Мэри Хаан - Большая книга ужасов – 82. Месть марионетки и другие истории [сборник litres]
- Название:Большая книга ужасов – 82. Месть марионетки и другие истории [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-112938-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Хаан - Большая книга ужасов – 82. Месть марионетки и другие истории [сборник litres] краткое содержание
«Месть марионетки и другие истории» расскажут обо всём!
Большая книга ужасов – 82. Месть марионетки и другие истории [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, – прошептала я, – нет…
Девушка снова молча поманила меня рукой. Я закрыла глаза и натянула на голову простыню, но это не помогло. Я чувствовала, что она стоит рядом, смотрит на меня и зовёт.
– Нет, – снова прошептала я через простыню. – Нет. Прошу тебя, уходи.
До моих ушей долетело призрачное эхо не громче шелеста тёплого летнего ветерка в траве.
– Пожалуйста, пойдём со мной…
Я попыталась позвать родителей, но не могла произнести ни слова, как будто во сне.
Я медленно опустила простыню. Я надеялась, что девушка уже исчезла, но она оказалась ещё ближе: теперь её лицо было в нескольких дюймах от моего.
– Прошу, – снова прошептала она. – Пожалуйста, помоги мне.
Она протянула ко мне руку. Когда я испуганно отпрянула от её прикосновения, она отодвинулась, но по-прежнему продолжала звать и умоляюще смотреть на меня.
Я пыталась отвернуться, но это было невозможно. Меня как будто вела невидимая сила, и я вылезла из постели и последовала за девушкой.
В коридоре я почувствовала под ногами холодный деревянный пол. Я прошла мимо комнаты родителей, мимо комнаты брата. Папа храпел, но мама и Дэвид не издавали ни звука.
– Проснитесь, – шепнула я им. – Помогите мне.
Но они не слышали.
В гостиной было темно, экран телевизора выделялся серым пятном. Никто не проснулся. Никто меня не остановил. Собака даже не залаяла. Девушка открыла входную дверь, и она захлопнулась за мной.
Мы пересекли лужайку. Покрытая травой роса холодила мои голые ноги, и штанины пижамы сразу намокли. Низко в небе висела луна, прямо над крышей гаража Картеров. Я оглянулась на наш дом. Все окна были тёмными. Внутри безмятежно спала моя семья. Мне ужасно хотелось повернуться и побежать домой, но девушка была впереди: она то и дело оглядывалась и жестами подзывала меня. Теперь она стояла на дороге. Я не слышала её шагов на асфальте. Я продолжала следовать за ней, как будто она вела меня на верёвке.
Совсем скоро асфальт под ногами превратился в землю. Всё вокруг задрожало, как будто отражение в воде от дуновения ветра. Мой дом и весь квартал растворились в лесах и полях.
Я ужасно испугалась, когда знакомые мне окрестности исчезли. Как мне теперь вернуться домой? Куда ведёт меня эта девушка? Что будет со мной, когда мы доберёмся туда?
Я начала отставать: мне было страшно идти вперёд, но я не могла остановиться. Девушка ушла уже очень далеко, и теперь она была не одна. К ней присоединились три другие девушки. Их голоса долетали до меня, приглушённые кронами деревьев, которые росли вдоль узкой сельской дороги. Девушки смеялись и обменивались шутками о молодых людях, с которыми они будут танцевать и, возможно, даже целоваться. Они были одеты в похожие платья с заниженной талией длиной до колена. Одни были отделаны кружевом, другие – вышивкой, одни были из шёлка, а другие из хлопка. Я слышала, как при каждом движении шелестела ткань.
Дрожа от ночного воздуха, я следовала за девушками по тропинке через поле. Впереди виднелся открытый танцевальный павильон, вокруг которого стояли старинные машины: классические «форды купе», модели Т и потрёпанные чёрные фермерские грузовики. Он был похож на павильон с фотографии, которая висела у нас в библиотеке. И хотя он сгорел много лет назад, место, где когда-то находился этот павильон, было отмечено бронзовой табличкой.
Я уставилась на павильон. Что, если это не сон? Что, если я совершила путешествие назад во времени? Одежда, старые машины, доносившаяся из павильона музыка – всё указывало на двадцатые годы прошлого века. Всё вокруг казалось плотным и настоящим. Я чувствовала сладкий аромат зелёной травы, раздавленной автомобильными шинами. Слышала плач ребёнка, крик мужчины, женский смех. Я как будто оказалась в театре и каким-то образом стала частью пьесы.
Вокруг меня сновала молодёжь: девушки в модных платьях и юноши в белых рубашках и брюках. Никто не замечал меня, даже когда я проталкивалась сквозь толпу. Они были настоящие, а я – нет. Это был их мир, а не мой. Но я всё равно не понимала, зачем девушка привела меня сюда.
Несмотря на всю странность происходящего, я не чувствовала себя в опасности. Что бы ни случилось, мне ничего не грозит, потому что на самом деле меня здесь нет. Я огляделась по сторонам, впитывая все подробности ночи, случившейся много лет назад.
В павильоне играл оркестр, люди кружились в танце и смеялись. Я заметила у стены девушку: она говорила с высоким красивым юношей. Когда музыканты сделали паузу, прежде чем начать новую мелодию, девушка и юноша присоединились к другим парам. Румяное лицо девушки светилось от счастья.
Подруги смотрели, как она в танце проносится мимо них. Я подошла поближе, чтобы подслушать их разговор.
– Кто этот красивый парень с Элис? – прошептала одна из девушек.
– Я его раньше не видела, – ответила другая. – Но, кажется, он вскружил ей голову.
– Он мог бы вскружить голову любой девушке. Например, мне. – Первая девушка засмеялась.
– Ой! – Вторая девушка схватила подругу за руку. – Смотри-ка, кто идёт. Если Бен увидит Элис с другим…
Все трое смотрели, как Бен шёл к ним. Его лицо было красным и нахмуренным.
– Кто это с Элис? – спросил он.
Одна из девушек рассмеялась.
– Бен, неужели ты ревнуешь?
Бен сунул руки в карманы.
– Это не шутки, – пробормотал он. – Всем известно, что я собираюсь жениться на Элис.
Через плечо Бена я увидела, как незнакомец провёл Элис через толпу, и они вышли из павильона. Рука об руку они начали удаляться от света и музыки. Их тени тянулись по траве к опушке леса. Светлое платье Элис трепетало на ветру.
Я поспешила за ними, стараясь не упускать Элис из виду. Она привела меня сюда по какой-то причине. Я должна была всё выяснить.
На опушке леса Элис остановилась и повернулась к незнакомцу. Я замерла рядом и ждала, что будет дальше.
– Куда ты меня ведёшь, Лоуренс? – Девушка улыбнулась своему спутнику.
Он обнял её одной рукой за талию, наклонился и поцеловал её в щёку.
– Ты такая очаровательная, Элис, – прошептал он. – Если бы я мог, то забрал бы тебя на Луну.
Элис нерешительно оглянулась на павильон.
– Мои друзья будут беспокоиться, если заметят, что я ушла с танцев.
Она сделала шаг в сторону, словно намереваясь вернуться, но Лоуренс схватил её за руки.
– Ты ведь не боишься меня?
– Конечно, нет! – Элис засмеялась. – Просто я почти помолвлена с Беном Перкинсом.
Лоуренс снова её поцеловал.
– Наверное, Бен неплохой парень, – пробормотал он, – но я сомневаюсь, что он достоин такой девушки, как ты.
Элис принялась крутить длинные бусы, висевшие у неё на шее, и позволила Лоуренсу снова себя поцеловать.
– Давай прогуляемся при лунном свете, Элис, – прошептал Лоуренс. – Что в этом дурного? Бен сейчас в павильоне. Он не знает, где ты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: