Джонатан Симс - Тринадцать этажей [litres]
- Название:Тринадцать этажей [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-120282-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Симс - Тринадцать этажей [litres] краткое содержание
В годовщину строительства миллиардер-отшельник внезапно приглашает на званый обед двенадцать человек. Какова его цель? Что их связывает?
За драмами и грязными делишками наблюдают сами стены Баньян-Корта, чьи изменяющиеся пространства преодолеваются не только ногами, и есть направления, которые не покажет ни один компас. Двенадцать жителей оказываются преследуемыми отголосками грехов олигарха Тобиаса Фелла. Их пути и жизни переплетаются в преддверии ужасного нераскрытого убийства.
Современный мейнстримный хоррор с острым социальным комментарием, который явно прослеживается в самой архитектуре проклятого здания, в каждом этаже. Жители разделены не только физически – стенами и пространствами, но и разделены экономически. Привилегии, власть, ответственность, виновность, предрассудки, дискриминация, предубеждения – все это, что разъединяет соседей, отойдет на второй план перед тем опасностью из иной сферы бытия. Только угроза бессмертной душе сможет объединить жильцов 13 этажей.
«Современная классика ужасов от одного из самых захватывающих писателей в этой области». Starburst Magazine
«Сочетает в себе криповое чувство беспокойства и кровищу… Играет на нервах». Guardian
«Удивительно жуткая кульминация, идеально поражающая цель в этом сверхъестественном хорроре». Grimdark Magazine
«Роман заставил меня чувствовать себя неловко… напугал и даже ужаснул. Другими словами, это превосходная книга». NetGalley
Тринадцать этажей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вздохнув, Кари открыла глаза, хотя в комнате царил кромешный мрак. Ничего. Прошло уже почти полчаса, и она чувствовала себя полной дурой. Вытянув затекшие ноги, Кари встала и повернулась туда, где должен был быть выключатель.
Подождите. Вот. Нота, такая отдаленная, что она могла приплыть из другого здания. Вот еще одна. Тихая мелодия далекой виолончели. Встав, Кари закрыла глаза и направилась в сторону звуков. Шаг, еще один. Она знала, что стоит прямо перед стеной, затем сделала третий шаг, ожидая налететь лицом на штукатурку, но там ничего не оказалось. Каждое движение казалось дольше предыдущего; Кари без всяких усилий плыла по пространствам, спрятанным в углах Баньян-Корта, по невидимым коридорам и обрушившимся лестницам, направляясь к голым кирпичным стенам Уэстерленд-Хауса.
Кари узнала дверь, как только открыла глаза, хотя никогда прежде ее не видела. Внешне дверь выглядела ничем не примечательно, никаких золотых инкрустаций и затейливых узоров, но в ней чувствовалось качество. Дубовые панели, безукоризненно подогнанные друг к другу. Ручки и петли из кованого железа, смазанного, ухоженного. Замок выглядел устрашающе солидным. Тот, кто установил эту дверь, потратил уйму денег, чтобы сделать ее надежной.
Но она была не заперта. По крайней мере для Кари. Почему-то ее это не удивило.
Когда дверь распахнулась, музыка, которая вела Кари через все здание, разрослась до крещендо. Струнные пели синкопы над ворчанием басов, переплетаясь с нежными нотами духовых, и все это струилось в идеальном темпе три четверти. Теплый свет сотен газовых рожков, отражающийся от сверкающих позолоченных стен, принял Кари в свои объятия.
Она опустила взгляд на свои ноги, теперь обутые в мягкие атласные балетки, какие когда-то носила ее мать. Какие когда-то подарил ей отец. Впервые за долгое время балетки сидели у нее на ногах совершенно естественно, призывая ее кружиться на пуантах.
Конечно, никакого оркестра не было. Ничья нога вот уже больше ста лет не ступала сюда. Дверь мягко закрылась у Кари за спиной, и она осталась одна. Здесь было очень светло, полированный мрамор у нее под ногами отзывался эхом, несмотря на то что обувь у нее на ногах была очень мягкая и звуки шагов смешивались с тонкой гармонией вальса, естественным образом попадая в нужный ритм.
Все было покрыто искрящимися драгоценными камнями. Бриллианты, рубины и изумруды украшали каждый светильник, каждую стеновую панель, расставленные затейливыми линиями по всему залу. И из-под каждого захватывающего дух камня вытекала струйка крови.
Кровь медленно стекала по стенам. Собиралась на полу. Заполняла светильники, и они один за другим гасли. Кари ощутила липкость на своих руках задолго до того, как неспешный поток добрался до ее дорогих балеток и промочил насквозь атлас, побуждая ее танцевать.
Музыка продолжалась, теперь более быстрая, словно выражая презрение к происходящему. Она пульсировала сквозь тело Кари, задевая все струны ее души, требуя, чтобы она начала танец, заняла свое место в пропитанной кровью хореографии. Она никогда не представляла себе, сколько сил ей потребуется, чтобы стоять неподвижно, но она оставалась на месте, впитывая страдания и боль, пронизывающие все до последнего пенни богатство, которое построило это место. Место, которого никогда не существовало. Место, которому она идеально соответствовала.
Музыка умоляла танцевать, но Каролина Фейрли, покачав головой, откинулась назад и рухнула на пол. Не издав ни звука, она упала в приливную волну и почувствовала, как груз истории накатывается на нее, увлекая в глубину.
Дамиан ждал возвращения Кари. Ему не нужно было спрашивать у нее, что произошло. Что она обнаружила. У него в лице что-то изменилось, с ним тоже что-то произошло. Дамиан не сказал, что, а Кари не спросила, но он крепче стиснул свою камеру, не желая ее выпускать.
– Плакать не нужно, – сказал он, предлагая свою руку, чтобы Кари на нее оперлась.
Та вежливо отказалась.
– Да, – сказала она. – Он существует.
– Тебе пришло приглашение, – с опаской сказал Дамиан, протягивая ей карточку из плотной бумаги. – Пока тебя не было.
Кари чувствовала, что должна испытать удивление, недоумение. Но почему-то ей уже было известно, что в этом приглашении. Ей предстояло пойти на званый вечер.
– Дамиан, а ты идешь?
– Иду, – ответил он, заметно нервничая. – Но мне еще требуется кое в чем разобраться. Ночь будет длинная. Как ты себя чувствуешь? Это не… Ты по-прежнему ты?
Пожав плечами, Кари направилась к дивану.
– Кто может сказать это про любого из нас?
Ноги у нее были ватными от увиденного. Она сядет и будет ждать, мечтая о том, в каком наряде пойдет на ужин к Тобиасу Феллу. Может быть, следует предупредить Дэвида. Его не пригласили, но, наверное, он должен знать. Что ей надеть? Вот в чем вопрос. Разумеется, платье значения не имело. Имело значение то, что она наденет драгоценности.
Восьмая. Видеть существенное
Лора Локвуд.
В прошлом Хенли-стрит, 52
Лора терпеть не могла квартиру старика. Еще до того, как он умер, она оставалась для нее непроходящей головной болью. Но теперь, когда квартира стала свободной, казалось, старик из могилы продолжал разыгрывать с Лорой какую-то безвкусную шутку всякий раз, когда та пыталась сдать ее в аренду.
– А здесь мы видим ванную комнату. Оснащенную полноразмерной ванной и отделанную красивой плиткой.
В ванне оставались царапины от специального стульчика, на котором мылся старик, а плитка была испещрена оспинами дырок под поручни, установленные им. Лора постоянно предлагала хозяевам сделать ремонт, изгнать последние свидетельства пребывания предыдущего жильца, но те неизменно отказывались, предлагая Лоре и ее агентству сдать квартиру в ее нынешнем состоянии.
– Как с напором воды?
Потенциальными арендаторами была молодая пара, одежду которой можно было бы назвать убогой, если не знать, какой дом моделей ее предлагает. Когда пара только обратилась в агентство, Лора мысленно предположила, что мужчина работает в медиа-компании, принадлежащей его близкому родственнику, а женщина делает карьеру в преуспевающей рекламной фирме.
– Предложение практически идеальное. – Улыбнувшись, Лора взяла душ и повернула кран, выпуская мощный каскад воды. – Именно то, что нужно после напряженного рабочего дня в офисе…
Где они работали (если вообще где-нибудь работали), они не говорили. К счастью, они также ничего не говорили про различный ущерб, нанесенный квартире приспособлениями, посредством которых старик повышал свою мобильность. Справедливости ради нужно было сказать, что он был не таким уж и значительным: дырка тут, полоса содранной штукатурки там, кое-где царапины на бамбуковом полу. Вся беда заключалась в том, что речь шла о квартире по адресу Баньян-Корт, 21, а те, кто смотрел такие квартиры, хотели совершенства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: