Ширин Шафиева - Сны Ocimum Basilicum [litres]
- Название:Сны Ocimum Basilicum [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-117693-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ширин Шафиева - Сны Ocimum Basilicum [litres] краткое содержание
А на Холме ведьма Рейхан раскладывает карты, варит целебные мази и вершит судьбы людей. Посетители верят в чудо, и девушка не говорит им, что невозможно сделать приворот и заставить человека полюбить – можно лишь устроить ему случайную встречу с тем, кого он полюбит. Ее встреча уже случилась. Но не в жизни, а во сне. И теперь она пытается отыскать мужчину, что покидает ее с первыми лучами солнца. Она продолжит искать его, даже когда море вторгнется в комнату, прекратятся полеты над городом, и со всех сторон начнут давить стены старого туннеля. И она его найдет.
Сны Ocimum Basilicum [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Он не хочет, – признался несчастный Юсиф. – Не верит он в магию.
– Это меня не касается, – отрезала Рейхан. – Мне не нужна его вера. Скажи мне, где он живёт, и я смогу его переубедить.
Юсиф боялся самолично принимать важное решение за своего друга, но страх перед силами, природу которых он понять не мог, победил, и он подробно объяснил Рейхан, как найти дом Алтая.
– В это время он обычно дома, – сказал Юсиф. Рейхан отрывисто кивнула ему и повернулась спиной к разрушенному холму и всем его жителям.
Торопясь увидеть последствия оползня, она даже – неслыханное дело! – не успела выпить кофе, её магистерий, великий эликсир, если уж не превращающий её в золото, то, по крайней мере, дарующий ей жизненную силу и, хотелось бы верить, молодость. Рейхан собиралась сначала позавтракать в ближайшей кофейне и лишь потом наведаться к юсифову другу, который наверняка был так же неинтересен, как сам Юсиф. Но вдруг она спросила себя – а что произойдёт, если один раз она самую малость пожертвует своими интересами ради другого человека? И стоило ей об этом подумать, как беспокоившее её до сих пор лишь во снах Предвидение Великих Перемен окатило Рейхан горячей волной, подхватило и понесло в противоположную от кофейни сторону.
Пока она шла – три с половиной сотни метров на юг по своей улице – ошеломление, вызванное постигшей холм катастрофой, отступило, оставив после себя пустоту в голове, тут же начавшую заполняться случайными воспоминаниями и мыслями, никак не связанными с оползнем – Рейхан смаковала самые яркие отрывки последних снов, убеждая себя, что Предвидение Перемен всегда обманчиво, что сны так и останутся снами, ничем более (но и ничем менее, и это тоже очень важно), и ей вдруг стало ясно, почему среди всех приснившихся мужчин так волновал её именно этот, последний. Он был красотой, которую нужно спасти. Такой же красотой, что взывала к Рейхан из каждой полузаброшенной квартиры в каждом старом доме, от каждого вырываемого с корнем растения или страдающего животного. Как и всякая красота, он был хрупок, гораздо менее долговечен, чем что-нибудь уродливое и основательное, и Рейхан, будучи служительницей красоты, не могла позволить ему пропасть в унылом аду, куда он по неведомой причине сам себя заточил. Нет, она не любила спасать людей, какой бы привлекательной ни казалась эта идея для разума, постоянно занятого поисками поводов для самолюбования; Рейхан искренне полагала, что каждый человек должен плыть сквозь бурю в одиночестве – только так и можно научиться плавать. Но она никогда не могла пройти мимо умирающей в пыли красоты.
«Я поклялась отдать себя тому, кому я больше всего нужна. Тому, кто без меня не обойдётся». На свете мог существовать только один такой человек. И каковы шансы, что они когда-нибудь встретятся? Если верить теории вероятностей, то они не встретятся, но любовь подчиняется иным законам, среди которых и теория невероятностей, и согласно этой теории тот, кого Рейхан искала среди засыпающих холмов и туманных гор, мог найтись в паре сотен шагов от её дома.
Следуя указаниям Юсифа, возле пропахшей металлом и химикатами медницкой мастерской, под переплетённым с электрическими проводами виноградником Рейхан свернула в долгий переулок, после двух поворотов заканчивавшийся тупиком. Краем глаза заметила поверженное кошками мусорное ведро и частично обглоданную тушку маленькой копчёной рыбки на земле. Она быстро отыскала нужную дверь – та сама непостижимым образом притягивала к себе внимание, и, приглядевшись, Рейхан поняла, почему. Посреди двери в грязно-белой краске выжег себя феникс, раскинул огненно-ржавые крылья, голова его была обращена к небу, словно он стремился вырваться из плена плоскости и воспарить над городом. Солнце растопило плотный покров облаков и обласкало лучами полотно двери, и ржавчина засверкала золотом, и осень вдруг запахла весной.
И когда Рейхан поднимала руку, чтобы постучать – осторожно, не потревожив бессмертную птицу, – она уже точно знала, кто откроет ей дверь.
Примечания
1
Дословно – огурец (оскорбительное слово).
2
Покойного.
3
Маныс – презр. певец. Употребляется в отношении мелкого представителя местной эстрады, паразитирующего преимущественно на свадьбах и исполняющего невообразимо отвратительные песни необычайно отвратительным голосом.
4
Джигалить – жульничать в игре, мухлевать.
5
Это ты.
6
Тонкая длинная скалка.
7
Джындыр – нищий, бродяга, оборванец. В более широком смысле – мелочный, низкий человек, достойный презрения.
8
Выражение, указывающее на совершённую роковую ошибку.
9
Вот ещё, ещё чего.
10
Ой тебя.
11
Барашка для тебя порежу!
12
Пусть Бог примет *твоё паломничество*.
13
Означает «живущий».
14
Пир горой.
15
Шум, паника.
16
Матерное ругательство, обозначающее человека, торгующего телом своей жены или сестры.
17
От названия супа – «бозбаш» – так презрительно именуется женщина, которая сидит дома и занимается только хозяйством.
18
Омлет с зеленью.
19
«Пятиэтажка».
20
Скандал.
21
Скандальная, быдловатая женщина.
22
Так называют местных цыган, слово означает попросту «чёрный».
23
«Куропатка».
24
«Озан» означает певец, народный сказитель.
25
Скажи, чтоб я умер!
26
Поскольку barmaq переводится с азербайджанского как «палец», сеть ресторанов, стало быть, носила название «Палец шефа».
27
Малая гора.
28
Ряис – босс, начальник.
29
Такая толстая модель бывает?
30
Свадебная мелодия.
Интервал:
Закладка: