Роберт Стайн - Игры для вечеринки [litres]
- Название:Игры для вечеринки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-120348-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Игры для вечеринки [litres] краткое содержание
Друзья отговаривали ее посещать вечеринку по случаю дня рождения Брендана Фиара в его фамильном поместье на таинственном острове Страха. Но Рэйчел Мартин влюблена в Брендана и в восторге от приглашения. Брендан приготовил для вечеринки много игр. Но одну игру никто не планировал – игру в убийство. Когда гости начинают умирать один за другим, Рэйчел, к своему ужасу, понимает, что она и другие подростки заперты в ловушке на маленьком острове. Вместе с убийцей.
Как выйти из смертельной игры? Рэйчел не знает, кому довериться.
Пора понять, что всё не то, чем кажется… на острове Страха.
Игры для вечеринки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава 11
Вечеринка что надо
Мы уставились друг на друга. Кто-то проникал в наши дома. Кто-то приносил в наши спальни мертвечину и запихивал под одеяла.
Это было форменное безумие. Безумие и мерзость.
– Есть идеи, кто мог это сделать? – спросила Эйприл.
Прежде чем кто-то из нас успел ответить, открылась дверь и вошла Делорес.
– Готовы? – спросила она. – Я отведу вас вниз, в зал для торжеств.
По дороге к лестнице нашу процессию возглавили двое незнакомых чернявых парней. Эрик и Керри перебрасывались белым бейсбольным мячом. Паукан метнулся его перехватить и чуть не полетел с лестницы.
Вскоре нас догнала Патти. Я хотела спросить, не получала ли она тоже неаппетитных «подарочков». Но, добравшись до первого этажа, мы были буквально оглушены музыкой, гремевшей среди отделанных керамикой стен.
– Даешь вечеринку! – заорал Эрик и, вскинув над головой руки, станцевал короткую джигу.
Делорес отворила высокие двери, и мы вступили в роскошный зал, больше всего напоминающий декорацию к кинофильму.
Я заморгала от дрожащего света. Мы очутились в огромной комнате, целиком освещенной свечами. Они были установлены вдоль стен на темных канделябрах и в двух люстрах. Три стены были от пола до потолка заняты книжными стеллажами. В большом камине у дальней стены плясало пламя.
Мне вспомнился бальный зал в замке Чудовища из диснеевского мультика, который мы с Бет засмотрели до дыр.
Посреди огромной комнаты, за длинным столом с угощением, озаренный наполовину оранжевым мерцанием, стоял сам виновник торжества. С широкой улыбкой он вышел из-за стола, любуясь восторгом гостей.
– Привет, ребята, – провозгласил он, – добро пожаловать!
На нем был черный свитер с V-образным вырезом поверх белой футболки, пепельного цвета джинсы и дорогущие красные кроссовки. В каком-то смысле это можно было назвать его униформой. Мне она всегда нравилась.
– Я… гм… только что услышал о проблемах на пристани, – промолвил он, потирая подбородок. – Так вот, чтобы вы знали: обо всем позаботятся. Все будет хорошо. И мы не застряли здесь, если вас это беспокоит. Мы уже послали за другим рулевым. И…
– Рэнди в порядке? – перебила Эйприл, перекрикивая вой гитар. Музыка гремела из двух огромных динамиков на стене.
– Разумеется, – отвечал Брэндан. – Рэнди чувствует себя хорошо. Его слегка трясет. Потерял немного крови. Вероятно, слегка контужен. Но не волнуйтесь за него. У нас здесь вечеринка – верно?
– Верно! – заглушил музыку дружный рев.
– Некоторые из вас здесь впервые, – продолжал Брэндан. – Тут просто великолепно. Сами убедитесь. Мои пра-пра-прадеды построили этот дом примерно миллион лет назад. А как всем нам хорошо известно, у моих предков хватало странностей.
– Ты весь в них! – выкрикнул Эрик.
Это вызвало взрыв хохота.
Брэндан тоже засмеялся. Почесав в затылке, он поглядел на Эрика:
– А я тебя приглашал? Точно?
– Да я так зашел, пивка попить, – парировал Эрик.
Последовали одобрительные возгласы. Несколько ребят крикнули хором: «Мы тоже!»
– Не волнуйтесь, – произнес Брэндан. – Пива у нас хоть залейся. Ну знаете, мне как-никак восемнадцать стукнуло. Имею право. – Он усмехнулся. (Я уже говорила, как мне нравятся морщинки, разбегающиеся от его глаз, когда он улыбается?) – Остальным по столько же, если не ошибаюсь?
– Не ошибаешься! – грянули все хором, воздевая кулаки над головой и улюлюкая.
Брэндан переменился в лице.
– Меня всегда поражали истории о моих предках-сумасбродах, – произнес он. – Я всегда мечтал устроить вечеринку в доме, который они построили. Вечеринку как встарь, со всякими старомодными играми.
– Типа оригинальной ГТА [4] Grand Theft Auto – серия мультиплатформенных компьютерных игр, созданных и разрабатываемых главным образом шотландской компанией-разработчиком Rockstar North. Изданием игр занимается компания Rockstar Games. Первая игра серии вышла в 1997 году.
? – подал голос один из чернявых парней, одетый в серо-белый свитер с эмблемой Бенсоновской школы и элегантные черные джинсы.
Брэндан указал на него.
– Кстати, кто знаком с моими кузенами? Они учатся не в Шейдисайде. Они ходят в школу Бенсона. – Он сделал рукой широкий жест: – Морган и Кенни Фиары!
Я разглядывала их. У обоих такие же темные волосы, темные глаза и серьезные лица, как у Брэндана. Словом, натуральные Фиары.
– Морган – вон тот дылда, – сказал Брэндан. – Кенни – это который жирный.
Кенни вскочил:
– Вот спасибочки!
– Кровь – не водица, вот я и пригласил их, – продолжал Брэндан. – А так-то они мне не по душе.
– Мы тебя тоже на дух не переносим, – парировал Морган. – Ты редкостный мудозвон.
А Кенни добавил:
– Мы б не приехали, кабы родичи не заставили.
Все трое расхохотались. Я поняла, что на самом деле они не разлей вода.
– Можете не обращать на них внимания, – сказал Брэндан. – Они некомпанейские и играют паршиво.
– С тобой станешь некомпанейским! – выпалил Морган.
– Ты по-прежнему сикаешь в постель? – осведомился Кенни.
– Нет, Кенни, ты единственный в семье, кто до сих пор этим грешит, – не остался в долгу Брэндан. – И ладно бы во сне…
– У нас тут что, вечер семейных разборок? – вмешался Эрик. – Нам устроить голосование за самого конченого лоха?
– Ты уже выиграл! – заявил Керри, хлопнув Эрика по плечу.
Взрыв хохота.
– Так и проторчим здесь всю ночь, обмениваясь любезностями? – нудил Эрик.
– У меня кое-что в планах, – сказал Брэндан, становясь серьезным. – Кое-какие игры и прибамбасы. Но это подождет. У нас ведь впереди ночь, верно? Перво-наперво предлагаю пожрать и НАЖРАТЬСЯ.
Я последовала за Керри и Патти к столу с закусками. Накрытый бордовой скатертью, он был весь заставлен столовым серебром и китайским фарфором.
– Ничего себе! – воскликнула я. – Да здесь еды на целый полк!
На столе обнаружились три вида пиццы, блюдо с горой чизбургеров и большая миска салата. Четверо официантов в темной униформе выстроились за столом, готовые услужить. Один из них взял серебряный нож и стал нарезать ветчину и ростбиф. Двигаясь вдоль стола, я увидела огромную кастрюлю, наполненную макаронами с сыром. Еще одно блюдо было полно картошки-фри. Вдобавок, как будто и этого было мало, я увидела миску картофельного пюре, сдобные булочки, гору креветок вперемешку с раковыми шейками, хлеба, сыры. Словом, настоящее пиршество.
Следующий стол был переоборудован под барную стойку. Бармен в черной униформе прислуживал ребятам, разливая пиво и газировку в высокие изящные бокалы.
Обалдеть, думала я. Нас всего человек десять… Ну, одиннадцать, считая Брэндана… Неужели его семья постоянно живет вот так, на широкую ногу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: