Кейт Декандидо - Никогда. Ведьмино ущелье. Остров костей [сборник litres]
- Название:Никогда. Ведьмино ущелье. Остров костей [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135612-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Декандидо - Никогда. Ведьмино ущелье. Остров костей [сборник litres] краткое содержание
В первой книге многотомных приключений братьев Винчестеров, «Никогда», Сэму и Дину придется иметь дело с привидением, осаждающим дом рок-музыканта в Нью-Йорке, и попутно расследовать убийство двух студентов в том же районе. В «Ведьмином ущелье» они отправятся в штат Аризона, чтобы разобраться с чередой кровавых преступлений в Большом каньоне. В третьей истории, «Остров костей», охотники встретятся на побережье Флориды с призраками давно почивших знаменитостей и жаждущими мести древними демонами.
Борьба с нечистью отнимает много сил, опасна и непредсказуема, но братья никогда не сдаются.
Действие книги «Никогда» разворачивается во время второго сезона между эпизодами «Блюз на перекрестке» и «Кроатон». События истории «Ведьмино ущелье» тоже происходят во время второго сезона, а события «Острова костей» – через неделю после восьмой серии третьего сезона «Очень сверхъестественное Рождество».
Никогда. Ведьмино ущелье. Остров костей [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Через несколько минут к ним подошел Манфред, на шее у которого повисла невысокая девушка в толстовке с надписью «Колледж Святого Ионы».
– Ну что, парни, веселитесь?
– Отрываемся, – ответил Сэм. – Отличное место.
– Да, мне нравится этот кабак.
Девушка пихнула Манфреда в бок.
– Фредди, представь меня!
– О, прости, детка! Сэм, Дин, это Джина.
– Джанин, – поправила она, закатив глаза. – Боже, ты все время путаешь.
Большую часть жизни Дин Винчестер притворялся другим человеком, чтобы охотиться, и он чертовски хорошо умел сохранять невозмутимое выражение лица, но даже несмотря на это ему понадобилась вся сила воли, чтобы не заржать.
Хвала небесам, Сэм спас его, не дав ляпнуть что-нибудь, из-за чего им придется искать отель.
– Приятно с вами познакомиться, – сказал Сэм.
– Спасибо! Потрясная группа, верно?
– Мне не это слово пришло в голову, но и оно сойдет, – сдавленным голосом произнес Дин.
– Слушайте, парни, у нас еще один заход, а потом рванем в Йонкерс – пропустим по стаканчику. Будем рады, если вы к нам присоединитесь.
– Вы должны поехать, – сказала Джанин. – Будет весело.
– Ты тоже едешь? – спросил Дин.
Джанин тяжело вздохнула и снова закатила глаза.
– Скорее всего, нет. Моя мамаша слишком глупа.
– Не смейся над матерью, детка, она моя лучшая кузина.
Дин выпучил глаза.
– Кузина? – Он вздохнул с облегчением. Мысль о том, что эта молодая, не старше Сэма, девушка обнимала Манфреда с сексуальным подтекстом, вызывала у него тошноту. Семейная привязанность – другое дело.
– Ага. Дядя Фредди самый лучший. – Она отлипла от Манфреда. – Пойду пописаю. Рада была познакомиться, ребята. – И она устремилась к туалету в задней части бара.
Манфред улыбнулся своей почти беззубой улыбкой.
– Взрывная штучка. Вот только ненавижу, когда она называет меня дядей Фредди – чувствую себя стариком.
Он похлопал Дина по плечу, и тому пришлось перебарывать желание его стукнуть. Помни о коллекции пластинок.
– Рад, что вам весело, парни. – Манфред поднял голову и кого-то увидел. – Эй, Альдо, иди сюда!
Дин поморщился на секунду, а потом понял, что Манфред позвал гитариста. Носатый Альдо – его темно-каштановые волосы были такие же длинные, как у Манфреда, только совсем без седины и причесаны аккуратнее – подошел к ним, широко улыбаясь.
– Привет! Что такое?
– Альдо, это друзья Эша, о которых я тебе рассказывал. Сэм и Дин Винчестеры. Эти ребята невероятно круты.
– Я думал, винчестер – это винтовка, – усмехнулся Альдо.
Дин презрительно хмыкнул в ответ:
– Мои поздравления, вы тысячный человек, который так пошутил!
– Ха-ха-ха! – Дина едва не смело с места от гогота Альдо, а Сэм так и подпрыгнул на стуле. – Отличная шутка!
– М-м, спасибо. Слушайте, вы сегодня фантастически выступили, – произнес Дин, радуясь, что может, не соврав, сказать это хотя бы одному члену группы. – Просто сразили наповал.
– Большое спасибо, Сэм.
– Э-э, я Дин, это он Сэм.
– Верно, Дин, я так и сказал. Так вы знаете Эша?
– Да, он…
– Чокнутый сукин сын, – продолжил Альдо, покачивая головой. – По нему и не скажешь, что он учился в Массачусетском, верно?
Сэм приподнял бровь.
– Да, нам тоже это кажется немного странным. Не могу представить, чтобы он туда вписался.
– Черт, Дин, я не могу представить, чтобы он вообще куда-то вписался.
– Я Сэм.
– Ну да, я так и сказал, Сэм. Ладно, рад бы еще поболтать, но мне надо кое о чем позаботиться, понимаете? – И он сделал некое движение бровями.
– Держись подальше от Джанин, – предупредил его Манфред.
– Да-да-да, – сказал Альдо, выставив вперед руку, а потом пошел к бару и завел разговор с женщиной постарше.
– Пойду подою ящерку. Если что понадобится, дайте знать, – заявил Манфред и раньше, чем Дин нашелся что ответить, направился в туалет.
– Если здесь что-то и происходит, то кто-то это очень хорошо скрывает. Не могу уловить никаких следов ЭМП в баре, а ведь я проверил и стены, и столбы, и все прочее. Ничего похожего на символ или сигил, – заметил Сэм.
– Ты уверен, что рисунок «Здесь был Килрой» не призывает демона? – фыркнул Дин.
Сэм фыркнул в ответ.
– Кто знает. В любом случае, шансов было мало – уверен, эта штука напрямую связана с Манфредом, даже если относится к музыке.
– Нужно все проверить, – сказал Дин и, сделав глоток пива, добавил: – Если сегодня закончим, завтра не придется сюда возвращаться.
«Хотя, – подумал он, – если будет смена Дженнифер…»
– Кстати, Дин, – сказал Сэм, – я подумал: сегодня, когда разберемся с привидением Манфреда, давай проверим дом на Уэбб-авеню?
– Почему сегодня? – спросил Дин. – У нас и так полно работы с привидением. К тому же кто знает, насколько затянется это «пропустить по стаканчику»?
Сэм серьезно посмотрел на него и понизил голос:
– Дин, если мы хотим пробраться в дом, лучше сделать это как можно позже ночью.
Дин хотел возразить, но брат был прав.
– Ладно, убедил, но давай сначала разберемся с привидением.
– Конечно. Очень надеюсь, там мы что-нибудь найдем, потому что на Камбреленг ничего не было. Да, кстати, ты должен мне десять баксов.
– За что это?
– Ты сказал: я найду то, чего не заметили копы. Я проверил, там было чисто – слишком чисто для нью-йоркской улицы. Полиция забрала все .
Дин поднял стакан.
– Сэм, я же сказал тебе…
– Это никак не связано с тем, что они искали. Помнишь, что говорила Фрида в зоопарке? Они общались со всеми: копами, репортерами, университетскими юристами . Погибли студенты Фордемского университета, а это значит, что активирован режим «избежать последствий». Уверен, они надавили на копов, и те подчистили на месте преступления каждый сантиметр. Все, что было на той улице, сейчас в полицейской лаборатории.
Дин с громким стуком поставил пустой стакан на стол.
– Хорошо, об администрации колледжа и их странных привычках ты знаешь больше. Но проверить дом все равно стоит. – Он на секунду задумался. – Вот только вряд ли мы что-нибудь найдем.
– Отлично, – усмехнулся Сэм. – Десять баксов мне не помешают.
– Нет, я серьезно, Сэмми, давай подумаем об этом. Мне кажется, это не для нас. Мы-то знаем, что ритуал – фальшивка.
– Правда?
Дин посмотрел на брата: на лице Сэма появилось выражение ослиного упрямства. Дин ненавидел это выражение: Сэм использовал его только в спорах с ним. Но не в спорах с отцом – тогда на его лице появлялась злость.
– Конечно, правда.
– Потому что отец так сказал, да? А что, если он ошибся? Помнишь, он говорил, что вампиров не существует, но кто же тогда был в Мэннинге? Бинго, вампиры!
– Отец знал о вампирах, просто думал, что они вымерли, – покачал головой Дин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: