Роберт Стайн - Безумные сказки острова Тики [книга-игра]
- Название:Безумные сказки острова Тики [книга-игра]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Безумные сказки острова Тики [книга-игра] краткое содержание
Безумные сказки острова Тики [книга-игра] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А если мы не откажемся? — спрашиваешь ты.
— Тогда конец острову Тики и всем, кто там находится! — шепчет Джина.
Беги на страницу 119 119 Остров Тики обречён? — Это же ужасно! — шепчешь ты. Дверь чулана распахивается. Скелет шагает вперёд и выдёргивает вас с Джиной. Вы оба так сильно дрожите, что едва можете стоять. — Командуйте, капитан Боунс! — кричит вся команда. Скелет, назвавшийся капитаном Боунсом, скалит свои жёлтые зубы и шипит. — Остров Тики принадлежит нам. Мы сражались за него. Мы умерли за него. Те, кто погиб, должен жить. А те, кто жив, должен умереть! Весь остров и все эти сокровища — наши. Мы честно и справедливо украли их! Он указывает на сундуки с сокровищами, горой возвышающиеся на палубе. Команда скелетов уже упаковывает их перед всплытием. Теперь они ждут лишь одного — когда вы покажете им путь. Ты слишком напуган, чтобы говорит. Капитан Боунс хохочет и склоняется над тобой. — Ещё не готов заговорить, да? — рычит он. — Ну ничего, у нас есть всё время на свете. На этом — и на том свете тоже! Беги на страницу 56 .
.
21
— Он свободен, — объявляет доктор Оутс, — Наконец-то — дух Короля Тики свободен. Благодаря вам.
Вы трое неторопливо бредёте обратно в лагерь археологов.
— Отныне вы — часть истории этого острова, — говорит тебе доктор Оутс, — В награду я отдам вам две маски Тики. Они нужны островитянам, чтобы снять проклятие.
Вы с Джиной гордо берёте маски. Поблагодарив доктора Оутса, вы направляетесь обратно по тропинке, ведущей через джунгли.
У-упс! Ты спотыкаешься о корень. Кувырнувшись, ты тянешь за собой и Джину. И вы оба со всей силы шлёпаетесь на землю, разбивая маски на квадриллион кусочков.
А из кучи осколков возникают два новых призрака.
Ага. Два. По одному на маску.
Ты успокоил проклятие Тики. А потом своей неуклюжестью вернул его обратно — и всё началось сначала.
В двойном размере.
Двойная проблема, приятель.
Ну, может быть, жители Тики не будут вдвойне злы на тебя.
Но ты понимаешь, что можешь лишь с удвоенной силой надеяться на то, что когда-нибудь этому наступит конец.
22
Вы направляетесь прямо к жерлу вулкана.
Гигантский ящер несёт вас с Джиной на самую вершину горы Кеналуа.
Ящер выходит из тоннеля на свежий воздух. Джина позади тебя ахает.
— Погляди, как мы высоко! — восклицает она, — Мы, должно быть, почти на вершине!
Внезапно ящер резко останавливается. Он практически спихивает вас с Джиной на землю — а затем ещё подталкивает вас в спины.
— Ладно! Ладно! — восклицаешь ты, — Я иду! Океееей!
Вы с Джиной карабкаетесь, проходя оставшийся путь до вершины. На самую вершину Горы Кеналуа. Прямо по тропинке, которая огибает жерло вулкана.
— Ну, мы пришли, — объявляешь ты. Вытащив каменный осколок из кармана, ты оглядываешься на ящера. Кажется, он почти кивает.
Тогда ты отступаешь на шаг — и швыряешь Глаз Тики прямо в сердце вулкана!
Иди на страницу 82 82 Вулкан откликается оглушительным рёвом. Грубая тряска сбивает вас с Джиной на землю. — Гляди! — кричит твоя кузина, указывая на небо. Из вулкана поднимаются сотни призрачных фигур. И исчезают! Воздух наполняют вой и крики. Вы с Джиной лежите на земле, закрыв головы руками. А затем наступает тишина — так же внезапно, как и прервалась. Вы с Джиной переглядываетесь. Ты медленно поднимаешься на ноги. Почва снова спокойна. Вулкан тих. — Ящер! — восклицает Джина, — Он пропал! Ты срываешься с тропинки и несёшься к тому месту, где ящер высадил вас. И — замечаешь крошечную рептилию, загорающую на скале. — Нет, Джина, — откликаешься ты, — Он не пропал. Он просто вернулся к своим нормальным размерам. Вот оно что. Проклятие острова Тики было снято! Конечно же, теперь, когда ящер всего в шесть дюймов длиной, на нём куда сложнее доехать домой. На самом деле, если ты попытаешься взобраться к нему на спину, то просто расплющишь беднягу. Ох, ну что же. Это счастливый конец для вас с Джиной, но для ящера это был бы просто конец.
.
23
Ты решаешь вернуться через тоннель и попробовать привести подмогу. Их тут слишком много, чтобы сражаться с ними в одиночку.
Приняв это решение, ты бросаешься в распахнутый зев тоннеля. Но как только ты переступаешь порог, вход захлопывается!
Развернувшись, ты глядишь на блокированный проход. Над входом висят странные блестящие наросты. Они выглядят в точности как зубы!
И почва под ногами тоже изменилась. Это уже не сверкающий пляж лагуны. Она мягкая и розоватая.
Упс! Не тот тоннель!
На самом деле, это и не тоннель вовсе. Это глотка какого-то морского чудовища, которого ты никогда не видел раньше. И уже не увидишь, если задуматься.
Из глубины горла раздаётся громкое бульканье. Ты можешь ощутить, как всё вибрирует и сотрясается. Существо делает глоток! И тебя засасывает вниз. Вниз, в желудок твари!
ГЛОТЬ!
Жаль, что последней трапезой на этих каникулах оказался ТЫ!
Конец.
24
Ты решаешь, что лучше сделать вид, что выкинул камень. Пока у Джины не случилась истерика!
— Ладно, Джина, — соглашаешься ты, — Я вышвырну эту штуку.
Ты лезешь в карман и делаешь вид, что достаёшь каменный осколок. А потом притворяешься, будто бросаешь его так далеко, как можно.
— Вот это да! — восклицает Джина, — Отличный бросок! Я даже не могу разглядеть, куда он упал. Теперь давай уберёмся отсюда!
Она разворачивается и бросается вниз по горной тропке.
Ты внезапно ощущаешь укол совести. Может, зря ты обманул кузину? Но страх того, что может случиться, если ты не будешь следовать указаниям Хуахту, тоже силён.
— Джина, погоди! — зовёшь ты, — Я на самом деле не…
Ты несёшься за ней. Нужно убедить её идти до вершины вулкана, чтобы разрушить проклятие.
— Джина! — зовёшь ты вновь. Она бежит по извилистой дорожке.
Когда ты заворачиваешь за угол, Джины нигде не видно.
Она исчезла!
Погляди, нет ли её на странице 38 38 — Джина? — орёшь ты, — Где ты? Нет ответа. Ты оглядываешь тропинку — с обеих сторон. Она пуста. — Иди сюда, Джина, — окликаешь ты, — Кончай шутить! Теперь ты начинаешь раздражаться. — Джина! — кричишь ты, — Почему ты не отвечаешь? Если ты просто уйдёшь, это будет её уроком. Или ещё лучше — проучишь её! С другой стороны, Кала говорит, что люди действительно пропадают. Может быть, тебе следует поискать её. Если ты решаешь преподать Джине урок, иди на страницу 129 . Если ты тщательно обыщешь всё вокруг, иди на страницу 78 .
.
25
Тебе слышны приглушённые крики Джины внутри чулана. Каким же беспомощным ты себя чувствуешь! Если бы ты только мог просто открыть дверцу — и…
Костлявая рука, опускающаяся тебе на плечо, прерывает твои мысли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: