Уилбур Смит - Смерть и золото

Тут можно читать онлайн Уилбур Смит - Смерть и золото - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство АСТ, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уилбур Смит - Смерть и золото краткое содержание

Смерть и золото - описание и краткое содержание, автор Уилбур Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

1935 год.

Преддверие Второй мировой.

Итальянская армия вторгается в Эфиопию.

Что могут противопоставить великолепно экипированным европейцам полунищие африканцы? У них нет ни современного оружия, ни опыта ведения боевых действий… Понимая это, император Эфиопии предлагает двум лихим наемникам – американцу Джейку Бартону и англичанину Гарету Суэйлсу – доставить в его страну четыре броневика.

Он платит золотом – в буквальном смысле слова. Такие предложения стоят дорого.

Но отчаянные авантюристы даже не представляют себе, чем им и их попутчице, очаровательной журналистке, грозит рискованный поход через всю Африку…

Смерть и золото - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть и золото - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Уилбур Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Некоторые из самых любимых мною людей – женщины.

Он заметил, что она довольно высокого роста, достает ему почти до плеча, и в хорошей физической форме. Голову она держала высоко, почти высокомерно, что еще больше подчеркивалось независимо задранным подбородком и упрямо сжатым ртом.

– Сказать по правде, никого на свете я не люблю больше, чем женщин. – Тут Вики в первый раз улыбнулась. Улыбка была на удивление теплой и дружеской, и Джейк заметил, что передние зубы у нее немного неровные, один чуть выдается вперед. Он уставился на этот зуб, на секунду утратив способность мыслить, потом перевел взгляд выше и посмотрел прямо в ее оценивающие, внимательно рассматривающие его глаза.

– Вы машину водите? – очень серьезно спросил он, и улыбка девушки перешла в смех.

– Вожу, – смеясь, ответила Вики. – А еще я умею ездить верхом и водить мотоцикл. Также умею ходить на лыжах, водить самолет, играть в снукер и бридж, петь, плясать и играть на фортепиано.

– Вполне достаточно. – Джейк уже смеялся вместе с нею. – Вы прекрасно нам подходите.

Вики повернулась к принцу:

– О чем тут шла речь, ли Михаэль? И какое отношение эти двое джентльменов имеют к нашим планам?

Высокий ржаво-красный корпус «Данноттар касл» навис над спускающимся берегом, поросшим пальмами, и начал разворачиваться на фоне позолоченных солнцем кучевых облаков, направляясь к выходу из гавани.

У фальшборта на верхней палубе виднелась высокая фигура принца и стоящие по обе стороны от него люди в белых одеждах – его свита. Корабль начал набирать скорость, поднимая носом высокую пенящуюся волну. Принц поднял руку в прощальном жесте.

Силуэт корабля быстро уменьшался по мере его удаления от берега, уходя в бескрайнее пространство океана, на восток, прежде чем снова взять курс на север.

Четыре человека, оставшиеся на причале, стояли не шевелясь, пока корабль не исчез из виду, не сводя глаз с линии горизонта, ничем не нарушаемой, если не считать маленькие треугольные паруса рыбачьих суденышек, поспешно идущих к берегу.

Джейк заговорил первым.

– Надо найти какую-нибудь берлогу для мисс Камберуэлл.

При этом они с Гаретом одновременно посмотрели на ее невеликий багаж – потрепанный портплед и пишущую машинку в кожаном футляре.

– Бросим монетку? – предложил Гарет, и на его ладони блеснул восточноафриканский шиллинг.

– Орел, – сказал Джейк.

– Не повезло тебе, старик, – посочувствовал ему Гарет, опуская монету обратно в карман. – Ладно, я сам позабочусь о мисс Камберуэлл, а потом займусь поисками подходящего кораблика, который и доставит нас на север. А ты пока что займись машинами, осмотри их еще раз и все проверь. – Говоря это, он поднял руку, подзывая первого из длинного ряда ожидавших пассажиров рикш, выстроившихся у входа на пристань. – И помни, Джейк: одно дело перегнать их из твоего лагеря в порт, и совсем другое – вести две сотни миль через пустыню. Так что ты уж как-нибудь постарайся, чтобы мы потом не тащились домой пешком.

Он помог Вики Камберуэлл влезть в тележку рикши и крикнул:

– Водитель, полный вперед! – И они, весело помахав на прощание, умчались в город.

– Такое впечатление, что нас бросили на произвол судьбы, сэр, – заметил Грегориус, и Джейк крякнул, все еще глядя вслед удаляющемуся рикше. – Думаю, мне тоже следует поискать себе жилище.

Тут Джейк наконец вернулся к действительности.

– Пошли со мной, парень. На эти несколько дней можешь разместиться у меня в палатке, пока мы не уедем отсюда. – Потом он вдруг улыбнулся. – Надеюсь, ты не станешь обижаться, Грег, если я скажу, что предпочел бы, чтобы это была мисс Камберуэлл.

Молодой человек радостно засмеялся.

– Я вполне разделяю ваши чувства, сэр. Но что, если она храпит?

– Девушка с такой внешностью храпеть не может, – сказал Джейк. – Да, и еще одно – не называй меня «сэр», я от этого начинаю нервничать. Меня зовут Джейк. – Он поднял одну из сумок Грега. – Можем пройтись пешком. У меня такое безнадежное ощущение, что мы теперь не скоро услышим их милые голоса.

Они двинулись по пыльной обочине дороги.

– Ты говорил, что у тебя есть спортивный «морган»?

– Именно так, Джейк.

– А ты знаешь, что заставляет его ехать?

– Двигатель внутреннего сгорания.

– Ого, братец! – Джейк захлопал в ладоши. – Отлично для начала! Ты только что получил должность второго механика. Можешь сразу закатать рукава.

У Гарета Суэйлса была своя теория о соблазнении женщин, которую он в течение двадцати лет ни разу не имел причин пересматривать. Леди любят находиться в аристократической компании, все они по своей сути – снобы, и родовой герб обычно способен растопить сердце любой из них, даже самой замороженной. И не успели они с Вики Камберуэлл как следует усесться на подушках в повозке рикши, как он обрушил на девушку все свое сокрушительное остроумие и очарование.

Однако не особенно преуспел. Человека, который к двадцати девяти годам сумел заработать достойную репутацию в мире журналистики, вряд ли стоит подозревать в отсутствии проницательности или в наивности относительно того, как устроен мир. Вики Камберуэлл успела составить мнение о Гарете за первые минуты знакомства. Она знавала таких людей – с приятной, привлекательной внешностью, тщательно одетых и причесанных, ей была известна их насмешливая манера общения и стальной блеск в глазах. Пройдоха и мошенник, решила она – и каждая последующая минута беседы с ним подтверждала ее первоначальное суждение, – но чертовски симпатичный пройдоха, да к тому же очень забавный мошенник, который навязчиво демонстрирует свой аристократический акцент и ведет свою речь в такой манере, в которой она тут же распознала жуткое притворство и показуху. Но она с веселым видом слушала его, а он вовсю старался произвести на нее впечатление, болтая о своих выдающихся предках.

– Так любил говорить полковник – моего старика в семье всегда величали исключительно полковником. – Отец Гарета и впрямь умер полковником, однако вовсе не командиром какого-нибудь знаменитого полка, как можно было бы предположить, если судить по чину. На самом деле он выслужился из низших чинов, из простых констеблей индийской полиции.

– Конечно, все семейные земельные владения попали к нам по материнской линии… – Его мать была единственной дочерью неудачливого банкира, а семейные земельные владения состояли из заложенного дома в Суонси. [13]

– Полковник всегда был немного пройдоха, понимаете, он вечно связывался со всякими подозрительными личностями. Доступные дамы, темные лошадки на бегах… Так что, боюсь, семейные владения ушли с молотка. – Сами жертвы перемалывающей всех британской классовой системы, мать и отец Гарета, посвятили всю жизнь тому, чтобы дать своему единственному сыну возможность перескочить невидимый барьер, который разделяет средний класс и высшее общество.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уилбур Смит читать все книги автора по порядку

Уилбур Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть и золото отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть и золото, автор: Уилбур Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x