Николай Свитков - Проклятый род. Книга первая (СИ)
- Название:Проклятый род. Книга первая (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Свитков - Проклятый род. Книга первая (СИ) краткое содержание
Наш современник попал в другой мир, в тело молодого графа. Мир магии, пара, пороха и электричества, а ещё это мир дирижаблей — воздушных левиафанов. Очередной раз извиняюсь за ошибки. Кому мало моих извинений недостаточно, то считайте, что я художник, я так вижу!
Проклятый род. Книга первая (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — пожал я плечами, — у меня все равно нет никаких на завтра планов.
То, что меня пытаются подставить это было понятно, но вот кто именно и как далеко они готовы зайти неизвестно. Надо будет предупредить Глома. Мои недруги могут попытаться надавить на него, чтобы он не подтвердил мои слова. Но это будет очень трудно, так как вся академия знает, что слово честь для него не пустой звук, о чем свидетельствовали две дуэли до смерти. На убийство, думаю, его они не должны пойти, все-таки он довольно известная личность, но до конца я не был уверен.
Арг появился на следующий день и вместе с ним мы пошли на разбирательство. Помимо нас там была Ирга, с которой я успел предварительно переговорить и эрл Глом со своим помощником приносившим нам еду. Помимо главы академии, Гнуса и трех посетивших меня безопасников в комнате были более двух десятков преподавателей и учащихся из Совета учащихся. Дело о краже было очень серьезным, а если это секретная разработка, то для меня могло кончиться все в бочке со смолой, а затем и каторгой на соленных озерах. На мой взгляд: Ирга тем, что отметила спутала решившим меня подставить всю игру, так как они не знали, что я работаю с Гломом, но видимо видели, что вроде как присутствовал на лекции у Гнуса. Хотя может быть все было и по другому. Заслушав наши объяснения, первым взял слово председатель Совета учащихся:
— Ну, что леди Ирга отметила эрла Валда по его просьбе, есть конечно поступок идущий в разрез с честью, но я согласен с эрлом Валдом, что у эрла Глома и эрла Алерая не простые отношения и считаю, что он правильно в этой ситуации поступил. А по вопросу кражи тут и говорить нечего пусть служба безопасности выясняет кто хотел опорочить эрла Валда.
А остальные учащиеся и часть преподавателей, с ним согласилась, закивав головами. Как я знал: председатель Совета учащихся учился пятый год, а совет возглавил два года назад. Он был аристократом из рода графов Рош и на последних академических гонках привел свою команду к победе, а ещё в него были влюблены многие девушки академии. Парень за время учебы стал очень влиятельной фигурой в академии и пытался немного реформировать её. Он всегда разбирался во всех делах очень тщательно, за что многие учащиеся стояли за него горой. Своими словами он оправдал мой действия и моей двоюродной сестры.
Судя по лицам главы и некоторых членов Высшего совета им слова графа Рош не очень понравились. Глава академии был ещё той сволочью и принадлежал к герцогам Чог. Он сидит на своем месте чуть более десятка лет и пока сковырнуть его никому не удавалось, а желающих со слов Арга, было очень много, так как пост главы академии был одним из самых «хлебных» мест в империи. Судя по всему, глава в этом деле замешен и за ним явно кто-то стоит, но раздувать скандал он не станет, так как говоря юридическим языком: улик против меня нет, да к тому же у меня алиби. Поэтому служба безопасности хоть и частично ему подчиняется, но может у него поинтересоваться, почему он так рьяно обвиняет меня, а Цветочник очень не любит весь род герцогов Чог. По-моему, этому противостояние между герцогами уже более семидесяти лет и постепенно только усиливается.
Глава 7
— Добрый день эрлы! — поздоровался с нами герцог Гальт, когда мы с дядей вошли в его кабинет вслед за слугой, — позвольте вас познакомить. Это контр-адмирал эрл Грин барон Вонг, а это полковник эрл Лим, — стал Цветочник представлять находящихся в кабинете. Судя по нарукавным нашивкам они относились к инженерной службе военного флота, — это эрл Эриус, — указал он на пожилого человека в штатской одежде с бородкой эспаньолкой как у дяди, — полковник в отставке. Ну, а ар, Долта князь Шолингера думаю вы знаете и представлять не нужно. Это эрл де, Валд граф Крайт, а это зе, Грин барон Скальд о которых я вам рассказывал, — в свою очередь представил нас Цветочник.
— С бароном мы знакомы, — усмехнулся контр-адмирал, — и даже служили на одном корабле!
— С отцом графа, кстати, тоже, — добавил князь Шолингер.
«Думаю Цветочник об этом прекрасно знает!» — рассматривая контр-адмирала подумал я. Приглашение на эту встречу я неожиданно получил вчера вечером. Причем приглашали меня и дядю. Отказываться я не видели смысла.
— У нас вот какое к вам предложение граф, — снова заговорил герцог, — не будем ходить вокруг да около, так как все здесь очень занятые. Понимаете граф, ваша покупка земли не осталась мной не замечена. Хоть вы и оформили её на дядю, — кивнул в сторону Грина Цветочник, — но земля принадлежит вам. Буду с вами откровенен. Ваш род находиться под присмотром специального отдела моей службы. Этот отдел много за кем наблюдает. В дела рода, естественно ни я, ни Император не полезем. Одно из основополагающих негласных законов империи нерушимо: «Дела рода касаются только рода!». Так вот к чему я все это виду. У меня и присутствующих здесь эрлов есть к вам предложение, которое может быть очень выгодно обоим сторонам, — вопросительно посмотрел на меня герцог.
— Готов его выслушать, — улыбнулся я.
— Что-то нам подсказывает, вы выбрали этот участок не просто так.
— Да. Мне нужна была река, на которой я смогу поставить плотину. Выбранный участок уже имеет её.
— А для чего вам плотина? — с интересом задал вопрос контр-адмирал барон Вонг.
— Хочу попытаться с помощью неё получать электроэнергию.
Все присутствующие переглянулись.
— Мы так и думали, — кивнул контр-адмирал, — мы конечно не предполагали, что вы хотите получать именно электроэнергию. Скорее что-то, что сможет крутить станки. Сколько примерно по вашему, вы сможете получать электроэнергии?
— Не меньше двухсот киловатт.
— Это немного, но с другой стороны…
— Скорее всего будет больше, но без испытаний сейчас сказать сложно, — добавил я перебив собеседника.
— Когда проведете все испытания покажите нам результат? Если они нас устроят, мы готовы будем заказать у вас несколько таких станций. Если, конечно, цена устроит.
— Хорошо, — кивнул я, — но вы ведь нас не только по этой причине пригласили.
— Нет граф, — снова взял переговоры в свои руки Цветочник, — флот хотел бы организовать на вашей промзоне и свое производство, точнее все будет принадлежать вам граф, а для флота вы будете выполнять некоторые заказы. По цене вы договоритесь с присутствующими здесь эрлами позже. Думаю, вы не станете завышать цены.
— Не могу понять для чего это все это? У флота достаточно заводов для производства всего, что нужно.
— Это так, но мы окружены соседями отношения с которыми далеки от дружеских. Да и с теми, которыми мы дружим, тоже надо быть настороже. Поэтому присутствующие здесь эрлы хотят использовать ваш завод, для выполнения некоторых заказов для флота, которые не хотелось бы афишировать, — замолчал Цветочник, уступая таким образом флотским.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: