь ты к ним идешь, – ответил Редзян, с удивлением глядя на молодого шляхтича. – Стало быть, рано или поздно должен с ними встретиться.

– Уж лучше со шведами, нежели с разбойниками, которых везде полно. Барышник должен быть при оружии и всегда начеку, потому лошади – это очень лакомый кус.

– Коли правда, что в Щучине стоит Володыёвский, – заметил Редзян, – так это, наверно, его разъезд. Прежде чем стать на постой, полковник хочет разведать, безопасно ли тут, ведь бок о бок со шведами спокойно не усидишь.

Услышав такие речи, пан Анджей метнулся туда-сюда и забился в самый темный угол корчмы, где на конец стола падала густая тень от шатра печи. Тем временем со двора долетел топот, зафыркали кони, и через минуту в корчму вошло со двора несколько человек солдат.

Впереди выступал огромный мужичище, стуча деревянной ногой по половицам, которые ходенем ходили под ним. Кмициц бросил на вошедшего взгляд, и сердце заколотилось у него в груди.

Это был Юзва Бутрым, по прозвищу Безногий.

– А где хозяин? – спросил Юзва, остановившись посреди хаты.

– Здесь я! – ответил корчмарь. – К твоим услугам, милостивый пан.

– Корму лошадям!

– Нет у меня корму, разве вот паны дадут.

С этими словами корчмарь показал на Редзяна и барышников.

– Что за люди? – спросил Редзян.

– А сам ты кто?

– Староста из Вонсоши.

Собственные люди Редзяна обычно величали его так, как арендатора староства; в особо важных случаях он и сам называл себе старостой.

Видя, с какой высокой особой он имеет дело, Юзва Бутрым смешался, снял шапку и сказал примирительно:

– Здорово, вельможный пан! В потемках и не узнаешь, с кем говоришь.

– Что за люди? – подбоченясь, повторил Редзян.

– Лауданцы мы, наша хоругвь была прежде пана Биллевича, а нынче пана Володыёвского.

– Боже мой! Так пан Володыёвский в Щучине?

– Собственной персоной и с прочими полковниками, которые пришли из Жмуди.

– Слава Богу! Слава Богу! – обрадовался староста. – А какие же полковники с паном Володыёвским?

– Был пан Мирский, – ответил Бутрым, – да его по дороге удар хватил, остались пан Оскерко, пан Ковальский, два пана Скшетуских…

– Скшетуских? – воскликнул Редзян. – Не из Бурца ли один из них?

– Откуда он, я про то не знаю, – ответил Бутрым, – знаю только, что герой Збаража.

– Боже! Да это мой пан!

Тут Редзян спохватился, что такой возглас странно звучит в устах старосты, и прибавил:

– Я хотел сказать, мой пан кум.

Староста не солгал, он и в самом деле был вторым восприемником при крещении старшего сына Скшетуского, Яремки.

Тем временем у Кмицица, сидевшего в темном углу корчмы, мысли вереницей неслись в уме. В первую минуту душа его возмутилась при виде грозного сермяжника и рука невольно схватилась за саблю. Кмициц знал, что Юзва был главным виновником убийства его товарищей и самым заклятым его врагом. Прежний пан Кмициц тотчас бы приказал схватить его и разметать лошадьми, но теперешний пан Бабинич превозмог себя. Мало того, тревога овладела им при мысли о том, какие опасности могут грозить ему и всему его предприятию, если только шляхта сейчас узнает его. Он решил поэтому остаться неузнанным и все больше отодвигался в тень; наконец, опершись локтями на стол, положил голову на руки и притворился спящим.

Однако он успел шепнуть сидевшему рядом Сороке:

– Ступай на конюшню, лошадей держать наготове. В ночь едем!

Сорока поднялся и вышел вон.

Кмициц по-прежнему притворялся спящим. Воспоминания роем поднялись в его уме. Эти люди напомнили ему Лауду, Водокты и те короткие дни, что миновали, как сон. Когда Юзва сказал, что он из старой хоругви Биллевича, при одном этом имени сердце затрепетало в груди пана Анджея. И вспомнилось ему, что такой же был вечер и так же пылал огонь в очаге, когда он как снег на голову свалился в Водокты и в первый раз увидел в людской Оленьку среди прях.

Сквозь сомкнутые веки он видел теперь, как наяву, светлый, и тихий ее образ, вспомнил все, что произошло, вспомнил, как хотела она быть его ангелом-хранителем, укрепить его в добре, защитить от зла, указать ему путь прямой и достойный.. Ах, если бы он послушался ее, если бы он послушался ее! Она знала, что делать, на чью сторону стать, знала, где честь, доблесть и долг, – она просто взяла бы его за руку и повела вперед, если бы только он захотел послушаться ее.

От этих воспоминаний любовь с новой силой вспыхнула в сердце пана Анджея, он готов был всю кровь отдать до последней капли, только бы упасть к ногам этой девушки, а в эту минуту готов был даже этого лауданского медведя, убившего его друзей, заключить в объятия только за то, что он был из тех краев, что вспоминал Биллевичей, что видал Оленьку.

Юношу вызвало из задумчивости его собственное имя, которое несколько раз повторил Юзва Бутрым. Арендатор из Вонсоши расспрашивал о знакомых, и Юзва рассказывал ему о том, что произошло в Кейданах с той поры, как гетман заключил памятный договор со шведами, толковал о сопротивлении войска, об аресте полковников, о ссылке их в Биржи и счастливом спасении. Ясное дело, что имя Кмицица повторялось в этих рассказах, как живое воплощение чудовищной жестокости и измены. Юзва не знал, что Володыёвский, Скшетуские и Заглоба обязаны Кмицицу жизнью, и вот как рассказывал о том, что произошло в Биллевичах:

– Поймал наш полковник этого изменника, как лиса в норе, и тотчас велел вести его на смерть. Сам я вел его, несказанно радуясь, что настигла его кара Господня, и то и знай подносил ему фонарик к глазам, хотел посмотреть, не раскаивается ли он. Какое там! Шел смело, не глядя на то, что предстанет скоро перед судом Всевышнего. Такой уж человек упорный! А как посоветовал я ему хоть лоб перекрестить, он мне ответил: «Замолчи, холоп, не твоего ума дело!» Поставили мы его за селом под грушей, и хотел уж я команду дать, а тут пан Заглоба, – он пришел вместе с нами, – велит обыскать его, нет ли при нем каких бумаг. Нашли письмо. Пан Заглоба говорит мне: «Ну-ка посвети!» – и тотчас давай читать. Только начал читать, как схватится за голову! «Господи

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генрик Сенкевич читать все книги автора по порядку

Генрик Сенкевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Потоп отзывы


Отзывы читателей о книге Потоп, автор: Генрик Сенкевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x