Франческа Уайльд - Легенды, заговоры и суеверия Ирландии
- Название:Легенды, заговоры и суеверия Ирландии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2013
- Город:М.:
- ISBN:978-5-9524-5088-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франческа Уайльд - Легенды, заговоры и суеверия Ирландии краткое содержание
Автор этой книги Франческа Сперанца Уайльд – мать всемирно известного писателя Оскара Уайльда – замечательно образованная и удивительно талантливая женщина, считала, что три великих источника знания открывают туманное прошлое человечества – язык, мифология и древние памятники страны. Франческа посвятила свой труд мифологии. Она собрала ирландские легенды, сказания и заклинания, бережно сохраняя выразительные обороты древнего языка и первобытную простоту стиля. Здесь представлены суеверия, приметы и заклинания, легенды о святых и об умерших, о рогатых женщинах, о животных, птицах, о добрых и злых феях. И все это захватывающе интересно, волшебно и мистически прекрасно.
Легенды, заговоры и суеверия Ирландии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Отведите его в комнату и дайте ему одеться, – сказал джентльмен, который, судя по всему, был владельцем замка.
А в комнате Джемми нашел прекрасный бархатный костюм, шляпу и перо. И когда маленькие слуги одели его, они проводили его в большой зал, который был весь освещен и обвешан гирляндами цветов; и там была музыка и танцы; тут присутствовало множество милых леди, но никто в зале не был красивее Джемми Ноулана в его бархатном костюме и в шляпе с пером.
– Потанцуешь со мной, Джемми Ноулан? – сказала одна прекрасная дама.
– Нет, Джемми, ты должен танцевать со мной! – сказала другая.
И все они боролись за него, так что он протанцевал со всеми, с одной за другой, всю ночь, пока не устал смертельно; ему хотелось только лечь и заснуть.
– Отведите Джемми Ноулана в его комнату и уложите в постель, – сказал джентльмен какому-то рыжему человеку, – но сначала он должен рассказать мне историю.
– Нет у меня никакой истории, ваша честь, – сказал Джемми, – я ведь не силен в учености; но я очень устал, так что позвольте мне лечь и заснуть.
– Заснуть, говоришь? – сказал джентльмен. – Только через мой труп. Ну, Дэви, – и он обратился к рыжему, – возьми Джемми Ноулана и выставь его – он ведь не может рассказать историю. Я не потерплю здесь никого, кто не может рассказать мне историю. Выстави его, ибо он не стоит своего ужина.
И рыжий человек выставил Джемми за ворота замка, и он только стал располагаться ко сну на скамье снаружи, когда подошли трое мужчин, которые несли гроб.
– Эгей, Джемми Ноулан, – сказали они, – привет тебе. Мы как раз ждали четвертого человека, чтобы он понес гроб.
И они заставили его подставить свое плечо под гроб с ними, и они пошли оттуда – через валы и рвы, и поля, и болота, через колючки и чертополох, покуда не дошли до старого церковного двора в долине, и тут-то они и остановились.
– А кто будет копать могилу? – спросил один.
– Давай бросим жребий, – сказал другой.
И жребий пал на Джемми. Так что они дали ему лопату, и он работал и работал, покуда не выкопал широкую и глубокую могилу.
– Здесь совсем не подходящее место для могилы, – сказал тот, кто был у них главным, когда могила была закончена. – Я бы никого тут не хоронил: тут ведь лежат кости моего отца.
Так что им пришлось снова вытащить гроб и тащить его через поля и болота, покуда они не добрались до другого церковного двора, где Джемми пришлось выкопать еще одну могилу; и когда она была закончена, главный вскричал:
– А кого мы положим в гроб?
И другой голос ответил:
– Нам не надо бросать жребий; положите в гроб Джемми Ноулана!
И люди схватили его и попытались бросить на землю. Но Джемми был силен и могуч и одолел их всех. Но они все-таки не отпускали его, хотя он наносил такие удары, которые бы убили любого другого человека. И наконец, он почувствовал слабость, ибо у него не было оружия, которым он мог бы драться, и его силы были на исходе.
Тогда он увидел, что у главного в руке был ореховый прутик, а Джемми знал, что ореховый прутик приносит счастье; так что он внезапно прыгнул и выхватил его, и помахал им три раза вокруг головы, и стал ударять им своих противников направо и налево. Тут случилась странная и чудесная вещь, ибо трое мужчин, которые были уже готовы убить его, сразу упали на землю и оставались там неподвижно, как мертвые. А гроб стоял белым в лунном свете сам по себе, и никакая рука не прикасалась к нему, и не слышно было голоса.
Но Джемми не стал ждать, чтобы посмотреть или подумать, поскольку он боялся, что те люди нападут на него, если они снова встанут; поэтому он побежал прочь, все еще держа в руках ореховый прутик, и бежал он по полям и болотам, через чертополох и колючки, покуда опять не оказался у ворот замка. Тогда все слуги вышли и сказали:
– Привет тебе, Джемми Ноулан. Заходи; его лордство ждет тебя.
И они проводили его в комнату, где лорд лежал на бархатной кушетке, и он сказал:
– Теперь же, молодой человек, расскажи мне историю, ибо никому в моем замке не дозволено есть, пить или спать, покуда они не расскажут что-нибудь чудесное, что случилось с ними.
– Ну вот, мой лорд, – сказал Джемми, – я могу рассказать вам чудеснейшую из историй; и я очень горд, что могу позабавить ваше лордство.
И он рассказал ему историю про троих мужчин и гроб, и лорду это так понравилось, что он приказал слугам принести юноше прекрасный ужин и самое лучшее вино, и Джемми ел, как князь, с золотых тарелок и пил вино из хрустальных чаш, и у него все было самое лучшее; но после ужина он почувствовал себя как-то странно, словно оглушенным, и упал наземь, как мертвый.
И затем он ничего не помнил, покуда не проснулся на следующее утро; оказалось, что он лежит под стогом сена на своем собственном поле и вся его прекрасная одежда исчезла – бархатный костюм, и шляпа, и перо, в которых он выглядел так красиво во время танца, когда все прекрасные дамы влюблялись в него. Ничего у него не осталось от ночного приключения, кроме ореховой прутик, которую он все еще продолжал прочно сжимать в руке.
И Джемми был очень грустен и опечален в тот день, особенно когда пастух пришел к нему и сказал, что ни одну голову из его скота не удалось продать на ярмарке, поскольку люди все ждали хозяина и дивились, почему он не пришел, чтобы проследить за своими деньгами, в то время когда все другие фермеры продавали свой скот по самым лучшим ценам.
А Джемми Ноулан так и не мог понять, почему феи сыграли с ним такую недоброжелательную и злую шутку, чтобы помешать ему продать скот. Но он решил, что если когда-нибудь снова встретит черного незнакомца на черном коне, то попробует на его голове всю мощь своей шилелы, пусть он и такая знатная особа среди фей. Он ведь мог хотя бы оставить Джемми бархатный костюм; и как-то уж совсем подло было забрать эту вещь, когда Джемми был в беспомощном состоянии и упал от страшной слабости и утомления после всех этих танцев и после вина, которое он выпил за ужином, когда все эти очаровательные дамы наливали ему своими прекрасными ручками, усыпанными драгоценностями.
Действительно, это была нехорошая и подлая шутка, как и сказал себе Джемми в то майское утро, высовываясь из-под стога сена; и это показывает нам, что никогда не стоит доверять феям, поскольку со всеми их сладкими словами и приятными манерами и ярким красным вином они полны недоброжелательства, зависти и обмана и всегда готовы разорить бедного парня, а потом посмеяться над ним просто ради веселья и из того презрения и ревности, что они питают к роду человеческому.
Шила-на-Скиан
Есть в графстве Корк руины старого фермерского дома близ Фермоя; они пользуются дурной славой – никто там ничего не строит, и никто там не живет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: