Шпик Алексей - Кицуне. Трилогия
- Название:Кицуне. Трилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шпик Алексей - Кицуне. Трилогия краткое содержание
Это рассказ о простом парне, в судьбе которого постоянно причудливо сплетаются удача и невезение, и его задании, полученном от высших сил, вырвавших того из круга перерождений. И что же делать несчастному попаданцу в новом, известном ему только "с той стороны экрана" мире, где правят бал Синигами и Пустые? Плыть по течению? Выполнить задание? Или же доказать что и он чего-то стоит? (Не ждите от текста большого драматизма или серьезности. Данное произведение задумывается как легкое чтиво, хотя кто знает куда оно придет в итоге...)
Кицуне. Трилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- А я? - Озадаченно произнес откуда-то слева знакомый голос. Повернув голову туда, наблюдаю за выходящим из леса Акайро, читающем на ходу книгу с живописным названием "Сто и один способ самоубийства. Божественная версия под редакцией Акайро Рю". Э? Он что, уже и редактором этой книги выступает?
- О! Здравствуйте, Кэ... - Договорить увидевшему нас синигами не дала упавшая с дерева шишка, отправив того в страну грез. Ну и что, что шишка была размером с кулак, упала с сосны и при соприкосновении с землей материальная иллюзия и вовсе развеялась? Главное - меня не спалили. Собственно, по-хорошему его стоит допросить, но не при Ицуго же? А позже этот представитель отряда совета сорока шести уже придет в себя. Придется в очередной раз оставить затею с его отловом.
- "Господин, условный трупик уже уполз в неизвестном направлении и его реацу совсем не ощущается поблизости". - Заявила Уро.
Похоже, его не вырубило... Ну да и черт с ним. Сейчас мне надо объяснить произошедшее Ицуго или изобразить такое же удивление на лице, как и у неё, причем второе предпочтительней - пусть лучше считает это чем-то непонятным и возможно относящимся к синигами, чем узнает, что это моя способность и что это я заткнул Акайро. А то еще задастся вопросом "почему?", и снова мне придется врать и изворачиваться... как бы так самому не запутаться.
- И что это было? - Вопросила в пространство Ицуго.
- Да мне и самому интересно. - Ответил я, а сам в этот момент с удивлением смотрел на падающие снежинки. Все бы ничего, если бы они были не из реацу.
- Снегопад? - Удивленно произнесла еще не ощутившая природу этого снега Куросаки.
- Да нет, просто кто-то с ледяным зампакто таким образом скрывает свою реацу. - Откликнулся я, про себя отмечая, что помимо этого пользователя духовной силы от нас неспешно удаляется так и не показавший свое присутствие Исида.
И надо же было такому случиться, что прямо перед нами из-за деревьев вышел сам "пользователь снежной маскировки". А именно Хитсугая. Причем выглядел капитан десятого отряда так, будто его сутки пытали. Хотя, учитывая, что барьер, разрушенный мной, был тут как раз сутки - вполне возможен и такой исход.
- Кха... - Все, что произнес завалившийся на бок Тоширо.
- Тоширо-сан! Тоширо! - Тут же сорвалась с места заботливая девушка, да и я поспешил подойти, поскольку лечить тут умею только я, вот только как это провернуть незаметно для девушки?
- Для тебя... Хитсугая-тайчо! - Встрял этот гад прежде чем потерять сознание.
- Похоже, придется тащить его ко мне в номер, ведь у тебя сейчас полный дом родственников, еще засветимся и объясняй потом ситуацию твоим родителям. Да и медикаменты у меня есть, и их можно незаметно взять. Так что помоги. - Произнес я, поднимая тушку парня на руки и закидывая на плечо.
- Да, с твоими доводами я согласна, это только мой брат может в такой ситуации потащить Тоширо к нам домой, но Ичиго тут, слава богу, нет. Вот только я не поняла с чем помочь? - Тихо ответила Ицуго, все еще немного шокированная таким развитием событий.
- "Еще бы она не была шокирована! Хозяин, не забывайте, что ей столько лет, насколько она и выглядит! Так что, несмотря на все прошедшие битвы и прочее, она все равно остается подростком, а не как некоторые, без малого тысячелетним монстром являющиеся". - В шутливой форме поставила меня на место Ревность.
- "Да-да, помню". - Хмыкнул я в ответ.
- С чем помочь? Так я сначала хотел взвалить его на плечо, но, сравнив рост мой и его, отказался от подобной мысли. - Хмыкнул в ответ я. - Ну что, пошли?
И, не дожидаясь ответа, ушел в брингерлайт, но специально выбирая такие дистанции, чтобы Ицуго не отстала.
***
- Где я? - Простонал пришедший в себя Тоширо, попытавшийся вскочить, но из-за лишь слегка подлеченных ран так и не сумевший подняться с кровати, стоящей в моем номере.
- В отеле, в номере люкс, если точнее. Или, другими словами - у меня в гостях. - Ответил я, поднимаясь с кресла, в котором так прекрасно дремал до этого.
- Снова ты, фуллбрингер? - Со вздохом откинулся обратно на кровать капитан десятого отряда.
- Я, конечно, никого не хочу оскорбить, но, Тоширо-сан, вы должны быть повежливей с теми, кто вам, можно сказать, жизнь спас! - Заявила вышедшая из кухни девушка, где, судя по запаху, она готовила ужин.
- Надо было его бросить в лесу... - Тихо пробурчал я.
- Извини. - Выдавил из себя Хитсугая. Хм, возможно, он еще не потерян для общества, но чай я ему не прощу!
- Раз уж ты успокоился, то может, объяснишь, почему тебя ищет второй отряд? В преступники записался? - Хмыкнул я, вставая недалеко от кровати.
- Да... Ищет... - "Очень содержательно" ответил представитель Готея.
- Может, ответишь более развернуто? Тогда мы сможем тебе помочь! - Заявила Ицуго.
- "Вот блин, а он сейчас возьмет и ответит! И тогда придется помогать, а я так хочу спать, тем более, что уже поздний вечер на дворе". - Мысленно застонал я.
- "Господин, это будет вам на пользу. Не считая того, что это часть задания Сосуке-куна. Причем основная часть". - Одернула меня Уро.
- Это не ваше дело. - Угрюмо произнес Тоширо.
- "Ай да молодец! Дай я тебя расцелую! Теперь я могу с чистой совестью уйти спать". - Радостно подумал я, но, видимо, у меня что-то такое отразилось на лице, иначе с чего и так бледному Хитсугае становиться еще бледней и отодвигаться в противоположную сторону? Да и успокаивающее поглаживание моей шевелюры со стороны Ицуго намекает на не правильно истолкованную гримасу, ведь это было выражение счастья!
- Я возвращаюсь в Общество Душ. - Тихо ответил косящий на меня парень.
- В смысле? - Решил уточнить я.
- Они украли сокровище семьи Короля Душ - Королевскую печать! Это не то, чем должен заниматься временный синигами, а уж тем более фуллбрингер. - И насупленный взгляд исподлобья. Вот тут то мне и стало интересно, а сколько на самом деле Хитсугае лет? Он же, по-моему, гораздо старше Ицуго и Ичиго вместе взятых, так что же он тогда сейчас изображает?
- "Господин, напоминаю, что возраст у синигами понятие очень размытое, вы же сами уже по этому поводу рассуждали. Взять того же Ренджи, которому под сотню, а по самосознанию он недалеко от Ичиго ушел". - Напомнила мне о моих старых рассуждениях Уро Закуро.
- "И верно, что-то я постоянно об этом забываю". - Признал я.
- А сейчас мне, похоже, нужен отдых. - Проигнорировав застывшую столбом от такой наглости Ицуго, коротышка повернулся на бок, спиной к нам, и почти мгновенно заснул.
- Ну а нам стоит перекусить. - Ответил я, уводя все еще находящуюся в шоке девушку под ручку.
Глава 27 Инь и Ян.
На следующее утро вышедший из здания отеля Тоширо обернулся и церемонно поклонился, обозначая благодарность одному фулбрингеру, а на столе в комнате, где он провел более суток, осталось лежать аккуратно сложенное капитанское хаори.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: