Роберт Стайн - Добро пожаловать в музей мадам Злодье [книга-игра]
- Название:Добро пожаловать в музей мадам Злодье [книга-игра]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Добро пожаловать в музей мадам Злодье [книга-игра] краткое содержание
Кстати, вы приглашены. Проходите, не бойтесь. Что? Окровавленные клыки и сочащиеся слюной пасти? Вы что, испугались восковых фигур? Нет, конечно, гости и хозяева заведения вовсе не хотят съесть вас…
У них припасена для вас более жуткая и занятная участь!
Добро пожаловать в музей мадам Злодье [книга-игра] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
6
Лиз выглядит такой же испуганной, каким чувствуешь себя ты.
— Не бойтесь, — заявляет держащий её мужчина. — От окунания болеть не будет… слишком долго.
— Вам это так не оставят! — предупреждаешь ты. — Наш учитель, мистер Даннинг — друг владельца! Он внёс личный вклад в создание музея.
— Ты — один из тех, кого тут оставят, — отвечает твой похититель. — Он сам этого не знает, но самый большой вклад, который сделал мистер Даннинг — это вы, дети! Вы никогда больше не увидите своего учителя!
— Это верно, — добавляет охранник Лиз. — Доктор Злодье приказал нам сделать новые фигуры для незаконченных экспонатов перед завтрашним торжественным открытием.
— Пресса и телевидение прибудут в два часа! — говорит высокий. — Нам предстоит окунуть очень много тел за это короткое время.
— Окунуть тела? — верещишь ты. — Где мистер Даннинг? Где Джейк? Я требую, чтобы меня отвели к ним. Сейчас же! — и ты принимаешься вопить.
— Вопи сколько угодно, пацан, — говорит низенький. — Твой друг обрабатывается. Это делается поэтапно. Сначала выпаривание, затем снятие кожи, затем окунание в горячий воск. Знаешь, это непросто — создавать такие жуткие экспонаты.
— Но это же должен был быть исторический музей! — кричит Лиз.
Узнай, что ей ответят, на странице 130 130 — История! — высокий работник смеётся. — Ну ты даёшь! Публика жаждет ужасов, а не истории. И мы стремимся ей угодить. Вы уже встретились с Лордом Верховным Палачом. Скоро встретите и остальных. — Остальных? — восклицаешь ты. — Каких остальных? — Сначала дела, — отвечает низенький. — Нет времени пропаривать тебя. Ты пойдёшь сразу на второй этап. Он отодвигает красный занавес. Распахивается дверь в тускло освещённый коридор. В его дальнем конце — стеклянная дверь с красными буквами на ней. Они гласят «Центр снятия кожи». И внутри ты видишь Джейка! — Джейк! — кричишь ты. — Держись! Мы идём за тобой! Он бьётся в руках другого работника в маске. Затем его привязывают к носилкам и увозят из поля зрения. Но ты, по крайней мере, знаешь, что он жив! — Двигайтесь! — приказывает высокий. Он толкает вас с Лиз в дверной проём. Дверь за вами скользит и запирается. Вы с Лиз одни. Сейчас самое время сделать свой ход. Тебе нужно действовать — прежде, чем они превратят Джейка в статую! На стене светятся две кнопки. Одна жёлтая. Другая зелёная. Они выглядят важным. Всё, что тебе нужно — это отвлечь внимание. Но какую кнопку ты нажмёшь? Жёлтую? Или зелёную? Если ты жмёшь жёлтую кнопку, иди на страницу 16 . Если ты жмёшь зелёную кнопку, иди на страницу 55 .
.
7
Глядя на подсвечник у окна, ты начинаешь дико вопить. Воздев руки в воздух, ты начинаешь махать ими. Твоя голова скачет вверх-вниз, будто у куклы с головой на пружинке.
— Хватай пацана! — кричит работник Душителю.
Лиз не может поверить своим глазам. Никогда прежде ты не превращался в такого берсерка. Ты подмигиваешь ей, и она улавливает идею. Теперь она тоже дико визжит!
Когда преследователи отвлекаются на Лиз, ты тянешься к подсвечнику. Ты машешь мерцающими огоньками у лица Душителя. Туда-сюда, всё ближе и ближе к его восковым щекам.
— Нет! — вопит человек в защитном костюме, видя, что ты делаешь. — Не огонь! Он растает! Убери его!
Слишком поздно — для Душителя. Из-под его широкой шляпы уже капает воск телесного цвета. Музейный работник отталкивает тебя и пытается приладить горячий воск на место. Он глядит на тебя и рявкает:
— Ты поплатишься за это. Я обещаю!
Убирайся оттуда, пока можешь. Беги на страницу 109 109 Вы с Лиз, не теряя времени, убираетесь оттуда. Вернувшись на улицы, ты глядишь на здание. Работник высовывает голову из окна на самом верху и вопит: — Ты заплатишь за это! Заплатишь! Мы поймали твоего дружка Джейка и тебя тоже поймаем! — Скорее, Лиз, — говоришь ты. — Лучше нам отсюда убраться. Она стонет и трёт свою лодыжку. — Я больше не могу бежать, — говорит она. — Моя нога так болит. Нужно минутку передохнуть. Оглянувшись, ты видишь, как человек в защитном комбинезоне выходит из здания. Быстро схватив Лиз, ты затаскиваешь её в тёмный дверной проём ближайшего здания. Она случайно прислоняется к двери — и нажимает на кнопку звонка. Звучит пронзительный звук. БЗЗЗЗЗЗЗ! Дверь автоматически распахивается. Перед вами — длинный коридор, и в конце его стоит женщина, делающая вам знак заходить. Это билетёрша из вестибюля. И что, гадаешь ты, она делает тут? Ой-ой. Подозрительно всё было. Если ты вернёшься, иди на страницу 43 . Если ты войдёшь внутрь, иди на страницу 116 .
.
8
Ты продолжаешь бежать, не оглядываясь. Тебе не нужно видеть его — теперь ты можешь слышать шаги Душителя позади.
— Быстрее, Лиз! Он идёт за нами!
Ты подбегаешь к парадной двери кирпичного жилого дома, ближайшего к вам, и дёргаешь за ручку. Закрыто!
А Душитель догоняет.
Ты спешишь к следующей двери. Закрыто!
А Душитель всё ближе.
Лиз бежит — и спотыкается.
— Моя лодыжка! — кричит она, прыгая на одной ноге. — Я подвернула её!
А Душитель почти догнал вас. Ты тащишь Лиз к следующей двери. Закрыто! Всё закрыто. Остаётся только одно здание, которое можно попробовать.
— Лиз. — говоришь ты, волоча её за собой, — давай, мы должны пробежать ещё немного.
Ты тянешься к двери последнего здания.
— В окне верхнего этажа горит свеча, — хрипло шепчешь ты Лиз. — Эта дверь должна быть открыта!
Мчись на страницу 79 79 Ты поворачиваешь ручку. Дверь открыта! Распахнув её, ты затаскиваешь Лиз в тёплое здание. Перед тобой лестничная клетка. Обернувшись, ты видишь, как Душитель доходит до дорожки, ведущей к двери. Он доберётся до вас всего через пару секунд. Вы с Лиз несётесь вверх по ступенькам — всего на шаг впереди от угрожающего человека. Он хватает тебя за руку. — Поймал! — рычит он. — Отпусти меня! — кричишь ты, вырывая свою руку. Лиз тянет тебя, а ты тянешься из его хватки. Свободной рукой ты царапаешь его ладонь. Под твоими ногтями застревает слой мягкого воска. Он восковой, как и остальные. Восковой, но тоже живой! Вырывай руку и иди на страницу 129 .
.
9
Лиз права. Ты только вышли из торнадо — и прямо в Центр Снятия Кожи! Это лаборатория, заполненная работниками в белых комбинезонах. Они так заняты полировкой длинных стальных столов, что не видят вас с Лиз, стоящих у электрощитка в углу.
Джейк здесь же, всё ещё привязанный к носилкам. Его рот и глаза заклеены серебристой изолентой. Работник катит носилки к гигантской стальной ёмкости. Её форма улья, и то, как она вращается вокруг своей оси, напоминает тебе о бетономешалке.
Другой работник открывает дверь ёмкости. Её стены изнутри обклеены наждачной бумагой. Работник поворачивает выключатель, и в наждачку бьёт душ грубой гальки. Всё, что попадёт внутрь — будет освежёвано за секунды!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: