Владимир Поселягин - Отрок

Тут можно читать онлайн Владимир Поселягин - Отрок - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство ЛитагентЦентрполиграф ОООb9165dc7-8719-11e6-a11d-0cc47a5203ba, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Поселягин - Отрок краткое содержание

Отрок - описание и краткое содержание, автор Владимир Поселягин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Неспокойно в бушующем море миров. Снова попадание – и снова новый мир. 1903 год, до Русско-японской войны остаётся очень мало времени, а пропустить такое «веселье» Макс просто не может. Значит, снова всё бегом, снова всё второпях. Главное – успеть, и он успеет…

Отрок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Отрок - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Поселягин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кстати, когда мы в устье входили, я заметил, что английский крейсер исчез, видимо, сняли с берега и увели на починку, да и японский транспорт, наскочивший на мою мину, тоже был поднят. Очистили фарватер, получается. Вот где затонула «Чиода», шли работы, её поднимали. Корму уже подтащили к берегу и, как я понял, занимались носовой частью.

Та часть города, где были деловые центры, биржи, тоже пострадала. Пара пустырей на месте сгоревших зданий, пара-тройка каменных, с закопчёнными стенами, зиявших провалами. В целом жизнь продолжала бурлить. Порт принимал грузовые японские суда, шла постоянная разгрузка. Доставлялось всё, даже войсковые части. Вот стационаров не было, ни одного не заметил, только японские боевые корабли, да и то пара крейсеров и три миноносца. А «англичанина» не было, интересно, куда его утащили?

Лодочник оказался очень словоохотливым. Он рассказал, какой здесь бум был, сам свидетелем всего был, повезло, что остался живым вместе с семьёй и лодка не пострадала. Дом был повреждён, и на его починку ушли все накопленные средства, однако сейчас он вполне твёрдо встал на ноги, зарабатывая, так что по сравнению с другими горожанами у него всё было в норме. Рассказал лодочник и про англичан. Эти уроды по приказу из Лондона передали свой корабль японцам. Просто отдали, и те, подведя пластырь, откачали воду и стали буксировать бронепалубный «Талбот» в Сасебо. Там мощности сильно пострадали, но их уже восстанавливали, так что крейсер вернут в строй достаточно быстро, включив его в состав своего флота. Теперь ещё одна новость: англичане вместе с крейсером отдали всех, а это больше двухсот, русских моряков, что были на стационаре, японцам. Скоты. Вот французские и итальянские стационеры благополучно доставили русских моряков в Шанхай. Куда дели японцы русских, лодочник не знал, их погрузили на один из порожних пароходов и отправили в Японию, но куда именно, выяснить не удалось.

Вот отчего произошла катастрофа в Чемульпо и, к восторгу лодочника, в Сасебо, он знал прекрасно. Да все теперь знали. Оказалось, Эрих был отличным корреспондентом, рассказы наших похождений выходили с фото на первых страницах и раскупались в миг, несмотря на гигантские тиражи. В общем, лодочник меня хвалил, не подозревая, что я и устроил тут трам-тарарам, правда, добавил пару раз, что герою лучше здесь не появляться, жители четвертуют. Очень много погибших было. Они, конечно, японцев особо не любят, но точно поколотят, обиженные всегда найдутся. Ну, это и понятно, своё инкогнито я и не собирался открывать. Правда, отметил, что нужно поискать газеты Эриха, в Циндао была небольшая типография, которая их перепечатывала с центральной германской. Посмотрю, что он написал о нас. Судя по реакции лодочника, только хорошее, тот говорил обо мне с одобрением, но нужно самому посмотреть.

Общаясь, мы и добрались до пирсов, с трудом нашли свободное место, и я по совету лодочника пошёл искать одного типа: если кто и знает о продаже джонок, то только он. Сам лодочник остался охранять мои вещи. Он в принципе тоже кое-что знал, о паре судов, выставленных на продажу, но тот тип, из местных служащих, знал куда больше. Так и оказалось. Изучив меня, он довольно профессионально уточнил, какой тип мне нужен. Я описал, дал пару уточнений, и тот кивнул, у него даже было три судна на выбор. Все три подходили под моё описание. С учётом того, что джонок в порту было более трёхсот, выбор действительно имелся.

Мы с ним вернулись к моей нанятой лодке и поплыли осматривать суда. Одно принадлежало самому посреднику, выкупил по дешёвке. После осмотра я его забраковал, не понравилось оно мне. У второго я надолго не задержался, днище гнилое. А вот третье даже очень понравилось, судёнышко на сто тридцать тонн, двухмачтовое. Типичная джонка. Но что важно, сделана как передвижной дом, практически со всеми удобствами. Меня внутри много что устроило, поэтому я и решил брать. Посреднику я сразу уплатил, недовольства он не высказывал, что я выбрал не его судно, отработал, получил плату, и ладно. Я долго ещё осматривал судно, пока мы не ударили с хозяином по рукам. Два его матроса даже помогли мне поднять вещи на палубу, после чего я расплатился с лодочником, и тот повёз бывшего хозяина, его команду и посредника к берегу. У джонки была своя лодка, моя-то трёхместная осталась с проданным судном, так что наличие шлюпки порадовало, прошлый хозяин оставил её с продаваемой джонкой.

До самого вечера я осваивался на судне, часто плавал к берегу, закупая всё, что нужно, нашёл и нанял двух корабельных плотников, и они стали мне перестраивать судно под мои запросы. Обещали всё за два дня сделать. Материал был, платил я щедро, почему бы и не потрудиться. На третий я принимал работу, между прочим, вполне качественную. Переделки была серьёзные. В носу теперь вместо кубрика были две двухместные полностью оборудованные мебелью каюты, типа матросских, или гостевых. Печка для отопления имелась. Камбуза на борту здесь тоже не было, вот они, снеся несколько перегородок, вернее, разобрав, и начали делать на корме моё личное жилище: спальню, кабинет, камбуз и столовую комнату. Ещё оставалось место на небольшую кладовую для личных вещей и склад для провианта. Всю мебель с судна я продал, доверия не внушала, и заказал по размерам новую. Ну и другие покупки делал. Правильно мне лодочник сказал, тут можно купить всё. Правда, после начала войны и после того, как японцы взяли город, торговля пошла на спад, но торговцы ещё пытаются как-то крутиться. В общем, найти можно много чего интересного. Главное, за три дня судно было готово, полностью загружено необходимыми припасами и подготовлено к отходу.

Кстати, первый номер газеты с репортажем Эриха я нашёл. М-да, всё выложил, о чём мы говорили. Не полностью, продолжение, как было указано, в следующем номере, но то, что в России и Европе с выходом этой статьи с читателями случился шок, это понятно, даже меня пробрало. А заголовок какой тот написал под большим моим фото: «Я не мальчишка – я морской диверсант». Фото было то самое, из Сасебо. Японский миноносец, трупы на борту, вспышки на берегу, фонтаны падающих в воду снарядов и я в рубке за штурвалом с поднятой рукой и отчётливо видным знаком «виктории», изображённого пальцами. И как демонстрация единства флота и армии, расчёт пушки из двух человек, казака и моряка. Были ещё два казака, что перекидывали мешки на палубу с джонки, но они попали в кадр с краю. А так фото было просто отличным, тут только одно беспокоило. Перечитав статью ещё раз, я подумал: если Эрих продолжит выкладывать тему наших бесед, мне лучше в России не появляться. Слишком я нелицеприятно говорил о правителе и чиновниках, хотя в моих словах была правда. И ведь моими цитатами сыпал скотина, обозначив с моих слов, что как раз командование на Дальнем Востоке и есть эти бараны, которые руководили стадом львов. Именно стадом, это не ошибка. Нет, в Порт-Артур и Владик мне лучше не возвращаться, точно порвут. Правда, надо сказать, Эрих описывал меня только в лучшем свете, и профессионалы, которые оценят мои действия, а в первой газете было указано всё, что с нами с репортёром было, только сжато, развёрнуто в следующих номерах, поймут многое, что было недосказано.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Поселягин читать все книги автора по порядку

Владимир Поселягин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отрок отзывы


Отзывы читателей о книге Отрок, автор: Владимир Поселягин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x