Андрей Валентинов - Око силы. Четвертая трилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Андрей Валентинов - Око силы. Четвертая трилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Валентинов - Око силы. Четвертая трилогия (СИ) краткое содержание

Око силы. Четвертая трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Андрей Валентинов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Око силы. Четвертая трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Око силы. Четвертая трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Валентинов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3

Распорядитель на свадьбе ( идиш ).

4

Сумасшедший.

5

Так хорошо, что лучше не бывает ( идиш ).

6

Пожелание счастья и удачи ( идиш ).

7

В нашей истории съезд проходил несколько позже (c 17 апреля по 25 апреля 1923 г.). Автор напоминает, что «Око Силы» – произведение фантастическое, реальность, в нем описываемая, лишь отчасти совпадает с истинной. Автор сознательно и по собственному усмотрению меняет календарь, географию, судьбы людей, а также физические и прочие законы. Исследование носит художественный, а не исторический характер.

8

Дай закурить! (Здесь и далее – блатная феня 1920-х годов).

9

А огоньку?

10

Допивай пиво и выходи, на улице разговор будет.

11

Ночью по улицам гулять.

12

Ну не всю же ночь без ночлега шляться. Ты, вижу, человек опытный, серьезный, а если опасность какая, я тебя предупрежу.

13

Вижу, не боишься!

14

Спасибо. Как-нибудь справлюсь ( франц., с ошибками ).

15

R. Kipling. «Fuzzy-Wuzzy». В русском переводе: «Вгонял нас в пот Хайберский перевал».

16

Зотова ошибается. В стихотворении «Russia to the Pacifistst», посвященном Гражданской войне (где поминается бензин), Киплинг пишет о России и русских с симпатией и сочувствием.

17

Добро пожаловать, братья-партизаны! ( сербск. )

18

Метлой.

19

Жаль, что вы не говорите по-французски, мой храбрый Жан! Но так лучше, каждому из нас легче играть свою роль ( франц. ).

20

47-мм миномет, разработанный капитаном Е. А. Лихониным при содействии инженеров Ижорского завода. Состоял на вооружении императорской армии.

1

В известном нам варианте Истории в январе 1924 года состоялась XIII конференция РКП(б). Автор напоминает, что «Око Силы» — произведение фантастическое, реальность, в нем описываемая, лишь отчасти совпадает с истинной. Автор сознательно и по собственному усмотрению меняет календарь, географию, судьбы людей, а также физические и прочие законы. Исследование носит художественный, а не исторический характер. Можно добавить, что подлинная История описываемых событий неизвестна и едва ли станет известной в ближайшие десятилетия.

2

Реальный факт.

3

«Обезьяна, сын осла». Грузинское ругательство.

4

Автор не стал бы путать уважаемых читателей, вводя персонажей с одинаковыми фамилиями и псевдонимами. Однако такова была тогдашняя реальность. «Москвиных» в советском руководстве, в том числе в ЦК и в руководстве Коминтерна, было несколько, псевдоним пользовался большой популярностью до конца 1930-х годов.

5

Здесь и далее будет упоминаться знаменитая операция «Трест». По официальной версии «Трест» — фиктивная нелегальная организация, созданная советской контрразведкой для обмана «белой» эмиграции. Чем был «Трест» в реальности до сих пор неизвестно. Упоминаемый ниже Федоров (Якушев) — один из руководителей «Треста».

6

Стихи Александра Немировского.

7

Дешевая рыба — плохая юшка (польск.)

8

Блатная «феня» 1920-х годов. Можно перевести так: «Обнаглела, шлюха? Много о себе возомнила, что ли? Уверена, что большим человеком стала? За разговор не по чину режут и пулями угощают. Твое дело маленькое, свистну — тогда и прибежишь».

9

Шкрабы — школьные работники. Принятое в те годы сокращение.

10

Данный исторический персонаж изъяснялся именно так.

11

Несмотря на все проблемы, Шухову удалось построить свою знаменитую башню. В нашей истории работы были завершены в марте 1922 года.

12

Добрый вечер, Жан! Спасибо, что не забываешь инвалида. Я надеялась, что ты придешь… (франц).

13

Жан! Мой храбрый Жан! Почему я не могу его увидеть? Говорят, чудеса случаются… (франц).

14

Светофор (франц.) .

15

Нансеновский паспорт — международный документ, который удостоверяющий личность, выдавался Лигой Наций беженцам без гражданства. Разработан в 1922 году знаменитым полярником Фритьофом Нансеном, комиссаром Лиги Наций по делам беженцев.

16

Реалии Парижа 1924 года позаимствованы из рассказов Алексея Николаевича Толстого. Автор искренне благодарит своего именитого коллегу.

17

В нашей истории эти часы появились в продаже только год спустя.

18

Северный Вокзал (франц.) .

19

Сударыня, куда вам ехать (франц., с ошибками) .

20

Мсье, вы свободны? (франц.)

21

Маршрут, мадемуазель! (франц.)

22

Продавец (франц.) .

23

Стихи Александра Архангельского.

24

Папиросы фирмы «Галуаз». «Caporal ordinaire» — капрал-заведующий кухней-столовой. В переносном смысле — ординарный табак.

25

Вы не простудились? Ужасный нынче январь, не правда ли? (франц.)

26

Апфельбаум — так белогвардейцы назвали Зиновьева (Радомысльского). Розенфельд — настоящая фамилия Л. Б. Каменева.

27

Добрый день. Иди к нам! (франц.) .

28

Алексей Николаевич Толстой. «Убийство Антуана Риво».

29

У. Шекспир. «Гамлет, принц датский» (пер. М. Л. Лозинского) .

30

Солнечное шоссе (франц.) .

31

Вор! Вор! Карманник! (франц.) .

32

Карманник! На помощь! На помощь! (франц.) .

33

Помогите мне, пожалуйста, господа! (франц.) .

34

Знаменитая песня «Время черешен».

35

Мадемуазель Зотова, к вам гость! (франц.) .

36

Портье! (франц.) .

37

Я… Я люблю другого. Кто из нас слепой, мой глупый Жан? (франц.) .

38

Стихи Ли Бо. Перевод А. Алексеевой.

39

Стихи Александра Немировского.

40

Желающие сами могут сравнить фотографии «Лёньки Пантелеева». Все они выложены в Сети.

41

Автор ни в коей мере не желает оскорбить память Сергея Ивановича Кондратьева, инспектора 1-й бригады питерского уголовного розыска. Реальный «комиссар Жюв» ничем не напоминал выведенного на этих страницах персонажа. Жаль, что Кондратьев, проживший долгую и очень интересную жизнь, так и не рассказал правды о деле Лёньки Пантелеева.

42

И назревшие гроздья грудей, и живот,

эти нежные ангелы зла и порока,

рвались душу мне свергнуть с хрустальных высот,

где в покое сидела она одиноко.

(перевод С. Петрова)

43

Стихи Ли Бо. Перевод А. Алексеевой.

44

Стихи Ли Бо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Валентинов читать все книги автора по порядку

Андрей Валентинов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Око силы. Четвертая трилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Око силы. Четвертая трилогия (СИ), автор: Андрей Валентинов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x