Владимир Романовский - Польское Наследство
- Название:Польское Наследство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-1767-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Романовский - Польское Наследство краткое содержание
В этой части Русской Тетралогии герои повзрослели, некоторые постарели. События, в которых они принимают деятельное участие, происходят по всей Европе, от Урала до Гибралтара. Союз Ярослава с Новой Римской Империей ведет к усилению одних сил за счет других. Деятельная сестра Ярослава как всегда – в центре событий.
Польское Наследство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А которую дочку?
– Не скажу.
– А каков собой был Владимир?
– Ну … Небольшого роста, но крепкий такой. Ежели просто с ним говоришь, так он будто друг твой, но когда он же тебе приказ отдает – так властный у него голос делается, твердый. Я его знал, когда он уже старый был, но верхом ездил – не описать. В седло вскакивал – будто у него крылья, а конь сразу чуял – вот, господин пришел, и подчинялся.
Монахи уважительно слушали.
– А я, помню, застеснялся при нем, – продолжал Дир. – Смотрю на него, и язык отнимается. А он хлопнул меня по плечу, в глаза смотрит, говорит – как жизнь, воин? И сразу никакого стеснения – будто с родным отцом говоришь. Он умел … располагать к себе людей … И, помню, Хелье за глаза его недолюбливал сперва. Так вот, когда Хелье раненый лежал в детинце, Владимир к нему пришел, сам ему рану перевязывал, говорил ласково. А когда умер Владимир, то плач был в Киеве, все плакали, так любили князя.
Диру самому так казалось – теперь. Владимира он видел раза два мельком, и толком ничего про него сказать не мог, но образ Владимира, придуманный наполовину им самим, производил впечатление – прежде всего на самого Дира.
– Ты уж после Крещения с ним виделся, или еще до Крещения? – спросил Андрей.
Дир сперва даже не понял вопроса. И вдруг рассердился.
– Сколько мне лет, как ты думаешь? – спросил он.
– Ну … – Андрей смутился. – Не знаю.
– А ты? – Дир повернулся к Матвею. – А ты? – и к Исаю. – Сколько мне лет? А, люди добрые?
– Ну, лет сорок, или пятьдесят, – осторожно предположил Исай.
– Сорок три! – зло сказал Дир. – А Крещение когда было? А?
Монахи переглянулись.
– Давно, – ляпнул Исай.
– Пятьдесят лет назад оно было, молокососы!
– Дир, не сердись, мы ведь не нарочно…
– А? Не нарочно! Делаете из меня старика какого-то … Дураки…
Монахи заулыбались.
– И нечего скалиться!
Но Дир тоже улыбнулся – слишком они смущенно и по-доброму смотрели. Дир встал, обошел стол, крякнул, пригнувшись за ховлебенком, на котором сидели Матвей и Исай, запустил под ховлебенк руки, и поднял его, вместе с Матвеем и Исайем до уровня груди.
– Э! – сказал Исай, хватаясь за край, чтобы не свалиться.
Дир медленно опустил ховлебенк и, закряхтев, распрямился.
– Поняли? – сказал он. – Старик я, по-вашему? А?
– Да нет, мы не хотели…
– Не хотели … – заворчал он. – Волки козу есть не хотели, да голодны были…
– Ты нас прости, Дир.
– Да, прости.
– По-христиански, – многозначительно сказал Андрей.
– Вы меня не совращайте, – буркнул Дир. И засмеялся.
– А чего тебя совращать, ты и так с нами, – сказал Матвей, самый красноречивый.
– Это что значит?
– Сказано, кто подаст вам воды во Имя Мое – тот с нами.
– Так и сказано?
– Так и сказано.
– Ну, чего уж. Да … Мудро сказано, – отметил вдруг Дир. – Вообще-то в этой книге вашей, как бишь она называется … в Библии … наверное, много всяких премудростей есть.
– Много, Дир.
– Давайте еще выпьем, что ли, – сказал Дир.
Монахи согласились с энтузиазмом. Позвали хозяина.
***
Хелье проснулся на рассвете, почувствовав неладное. Вскочил, выглянул в окно. Нет, ничего особенного – город, река, ранние прохожие, все спокойно. Тем не менее, опытный, побывавший в тысяче переделок, чувствовал он, что в городе что-то не так. Или скоро будет не так. Как-то по-другому звучали голоса на улице, и порывы ветра отзывались в ставнях непривычным каким-то образом, в неправильной тональности. Одевшись, он вышел в столовое помещение, где возился, протирая столы затхлой тряпкой, сам хозяин.
– Нет ли новостей каких? – спросил Хелье.
Хозяин буркнул что-то по-польски. Хелье понял – что-то вроде «Ничего, что до меня касается». Ну и ладно.
Вскоре появились монахи. Помолившись, они готовы были к утренней трапезе. Хелье поздоровался с ними, сделал хозяину знак, и хозяин кивнул – скоро будем завтракать.
– Дир спит еще небось? – спросил Исай.
– Храпит, – кивнул Хелье. – Стены качаются.
Дир появился к концу завтрака – заспанный, в одной рубахе, с неопрятной бородой и торчащими в разные стороны остатками волос.
– Что это мы пили такое вчера? – спросил он. – Надо бы похмелиться.
– Дир, мне нужно отлучиться на некоторое время, – сказал Хелье.
– Куда это? – забеспокоился Дир.
– Есть в этом городе человек, к которому у меня дело. Вернусь к полудню. И поедем.
– Да, надо бы убраться отсюда, – неожиданно согласился Дир. – Противный город.
– Ты тоже что-то почувствовал?
– Э … Да нет, просто противный город, и все.
– Ладно. – Хелье встал, надел бальтирад со свердом, накинул сленгкаппу. – Не скучайте тут без меня.
Точного месторасположения дома он не помнил – бывал он здесь только один раз, года четыре назад. Поплутав по ненужно узким улицам, он в конце концов стал расспрашивать прохожих. Те, слыша киевские интонации, отвечали неохотно, отнекивались. В конце концов какая-то сердобольная баба объяснила ему, где живет искомый цирюльник Томлин.
Дом Томлина выглядел добротно по сравнению с остальными домами города. Прямые, гладкие стены, черепица вместо соломы на крыше. Хелье прошел через палисадник и несколько раз стукнул в массивную дубовую дверь. Открыл ему сам хозяин дома – человек пожилой, но очень подвижный.
– А, это ты, заходи, – сказал он таким тоном, будто они вчера расстались.
– Здравствуй, Томлин.
– Проходи, садись. Пить-есть хочешь?
– Я только что позавтракал.
– Ну, тогда сразу к делу. Вот.
И он выложил перед Хелье весь свой инвентарь – кинжалы прямые и кривые, большие, миниатюрные, с зазубринами и без. И точильный камень.
Сев на скаммель с наклонной спинкой, Хелье безропотно начал это все точить.
– Оба мы с тобою умельцы, – удовлетворенно сказал Томлин. – Ты точишь, я стригу. И лучше нас никого нет. Какие новости?
– Из Константинополя тебе письмо, – сказал Хелье. – Свиток в калите.
– О! Это кстати. Как давно писано?
– Восемь месяцев назад.
– Очень, очень кстати. Наконец-то! Я как раз жду человека на будущей неделе.
– А давеча от меня никто не заезжал?
– Заезжал. Встрепанный такой весь. Ты мне за него должен, я послал гонца с депешей на восток, к твоему господину. Неделя-две.
– Что должен, заплачу. А еще есть что-нибудь?
– Как не быть! У меня всегда все в порядке, все в сохранности. Ты был у меня четыре года назад, а известия, тебе нужные, я получил два года назад. Грамоты нет – женщина грамоты не знает, но на словах мне передали, а я записал. Сейчас найдем.
Он открыл один из четырех массивных сундуков, стоящих вдоль стены.
– Вот, сейчас, сейчас, – приговаривал он, перебирая свитки, упорядоченные в соответствии с только ему одному известной системой. – Ага, вот оно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: