Наталья Болдырева - У обелиска (сборник)
- Название:У обелиска (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82619-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Болдырева - У обелиска (сборник) краткое содержание
Роковые годы Второй мировой и Великой Отечественной войны – все дальше уходят они от нас, становясь легендой. Как было и как могло бы быть… Комсомолка-ведьма из партизанского отряда ведет лейтенанта-«удачника» на особое задание по берегу Днепра тропами мертвых – на чью сторону встанут древние силы земли? Фронтовая шоферка привозит с войны немецкую девочку-колдунью, надеясь вернуть мирную жизнь, но на плечах девочки – невыносимый груз судеб живых и мертвых. Штурмбаннфюрер СС ищет древние секреты в оккупированной Варшаве, а богатенький студент внезапно обнаруживает себя в небе над Прохоровкой. История и фантастика – рука об руку у обелиска памяти героям Великой войны…
У обелиска (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Отто зашел в кабинет почившего три года назад барона, сел за стол, бросив папку с документами, переданными ему судьей, принялся деловито перебирать их. Эккехарда он заметил, когда тот остановился перед столом.
– А вот и маленький Айке, бедный сирота! – с улыбкой произнес Отто. – Несчастная Шарлотта… Сделала меня твоим опекуном. И это лучшее решение моей больной сестры за всю ее жизнь. Слишком она тебя баловала, Айке. Частные учителя, поездки. Вот не получилось бы у твоего отца отсудить обратно поместье, жили бы как все остальные люди. Эти суды, бесконечные тяжбы стоили ему жизни. Он предпочел умереть, чем потерять дом и прислугу. Глупец и невежда! Ради чего делалась десять лет назад народная революция?
Эккехард не ответил. А Отто продолжал разглагольствовать, перебирая бумаги и жадно всматриваясь в опись имущества.
– Нет, Айке, время буржуазии давно прошло. Сестра словно жила в прошлом – заставляла прислугу называть вас титулом, который у вас давно отобрали, соблюдать этот дурацкий этикет. Заставляла тебя изучать поэзию. Лучше возьми и почитай газеты. Узнай, что происходит в стране! Какие политические подвижки! Самое лучшее, чтобы выбить из твоей головы всю эту дворянскую дурь, – отправить тебя в какую-нибудь военную школу. Хоть сапоги сам научишься чистить. Тебе сколько лет уже? Пятнадцать?
– Двенадцать. Не думаю, что в военной школе меня научат чему-то новому.
– Почему же?
Отто оторвался от бумаг, и первое, что он увидел, – дуло нацеленного на него новенького «Вальтера».
– Я попадаю в глаз вороны со ста шагов, – произнес Эккехард. – Оружие всегда держу в порядке и чищу сам, в отличие, как вы заметили, от сапог.
– Ты кого пугаешь, маленький баронский ублюдок? Не сможешь…
– У меня даже рука не дрогнет. – Мальчик произнес это так уверенно, с какими-то совершенно недетскими твердостью и спокойствием, что Отто сразу поверил.
Его неприятная насмешка не успела исчезнуть и теперь медленно превращалась в натянутую растерянную улыбку, потом в гримасу негодования и страха.
– И любить мне вас совершенно не за что, дядя. Это ведь завещание? Шварцер!
Черт спрыгнул с его плеча, махнул хвостом по строкам, уничтожая запись об опекунстве. Глаза у Отто выпучились, как у задыхающейся рыбы. Жидкие, только начавшие седеть волосы встали дыбом. В груди же образовалось чувство тяжести, будто на сердце нагромоздили груду камней.
– Исправил? – Эккехард не сводил глаз с опекуна, по-прежнему держа на прицеле.
– Да, хозяин. Можно я сожру его сердце? – Шварцер кровожадно облизнул острые, как иглы, зубы.
– Можно.
Отто раскрыл рот, собираясь, видимо, заорать, но черт темным облаком ввинтился прямо ему в глотку. Отто схватился за лицо, потом за горло, захрипев, побагровел и рухнул на стол. Эккехард только и успел утянуть со стола папку с завещанием и прочими документами. Шварцер выбрался через полминуты, сел на столе, вылизывая перепачканную кровью шерсть. К нему спрыгнул Роттер, принялся помогать.
– Что дальше, хозяин?
– Продолжать поиск. И приберите тут.
Эккехард ушел в комнату матери. Обыскал все, складывая на постель семейные фотографии и портреты, где было его изображение. Потом сделал то же самое во всем доме. Поздней ночью он сжег все в очаге на кухне. Утром прислуга искала брата почившей баронессы, но тот бесследно исчез. Приехавший полицмейстер тоже ничего не обнаружил, записал показания и уехал.
– Урсула. – Эккехард неслышно подошел к служанке, та испуганно вздрогнула.
– Как вы меня напугали, господин барон…
– Урсула, у матери был медальон… Где он?
Воспоминание еще больше испугало Урсулу.
– Кажется… Она погребена вместе с ним. Как же нехорошо, господин барон. – Она в отчаянии заломила руки. – Это моя вина, я была слишком расстроена, чтобы подумать тогда об этом.
Эккехард поджал губы и кивнул. Через пять минут он уже излагал просьбу управляющему. Рольф молча смотрел на хозяина и не знал, как воспринимать услышанное.
– На это нужно разрешение церкви, господин барон, – заметил управляющий, поняв, что мальчик говорит совершенно серьезно.
– У меня нет на это времени, господин Рольф. Пойдемте, я сам договорюсь.
На кладбище Эккехард долго разговаривал со сторожем. Тот не соглашался, пока в его карман не перекочевало несколько золотых вещиц. Все трое зашли в фамильный склеп. Управляющий, мрачный и бледный, держал фонарь, пока сторож отодвигал могильную плиту. Когда показался гроб, обоих охватил такой страх, что по лицу потек холодный пот. Эккехард глянул на управляющего, на сторожа, забрал из рук последнего ломик и, склонившись над гробом, ловко и быстро вскрыл его – так, словно занимался этим всю жизнь. Свет задрожал, заметался по серым стенам склепа, когда в дрожащих руках управляющего раскачался фонарь. Однако высветил он только восковой профиль покойной баронессы. Казалось, что женщина мирно спит. Мальчик осторожно поддел серебряную цепочку на шее мертвой, вытянул из-под одежды медальон, раскрыл. В ладонь упала белокурая прядка волос. Туда же последовала маленькая овальная фотография Эккехарда. Он осторожно спрятал медальон обратно. Поправил одежду и, вложив в руки матери свежую белую розу, закрыл крышку. Рольф, встретившись взглядом с юным бароном и воздевший руку для крестного знамения, застыл.
– Можете продолжить, господин управляющий, – заметил Эккехард.
– Вдруг вы превратитесь в черта, господин барон? – дрогнувшим голосом попытался пошутить Рольф. – Не встречал ни одного человека, кто бы не боялся мертвецов. Не говоря уже о мальчиках.
Он перекинулся взглядом со сторожем, и тот, соглашаясь, кивнул.
– А вы рискните, – предложил Эккехард. – Но почему я должен бояться собственную мать, которая любила меня?
– Да, действительно…
Управляющий, силясь улыбнуться, опустил руку.
– Перекреститесь! – приказал Эккехард тоном, который не подразумевал возражений. – Не хочу, чтобы в округе пошли глупые разговоры.
Рольфа снова прошиб пот. Но он выполнил приказ вместе со сторожем, едва сдержавшись, чтобы в конце знамения не зажмуриться. Эккехард посмотрел на обоих и вышел из склепа. За ним спешно выбрался управляющий, желающий лишь одного – поскорее оказаться дома.
– А вы, господин барон? – произнес сторож, закрыв решетку на входе в склеп.
– Что? – мальчик обернулся.
– Вы – почему не осенили себя знамением?
– Я не верю в бога. Его не существует. Как не существует рая и ада.
– Господин барон! – Рольф всплеснул руками. – Что ваш учитель философии вбил вам в голову? Надо гнать этого проходимца в шею!
Ему показалось, что, говоря это, он нашел наконец рациональное объяснение происходящему, но тут сторож задал вопрос:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: