Владимир Свержин - Внутренняя линия
- Название:Внутренняя линия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT : Астрель : Полиграфиздат
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-065482-6, 978-5-271-29052-7, 978-5-4215-1016-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Свержин - Внутренняя линия краткое содержание
«Не дай бог вам жить в эпоху перемен!» — со знанием дела говорили китайцы.
Когда же наступают годы Великой Смуты и жернова истории с хрустом перемалывают вековые империи и судьбы людей, когда все, чем жил, проверяется на излом, что может быть важнее, чем остаться личностью, найти свой путь в новом мире.
Все это сполна приходится узнать сотруднику Института Экспериментальной Истории Виконту (Джокер-3), внедренному в сопредельный мир, чтобы остановить разработки психотронного оружия.
Через реки крови лежит путь русского генерала Владимира Згурского, стремящегося отыскать свою семью, исполнить воинский долг, понять и принять то, что не укладывается в его сознании. Принять, чтобы стать зернышком, остановившим жернова.
Внутренняя линия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
8
Сюрте — главное управление безопасности министерства иностранных дел Франции.
9
Атанда — жарг. «Внимание!», «Берегись!» от французского «Аттанде» — опасно.
10
Краском — красный командир.
11
Силла — государство, существовавшее на территории Кореи (57 г. до н. э. — 935 г. н. э.).
12
Выход — выкуп, дань.
13
Боши — французское презрительное прозвище немцев.
14
Устим Кармелюк — известный украинский разбойник, герой народных легенд, бежал из заключения в Каменец-Подольском.
15
Ихетуани — тайное общество, возникшее в конце XVIII века, участвовало во многих восстаниях. Наиболее известно восстание 1898–1900 гг., вошедшее в историю как «восстание боксеров». «Ихэцюань» (кулак в защиту мира и справедливости).
16
Момэнт — ироничное прозвище штабных офицеров в царской армии.
17
Комэск — командир эскадрона.
18
Джуджени — самоназвание населения Маньчжурии.
19
Кавполк — кавалерийский полк.
20
Омашисто — солидно, богато, но без шума, благородно (из моск. разг. речи XIX — нач. XX вв.).
21
Ордынка — дешевая баранина.
22
Галман — грубиян неотесанный.
23
Воздушный цирк — эскадрилья германских ВВС, состоявшая из лучших летчиков. Названа так из-за яркой расцветки именных самолетов.
24
После туч — солнце (лат.).
25
Бертильонаж — система измерения различных параметров человеческого организма, предложенная сотрудником парижской полиции Бертильоном.
26
Шпиль (от нем. Spiele) — оперативная игра (жаргон спецслужб).
27
Кунак — друг, соратник.
28
Краснопалочники — коммунистические отряды местной самообороны в Средней Азии.
29
Маркизова лужа — часть Финского залива от Кронштадта до Санкт-Петербурга.
30
Дефензива — контрразведка и политическая полиция в Польше 1918–1939 гг.
31
Флик (жарг.) — прозвище французских полицейских.
32
Пшеки (жарг.) — поляки.
33
Встречные (оперативный институтский сленг) — название представителей иных высокоразвитых цивилизаций, работающих в сопределах.
34
Куртина — крепостная стена между двумя башнями.
35
От МУС — Московский уголовный сыск.
36
Пахолик — в польской кавалерии XVII в. — соратник тяжелого кавалериста, вооружаемый им за свой счет. Оруженосец, телохранитель.
Интервал:
Закладка: