Валерий Самохин - Мой милый жандарм
- Название:Мой милый жандарм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Самохин - Мой милый жандарм краткое содержание
Из 21-го века прямым ходом на скамью подсудимых…
Мой милый жандарм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По моему мнению кабальность сделки налицо, однако, полученные мною инструкции не дают возможности оспорить заем.
Жорж явно обеспокоился.
К чему такая срочность, я вовсе не требую немедленного возврата и готов ждать неопределенное время…
Жалеете об упущенной выгоде? – желчно усмехнулся я. – Поищите других заемщиков, согласных на грабительский процент. Смею заметить, что договор не содержит запрета на возврат ссуды в любое время по усмотрению заемщика.
Молодой человек задрал вверх подбородок в попытке принять безразличный вид.
Как вам будет угодно! Желаете вернуть долг наличными?
Банковским переводом, – вмешалась Анна и наивно хлопнула ресничками. – Вы же понимаете, мой милый Жорж, что сумма немалая и хотелось бы избежать всевозможных рисков.
Понимаю… – важно кивнул молодой человек. – Но не поймите меня превратно, перевод осуществим исключительно на моих условиях. Осмелюсь сообщить, что как специалист в данной области, я смогу это сделать к вящей выгоде всех сторон.
Как ваша душенька пожелает! – беспечно рассмеялась Анна.
Мне ее беспечность не понравилась.
Будьте любезны огласить ваши условия! – жестко потребовал я. – Надеюсь, что они не войдут в противоречие с полученными мною инструкциями.
А что говорят ваши инструкции? – полюбопытствовал молодой человек.
Они просты, – вновь вмешалась Анна. – Как только будет получено телеграфное подтверждение банковского перевода, вы отдаете долговую расписку.
Жорж задумался, озадаченно потер переносицу, после чего ухмыльнулся:
Договорились! Расписка против подтверждения. Но… – он победно вскинул голову. – Хочу довести до вашего сведения, что у нас солидный банк и имеется собственный телеграфный аппарат… – молодой человек, рассыпавшись довольным и крайне омерзительным смешком, погрозил нам пальцем: – Знаем мы эти штучки с поддельными телефонограммами!
Анна с явным сожалением отвернулась в сторону.
Вы хотите нас оскорбить? – холодно осведомился я.
Что вы, что вы! – всполошился молодой человек. – Вы неправильно меня поняли… я всего лишь хотел упредить… то есть предупредить… в смысле предостеречь… уберечь…
Он окончательно смешался, покрывшись пунцовыми пятнами.
Я вытащил из кармашка жилетки часы и демонстративно щелкнул крышкой.
Вы никуда не торопитесь?
Жорж намек понял.
Куда прикажете переслать мои реквизиты?
Вас не затруднит телефонировать в местное отделение Русско-Азиатского банка? – дождавшись утвердительного кивка, я продолжил: – Пригласите к аппарату господина Егорова, он ожидает вашего вызова. Немедля по получении платежных реквизитов и будет осуществлен перевод на ваше имя.
Разве господин Севастьянов не самолично произведет со мною расчет? – озаботился вдруг Жорж.
К сожалению, он занедужил, – скорбно поведал я. – Долг будет погашен его компаньоном, господином Егоровым… Или для вас это имеет принципиальное значение и исполнение обязательства иным лицом полагаете невозможным?
Отнюдь-с… – замахал руками Жорж. – Мне это крайне безразлично.
Тогда чего мы ждем?
Жорж заискивающе посмотрел на Анну.
Так я могу бежать?
Поспешите, любезнейший, поспешите… – холодно ответствовала она и уже в спину убегающему язвительно добавила: – Иначе можете не успеть.
Как думаете, много времени уйдет на оформление перевода? – заполнил я возникшую паузу.
Час-полтора… – пожала плечами Анна.
Я протянул руку ладонью вверх.
За углом есть премилейшая кофейня, позвольте пригласить вас на чашку кофе?
Анна кивнула и с лукавым смешком пожала мне руку.
Ладошка у нее оказалась неожиданно крепкой.
… Мы молча пили ароматный кофе – говорить отчего-то не хотелось. Я робко любовался таким вдруг ставшим родным лицом, по-мальчишечьи краснея от встречных взглядов. Время пролетело незаметно.
Спустя полтора часа Анна вздохнула:
Пора!
Пора… – отозвался я эхом.
Когда мы вернулись к банку, Жорж в нетерпении вышагивал у парадного крыльца.
Куда вы запропастились?! – набросился он на нас. – Я не могу надолго отлучаться со службы, это наказуемо!
Я оставил его причитания без внимания.
Перевод поступил?
Уже почти как час.
Тогда соизвольте вернуть долговую расписку.
Жорж с явным сожалением вытащил из внутреннего кармана сложенный вчетверо листок бумаги, любовно его разгладил и нехотя протянул его мне.
Я быстро пробежался глазами по тексту и передал его Анне.
Она мило улыбнулась:
Не одолжите зажигалку?
Спустя минуту налетевший порыв ветра озорно подхватил все, что осталось от долговой расписки на двадцать пять тысяч рублей.
Ну вот и все! – с каким-то скрытым торжеством в голосе произнесла Анна.
Что все? – обеспокоился вдруг Жорж.
Я холодно кивнул:
Вы можете идти, мы вас более не задерживаем.
Жорж неуклюже откланялся и исчез, словно его и не было.
Сзади послышался цокот копыт.
А вот и наш экипаж! – обрадованно воскликнула Анна и требовательно взглянула на меня. – Надеюсь, вы не откажетесь отобедать сегодня с нами?
Это выше моих сил, – улыбнулся я в ответ.
Ловко забравшись в коляску, девушка приглашающее хлопнула по кожаной обшивке сиденья:
Ждете отдельного приглашения?
Я немедля запрыгнул следом.
Однако, коляска не трогалась, словно чего-то ожидая.
Мы еще не все закончили? – отчего-то шепотом спросил я. – Или пьеса имеет продолжение?
Анна загадочно прищурилась.
Пьеса сыграна, остался заключительный акт… – она прикусила губу и как-то робко, несмело спросила: – Скажите, мой милый друг, ответьте со всем откровением – возможно ли оправдать преступление, совершенное во благо?
Ответить я не успел – дверь банка открылась нараспашку и на улицу выбежал взволнованный донельзя Жорж, сжимая в руке тонкую полоску бумаги. Судорожно покрутил головой, словно больной чумой пес, и радостно вскинулся, едва увидел нас.
Анна Васильевна! – отчаянно вскричав, в два прыжка оказался он у коляски. – Да что же это такое твориться?!
А что, собственно, твориться? – нарочито зевнув, без всякого интереса спросила девушка.
Вот… – явно не находя слов, рваным движением ткнул бумажкой молодой человек.
Я перехватил документ и пробежался глазами по скупым, телеграфным строчкам.
Здесь говорится о том, что платеж на сумму двадцать пять тысяч рублей отозван господином Егоровым ввиду его ошибочности. Платеж был предназначен совершенно другому лицу, при написании фамилии получателя средств вкралась досадная опечатка.
Именно так! – пуще прежнего вскричал Жорж и сбивчиво, глотая слова, затараторил: – Это какая-то ошибка! Надо немедля телеграфировать господину Егорову, чтобы он подтвердил правильность платежа! Анна Васильевна, голубушка, ну что же вы молчите?! Нужно немедля что-то предпринять!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: