Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись

Тут можно читать онлайн Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись краткое содержание

Том I: Пропавшая рукопись - описание и краткое содержание, автор Мэри Джентл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мэри Джентл, ранее творившая миры в далеком космосе, теперь создает мир иной — в жанре «альтернативной истории» Мир — в далеком прошлом, РАЗИТЕЛЬНО ОТЛИЧАЮЩЕМСЯ от прошлого, известного нам и вошедшего в учебники и энциклопедии

Быть может, все было СОВСЕМ НЕ ТАК?

Быть может, Карфаген вовсе «не был разрушен» — и существовал еще в XV в, и вторгался в Европу?

Быть может — была и забытая теперь женщина, которой хватило ума и отваги отвратить это нашествие?

Но как же вышло тогда, что величайшая война Средневековья осталась погребенной во тьме веков?

ПОЧЕМУ вычеркнута она из официальной истории?

Это пытается выяснить ученый, снова и снова ищущий истину в легенде.

Том I: Пропавшая рукопись - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том I: Пропавшая рукопись - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Джентл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Верно, — сухо согласился де Вир. — И потому, мадам, к делу!

— Да, милорд.

Аш смотрела мимо него за ряды палаток с обвисшими вымпелами. Латы помогали держаться прямо, и тяжесть бригандина не тяготила Аш, но от жары на лице проступила бледность.

В просвет между палаткой Герена и шатром Джоселина ван Мандера ей виден был зеленый откос и тусклая листва прибрежных ив. Мелькнуло что-то голубое: Роберт Ансельм, по случаю жары — без лат, орет на отрабатывающих маневры с пикой и алебардой солдат. За линией ландскнехтов носятся как угорелые мальчишки-водоносы. Слышны отрывистые команды Герена и стук стрел о мишени.

Пусть-ка попотеют на солнцепеке! Разгонят хмель, завтра головы здоровей будут. А то не лагерь, черт знает что! Лагерь должен быть похож на лагерь, тогда и солдаты чувствуют себя настоящими солдатами. Хотелось бы знать, сколько их расползлось по дижонским борделям?

На мерной свече догорал третий час пополудни. Аш, не подавая виду, что в животе шевелится холодная рука неприятного предчувствия, поднесла к губам чашу разбавленного вина.

— Пригласить моих офицеров, милорд?

— Да. Немедленно.

Аш обернулась отдать приказание стоявшему за ее креслом с мечом и запасным шлемом Рикарду. Вдруг раздался голос Флоры дель Гиз:

— Герцог Карл обожает войну. Теперь намерен атаковать всю визиготскую армию.

— Если так, ему конец, — кисло заметила Аш, пока Рикард вполголоса командовал обозными мальчишками, завербованными в пажи. Стол под навесом был островком тишины в сутолоке пажей, слуг и собак на сворках, окружавших павильон. Аш положила локти на скатерть — плевать на пятна — и поймала взгляд голубых глаз англичанина. — Вы правы, милорд граф. Только объединение даст властителям Европы надежду на победу над визготами. Если бы они смогли забыть о своих склоках! Наверняка все уже знают, что сталось с Италией и германскими землями, но каждый думает, что его беда обойдет!

Стража вокруг палатки расступилась, пропустив мокрого от пота Роберта Ансельма. Следом вошел Анжелотти, а за ними — Герен. Аш жестом пригласила их к столу. Виконт Бомон и младшие братья де Вир склонились вперед, чтобы лучше слышать.

— Рапорты офицеров, — объявила Аш, отодвинув тарелку. — Прошу вас тоже послушать, ваша милость. Таким образом, мне не придется повторять дважды.

«А ты получишь неприкрашенное представление об отряде… э, ты и так видишь больше, чем говоришь», — добавила про себя Аш.

Герен, Ансельм и Анжелотти уселись за стол; капитан лучников голодным взглядом озирал недоеденные кушанья.

—Пришлось перестроить периметр, — Роберт Ансельм протянул длинную руку через весь стол и освободил тарелку Аш от ломтика сыра.

— Герен?

— Верно, капитан, — Герен аб Морган с опаской покосился на братьев Оксфорда. — Палатки ваших людей разобьем на речной стороне, ваша милость.

Аш утерла вспотевший лоб:

— Хорошо… А где Джоселин? Он обычно не пропускал совещаний командного состава.

— А… Он там, на берегу. Приветствует их от лица Лазоревого Льва.

Ну, валлиец, святая простота! Уже недовольно принюхивается к содержимому кубка, в который Бертран, повинуясь кивку Аш, налил разбавленного вина. Роберт перехватил ее взгляд, кивнул многозначительно.

— Вот, значит, как! — буркнула Аш себе под нос. И громко: — Это из-за ваших перестановок пришлось собрать вместе фламандские копья?

— Нет, капитан, ван Мандер с самого начала так распорядился .

Опытный глаз Аш издалека видел по вымпелам, что вся дальняя четверть лагеря была занята палатками фламандцев, без примеси прочих наций. Остальной лагерь, как обычно, являл собой полное смешение стран и народов.

Она задумчиво кивнула, проводив взглядом пеструю кучку женщин, которые, пересмеиваясь, тянулись к воротам лагеря и, ясное дело, дальше — в Дижон.

— Оставим это пока, — сказала она. — Кстати, охрану периметра удвоить. Мне не нужны здесь торговцы, засланные от Монфорте или от бургундцев, и нечего нашим лодырям шляться по кабакам. В город выпускать только группами, не меньше двадцати человек. За драки с городскими нам не заплатят.

Роберт согласно хмыкнул:

— Да, капитан.

— Офицеров и командиров копий это тоже касается! Ладно. — Она обвела глазами застолье. — Что болтают в лагере по поводу контракта с англичанами?

Годфри незаметно утер пот с лица и виновато глядя на Ансельма, отозвался:

— Народ предпочел бы, чтоб контракт заключали вы лично, капитан. Кажется мне, они выжидают, в какую сторону вы повернете.

— Герен?

Валлиец легкомысленно пояснил:

— Вы же знаете моих стрелков. В кои-то веки им предстоит драться за народ, который выражается еще покруче их! Не в обиду будь сказано, ваша милость.

Джон де Вир наградил капитана лучников довольно мрачным взглядом, однако промолчал.

Аш настаивала:

— И никаких признаков недовольства?

— Ну… в копье Хью болтали, что надо было попробовать возобновить контракт с визиготами. — Герен словно не замечал Оксфорда. Он упрямо добавил: — Я с ними согласен. Поле остается за тем, у кого численное преимущество, а герцогу далеко до визиготов. Платит-то всегда победитель.

Аш вопросительно взглянула на Анжелотти.

— Вы же знаете моих канониров, — повторил тот за Гереном. — Им только дай попалить вволю, и все довольны. Половина моих пушкарей сейчас у бургундцев — осматривают артиллерию. Я их уже дня два и не видал.

— Визиготы не много места отводят артиллерии, — заметил Герен. — Твоим ребятам там делать нечего. Анжелотти сдержанно улыбнулся:

— Не так плохо быть на той стороне, откуда стреляет самая большая пушка.

— А что латники? — обратилась Аш к Роберту.

— Я бы сказал, что примерно половина вполне довольна контрактом. Итальянцы, англичане, парни с востока… Французам не по нраву воевать на одной стороне с бургундцами, ну да как-нибудь стерпят. По общему мнению, мы кое-что задолжали этим паяцам — за Базель.

Аш фыркнула:

— Я проверила сундук с казной: это они у нас в долгу.

— Расплатятся, со временем, — улыбнулся Ансельм. — Вот за фламандцев не скажу. Капитан, мне теперь не приходится говорить с ди Конти и остальными; ван Мандер сказал, что проще будет ему самому передавать им мои распоряжения.

Аш кивнула, отлично понимая тревогу Роберта.

— Ладно, дальше…

Джон де Вир впервые подал голос:

— Эти отделившиеся копья могут создать трудности, мадам?

— Ни в коем случае. Предстоят некоторые изменения, только и всего.

Она встретила взгляд англичанина. По-видимому, его убедила написанная на ее лице решимость. Де Вир просто сказал:

— Что ж, займитесь этим, капитан. Аш переменила тему:

— Ладно, дальше…

За головами столпившихся вокруг накрытого стола людей, за остроконечными крышами палаток зеленели поросшие лесом известняковые холмы Дижона. Ниже линии леса склоны блестели желтовато-коричневым — зрел на солнце виноград. Аш прищурилась, проверяя, все так же ли ярко, как накануне, сияет это Солнце-во-Льве.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Джентл читать все книги автора по порядку

Мэри Джентл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том I: Пропавшая рукопись отзывы


Отзывы читателей о книге Том I: Пропавшая рукопись, автор: Мэри Джентл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x