Энн Райс - Лэшер

Тут можно читать онлайн Энн Райс - Лэшер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, Домино, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Энн Райс - Лэшер краткое содержание

Лэшер - описание и краткое содержание, автор Энн Райс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Таинственное исчезновение главной распорядительницы наследия семьи и потомственной ведьмы Роуан Мэйфейр повергло в шок всех Мэйфейров. Слухи, пересуды, домыслы, туманные сообщения отнюдь не проливают свет на истинное положение вещей. И только юной Моне достоверно известно, что произошло в рождественскую ночь, ибо она тоже унаследовала дар ведьмовства. К загадочным событиям, происходящим в фамильном особняке, самым непосредственным образом причастен призрак Лэшер — неизменный спутник и покровитель мэйфейреких ведьм. Так кто же он — дьявол или святой? Вечное проклятие Мэйфейров, тот, кто в течение многих веков преследовал это семейство, наконец-то раскрывает свою тайну.

Лэшер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лэшер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Райс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я мог бы поведать вам множество забавных историй об этом старом осле, который, кстати, несколько раз пытался меня убить. Но сейчас речь не о нем. Я по-прежнему не мог понять, что вызвало такой гнев Карлотты. Туманные намеки Стеллы лишь усугубили мое недоумение. Ясно было, что произошло нечто из ряда вон выходящее.

— Так что там натворили Августиновы отродья? — спросил я. Иного названия для представителей это бешеной семейки у меня не было.

— Скорее, кое-что натворил твой сынок, — протянула Стелла. — Хотя, по-моему, большой вины тут нет. Все это ерунда. Как говорится, снявши голову, по волосам не плачут.

Последние слова она почти пропела в своей обычной жизнерадостной манере.

— Все дело в прекрасной юной принцессе, которую заточили в высокой башне. Помнишь сказку о принцессе Рапунцель? — продолжала загадывать загадки Стелла. — Я говорю сейчас о маленькой кузине Эвелин, мой дорогой, — наконец снизошла она до объяснений. — Ты же знаешь, все считают, что она дочь Кортланда.

— Прошу прощения, не могла бы ты выражаться более определенно? О каком Кортланде идет речь? Не хочешь же ты сказать, что мой сын связался с женщиной из фонтеврольских Мэйфейров и сделал ей ребенка?

— Именно это я и хочу сказать. Лет тринадцать назад Кортланд мотался в Фонтевро с каким-то поручением и между делом обрюхатил Барбару Энн. Ну, дочь Уолкера, ты знаешь. И она родила Эвелин, а сама умерла. Теперь-то ты догадываешься, что к чему, мой милый? Выяснилось, что малютка Эвелин — ведьма, причем такая же сильная, как и все наши семейные ведьмы. И она способна предвидеть будущее.

— Откуда ты знаешь?

— Ну, об этом все знают. Да будет тебе известно, у нее на руке шесть пальцев. Сам понимаешь, мой дорогой, это ведьмина метка, и тут уж ничего не поделаешь. Так вот, этот старый маразматик Тобиас держит свою правнучку взаперти. Не выпускает из комнаты. Боится, что мама ее убьет. Представляешь? Твердит всем и каждому, что вы с мамой только и мечтаете извести девчонку. Вот глупости! Ведь если Кортланд ее отец, значит, ты доводишься ей дедушкой. Мне все это открыл сам Кортланд. Правда, он взял с меня клятву, что тебе я и словом не обмолвлюсь об этой истории. Боится, что ты знать его не захочешь. Отец, сказал он, ненавидит весь этот сброд из Фонтевро. И чем, говорит, я могу помочь этой бедной девочке, когда в моей собственной семье все клянут меня на чем свет стоит. Бедный, он так расстроен. Мне его ужасно жалко.

— Подожди, детка, не тараторь так быстро. Насколько я понял, Кортланд совратил эту дурочку Барбару Энн. А когда она умерла в родах, отказался признать ребенка своим.

— Вот уж не думаю, что ему пришлось ее совращать, — покачала головой Стелла. — Может, все было как раз наоборот. Она наверняка и сама была не промах. К тому же изголодалась по мужчинам. Ее, кажется, тоже держали взаперти. Впрочем, откуда мне знать, кто там из них кого совратил. Я сама тогда едва родилась. Об одном прошу: не ругай бедного Кортланда слишком сильно. Он так тебя любит. Больше, чем все остальные твои сыновья. И он ужасно рассердится, если узнает, что я тебе проболталась. Так что давай об этом забудем.

— Разумное предложение, ничего не скажешь! Оказывается, в пятнадцати кварталах отсюда живет моя внучка, которую держат взаперти на чердаке! И я должен об этом забыть? Для этого надо впасть в полный маразм, моя дорогая! Говоришь, ее зовут Эвелин? И ее мать — эта несчастная дурочка Барбара Энн. А мерзкий ублюдок Тобиас держит девочку взаперти. Не удивительно, что Карлотта пришла в ярость, узнав об этом. На сей раз я разделяю ее чувства. На мой взгляд, история просто отвратительная. И этому произволу необходимо положить конец.

Не дослушав меня, Стелла вскочила со стула и громко захлопала в ладоши.

— Мама, мама! — радостно закричала она. — Дядя Джулиен совсем поправился! Говорит без умолку, словно никакого удара и не было. Он совсем такой, как раньше. И мы сейчас едем на Амелия-стрит.

Мэри-Бет торопливо вошла в комнату.

— Карлотта рассказала тебе об этой несчастной девочке? — обеспокоенно спросила она. — Я считаю, тебе не стоит впутываться в это дело.

— Держи свои советы при себе! — в бешенстве рявкнул я.

— О, мама, я смотрю, ты точь-в-точь как королева Елизавета Английская, — с упреком заметила Стелла. — Она тоже как огня боялась своей кузины, Марии Шотландской. Но эта девочка не представляет для нас никакой опасности. Она вовсе не королева Шотландии!

— Я отнюдь не считаю, что она для нас опасна, Стелла, — как обычно невозмутимым тоном произнесла Мэри-Бет. — Я не боюсь этого ребенка, даже если он обладает силой. Мне всего лишь жаль бедную девочку. И я уверена, что своим вмешательством мы только усугубим ее бедственное положение.

Мэри-Бет подошла ко мне. Я сел на кушетке, исполненный решимости действовать и желания своими глазами увидеть неведомую пленницу.

— Весь этот шум подняла Карлотта, — заметила Мэри-Бет. — Это она, побывав в том доме, рассказала, что девочка прячется на чердаке.

— Она вовсе не прячется, — вставила Стелла. — Ее держат взаперти.

— Стелла, помолчи! — прикрикнула на нее Мэри-Бет. — Ты все-таки ведьма, а не невоспитанная грубиянка, и тебе вовсе ни к чему иметь язык-помело.

— Мама, я точно знаю, что она ни разу в жизни не выходила из дома. Так же как и Барбара Энн. Ее превратили в затворницу по той же самой причине. Женщины в этой семье обладают колдовской силой, дядя Джулиен. Говорят, у Барбары Энн с головой было неважно. Но в жилах этой девочки течет кровь Кортланда. И она способна предвидеть будущее.

— Что ты несешь! — возмутилась Мэри-Бет. — Предвидеть будущее не дано никому. Да никто бы и не пожелал иметь такой дар. В этой девочке нет ничего особенного, уверяю тебя, Джулиен. Она очень робка и застенчива, это правда. И, как это часто бывает с детьми, выросшими в одиночестве, слышит какие-то голоса и видит призраков. Только и всего. Конечно, она с первых дней осталась без родителей, на попечении стариков. А они всегда пытаются отгородить детей от мира. Защитить от дурных влияний.

— И как только Кортланд посмел скрыть от меня ее существование! — не слушая ее, процедил я.

— Точнее, он не посмел тебе рассказать, — поправила Мэри-Бет. — Боялся тебя расстроить.

— Вот уж на это ему совершенно наплевать! — отрезал я. — Черт побери, он бросил свою родную дочь на попечение шайки выродков. А Карлотта была там, в этом доме, под кровом этого проклятого Тобиаса, который называет меня не иначе, как убийцей?

— Дядя Джулиен, но ты и есть убийца, — простодушно заметила Стелла. — Ты же сам рассказывал, как давным-давно пристрелил папашу Тобиаса.

— Стелла, придержи язык или выйди вон! — В глазах Мэри-Бет сверкнули грозные огоньки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Райс читать все книги автора по порядку

Энн Райс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лэшер отзывы


Отзывы читателей о книге Лэшер, автор: Энн Райс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x