Юрий Валин - Запах снега
- Название:Запах снега
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Валин - Запах снега краткое содержание
Очередной роман цикла Мира Дезертиров. Черновик.
Запах снега - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Где это чучело? — спросила Леди, стремительно входя в зал.
— У кладовки привязан, — доложила миниатюрная ясноглазая Мышка.
— С какой это стати? У нас специально отведенное место имеется, — недовольно пробурчала Леди.
Лит сообразил, что говорят про пленного. Из коридорчика, ведущего к кладовкам, послышалась возня.
— Еще и лягаться будешь? — удивилась Леди.
Лит не без труда встал, прошел в сумрак. Женщины стояли над забившимся в угол пленником. Рот «крестового» был забит кляпом, а под глазом красовалась здоровенная царапина, видимо, заработанная уже после беготни во дворе. Лит ухватил дергающегося бедолагу за шиворот и поднял на ноги.
— Мерси, — непонятно поблагодарила Леди. — Его бы вниз препроводить для беседы. Мышка, найди Ква и…
— Я здесь, — отозвался что-то дожевывающий одноглазый.
— Прекрасно. Раз успел покушать, аппетит не испортишь. Пошли. Мышь, прикажи Зеро пару ведер с водой в камеру принести. Ну и сама с нами побудешь. Кому-то в чувство мальчонку приводить нужно.
«Мальчонка» утробно замычал, попытался вырваться из рук Лита. Пришлось его встряхнуть и пихнуть в сторону лестницы.
— Моя леди, может нам королевскую ведьму пригласить? — предложил Квазимодо. — Она языки лихо развязывать умеет.
— Зови. К железу всегда перейти успеем, — согласилась Леди.
У «крестового» вновь подкосились ноги.
Лит отволок его к лестнице в подвал, дальше жертву повел одноглазый. Следом пробежал с ведрами воды смуглый красавчик Зеро. Прошла Дженни, не глядя сказала:
— Иди отдыхай, углежог.
Разбудил Лита зевающий Ёха:
— Хватит дрыхнуть. Пошли на стену. Новый приказ имеется.
Лит кое-как оделся. Руки ныли. Да, это не деревья валить. Ёха вполголоса ругался — у него и копчик болел, и вся остальная задница.
Во дворе горели факелы, торопливо сновал народ. Лит с сонным изумлением смотрел на безмолвно бегающих женщин.
— Вот такие брат дела, — пробормотал Ёха. — Уходят, однако.
— Не гони. С чего это?
— Вот с того. Секрет это. Только как его утаишь? Полагаю, имеется новый план. Наша Ито что-то загрустила. Про стратегию ей разве объяснишь? — мрачно пробубнил Ёха.
— Так как же это? — ошеломленно спросил Лит.
— Молчи. Я немой, ты тоже глуховатый.
На стене было холодно. Хорошо, что Даллап плащ оставил. Лит прогуливался по стене, изредка перекидываясь словечком то со стрелком в Надвратной башне, то с Горцем в Западной. С неба срывался легкий снежок, звезды светили тускло. Куда ярче дрожали на склоне огни лагеря «крестовых». И вроде ничуть не меньше их стало. Хотя как может быть не меньше? Вдоль всей стены на истоптанном снегу темнели неподвижные тела. А в тени рва мертвецов и не рассмотришь. Не хватило сил у «крестовых» своих товарищей подобрать. Впрочем, что мертвякам по такому холоду сделается? Раненые уже померзли.
Двор потихоньку пустел, Леди собирала подданных в каминном зале. Из донжона, ведя за руки детей, вышла женщина. Лит узнал леди Флоранс. Она и трое детей подошли к колодцу. Женщина что-то тихо говорила детишкам, потом близнецы скинули в воду небольшой мешок. Лит на всякий случай отвернулся — наверное, тайна какая-то. Во двор вышло еще несколько женщин. Поспешно поднялись на стены. Слышно было, как плакала жена Горца.
Возились на дозорной площадке. Мигнул фонарь, еще и еще раз. Отвечал кто сигнальным вспышкам или нет, Лит смотреть не стал. Полностью сосредоточился на дороге и мертвых телах за стенами. Не нужно нам чужих тайн, свои девать некуда.
— Спишь что ли? — сердито сказали рядом.
Дженни держала за руку Ито. Узкоглазка безмолвно плакала.
— Да вы совсем как лесовики крадетесь, — сказал Лит. — Чего она расстроилась?
— Да я её от Ёхи едва оторвала, — объяснила Дженни. — Намертво вцепилась. Уходим мы.
— Я понял, — Лит осторожно обнял Ито за хрупкие плечи. — Да что ты как маленькая? Встретимся скоро. Не волнуйтесь.
— Волноваться мы будем, — сухо сказала Дженни. — Вы у нас и в спокойное время не сильно-то умом отличаетесь. Чтобы целые остались.
— Понял. Будем.
— Хорошо. Я нашему болтуну боль с задницы сняла. Тебе ничего подлечить не надо?
— Вроде нет. Я в порядке.
— Хорошо. Больше ничего сказать не хочешь?
Лит неожиданно для себя решился обнять ведьму. Она вырываться не стала, только прошептала в ухо:
— Я остаться хотела. Только я снаружи нужна.
— Ну и хорошо. Ты человек ценный.
— Ох и дурень ты дремучий…
Лит отвечать не стал, просто поцеловал в прохладную щеку.
— Пойдем мы, — прошептала Дженни. — Чтобы оба обязательно целы остались…
Снова тишина.
Хотелось подойти перемолвиться словом с часовыми в башнях, но те затаились. Ждали. Сияли в холодной тьме костры лагеря, сияли факелы во дворе, но вроде как пустота в спину дышала.
Когда дверь донжона скрипнула, Лит даже вздрогнул. Три фигуры поспешно шли к стене. Леди, Квазимодо и коротышка Мин.
— Эй, наверху? А, лесоруб. Спустись, помоги, — вполголоса приказала Хозяйка.
Лит спустился. Леди и остальные стояли над мертвыми бойцами у амбара.
— Забрать нужно. На всякий случай, — объяснила Хозяйка.
Они с Квазимодо первыми подняли мертвеца. Мин ухватил за ноги другого, Лит взял за плечи. Тело было словно мерзлая колода. Мин пыхтел — парень он был крепкий, но ростом все-таки маловат. Лит перехватил завернутое в плащ тело поудобнее:
— Ноги придерживай.
— Я в разведку ходил, — извиняющимся шепотом объяснил Мин. — Там всё спокойно.
— Это хорошо, — Лит протиснулся в дверь.
Леди и одноглазый со своей ношей ушли вперед. Каминный зал был пуст, посуда аккуратно составлена на краю стола. В камине плясал огонь, в непривычной тишине потрескивали поленья.
— Сюда давай, — пробормотал Мин, придерживая двери.
Спустились в подвал. Задубевший плащ мертвеца норовил оцарапать Литу щеку.
В подвальном коридоре горел единственный светильник.
— Сюда клади, лесоруб, — приказала Леди. — Дальше мы сами.
— Понимаю. Я сроду любопытным не был, — пробормотал Лит.
— Молодец. Меньше знаешь — лучше спишь. Давай, мы скоро поднимемся.
— Пусть чужого захватит, — Квазимодо за ноги вытащил в коридор еще одно тело.
— Да, кинь его где-нибудь во дворе.
— Сделаю, — Лит взвалил податливое тело на плечо.
Из темноты цокая когтями явился Цуцик.
— Хвостатый, если ты сейчас не послушаешься и не пойдешь, я тебя прямо со стены скину, — шепотом предупредила Леди.
Пес издал смутный, но явно протестующий звук.
— Вот, твою… — возмутилась Леди.
Дальше Лит не слушал. Поднялся наверх, пустующие помещения казались просто огромными. Валялась кем-то забытая корзинка с вышивкой и нитками. Лит привалил свой мертвый груз у двери, налил себе еще теплого чая. Тишина давила на уши. Даже огромный камин затухал как-то слишком быстро и безмолвно. Мертвец поглядывал исподлобья, ехидно. Под горлом у него темнела небольшая рана — ткнули быстро, милосердно. Лит поставил кружку к остальной посуде, сунул в камин пару поленьев и взвалил хитреца на плечо. Хватит здесь ухмыляться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: