Клайв Баркер - Книги крови. Запретное [сборник litres]
- Название:Книги крови. Запретное [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-117675-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Баркер - Книги крови. Запретное [сборник litres] краткое содержание
Книги крови. Запретное [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вечер он провел в маленьком номере, который снял на те скучные недели, пока устанавливал слежку и готовился к сегодняшнему дню. Вайберд был рад, что уезжает. Здесь ему было одиноко и тревожно. Теперь работа сделана, и можно выкинуть ее из головы.
Он крепко заснул, и во сне ему мерещился сладкий аромат апельсиновой рощи.
Но когда проснулся, то почувствовал не фруктовый, а какой-то металлический запах. В комнате было темно. Он повернулся на бок и нащупал выключатель, но лампа не зажглась.
Теперь он слышал, как в комнате раздается какой-то тяжелый капающий звук. Сел, прищурился, но в темноте ничего не разглядел. Вайберд перекинул ноги через край кровати и встал.
Первой его мыслью было, что он не закрыл кран в ванной и устроил потоп. Теплая вода доходила до колен. В замешательстве он побежал к двери, нащупал выключатель и зажег свет. То была не вода. Для воды она была слишком сладкой и драгоценной. Слишком красной.
Он заорал от отвращения и попытался выйти из номера, но дверь была заперта, а ключ исчез. Он в панике заколотил по твердой древесине, зовя на помощь. Никто не отозвался.
Вайберд ринулся обратно в комнату, где горячие волны уже доходили до бедер, и отыскал их источник.
Чемодан. Он стоял на тумбе, где Вайберд его оставил, и кровь безостановочно хлестала изо всех швов, из замка, со всех петель – словно внутри чемодана совершались сотни зверских убийств, и вместить пролитую там кровь было просто негде.
Вайберд смотрел, как она бьет нескончаемым фонтаном. За считаные секунды после того, как он встал с кровати, уровень поднялся сантиметров на десять, и конца потопу не было.
Он попытался открыть дверь в ванную, но та тоже была заперта на ключ. Кинулся к окнам, но ставни не поддавались. Кровь поднялась по пояс. Почти вся мебель плавала. Вайберд понимал, что если не предпринять хоть что-то прямо сейчас, он умрет, а потому с трудом пробрался к чемодану и нажал на крышку, надеясь остановить поток. Все было зря. Кровь лишь хлынула с новой силой, угрожая прорвать швы.
Истории продолжаются , – сказал парень. – Кровь все течет и течет . И теперь он словно слышал их в голове, те истории. Десятки голосов, и каждый вел свой трагический рассказ. Кровь затопила всю комнату. Вайберд бултыхался в ней, пытаясь держать подбородок выше пенистой волны, но не прошло и минуты, как под потолком осталась лишь узкая прослойка воздуха. И когда даже эта малость почти исчезла, Вайберд влил в общий нестройный хор свой голос, умоляя, чтобы ночной кошмар прекратился. Но другие заглушали его своими историями, и, когда он столкнулся с потолком, дышать ему было больше нечем.
У мертвых есть свои дороги. Они бегут – ровные линии призрачных обозов, сновидческих экипажей – по пустоши за пределами наших жизней, влача бесконечный поток ушедших душ. У них есть свои дорожные столбы, свои мосты и запасные пути. Есть шлагбаумы и перекрестки.
На одном из таких перекрестков Леон Вайберд увидел мужчину в красном костюме. Толпа вытолкнула его вперед, и лишь когда Леон подошел ближе, то понял свою ошибку. Костюма на мужчине не было. На нем не было даже кожи. Но это оказался не Макнил, который уже давно отсюда ушел. То был совершенно другой человек. Леон пристроился рядом с мужчиной, и они начали беседу. Человек с содранной кожей рассказал, что с ним случилось, об интригах шурина и неблагодарности дочери. Леон в свою очередь поведал о своих последних минутах.
Возможность поделиться стала огромным облегчением. Не потому, что Вайберд хотел, чтобы его помнили, но потому, что рассказ освободил его. Ни эта жизнь, ни эта смерть больше не принадлежали ему. У него появились занятия поинтереснее, как и у остальных. Ему открылись новые пути; его ждали невиданные зрелища. Он чувствовал, как расширяется горизонт. Чувствовал, как воздух становится прозрачнее.
Так что парень сказал правду. У мертвых есть свои дороги.
Это живые блуждают во мраке.
Примечания
1
Сесил Блаунт Демилль – американский кинорежиссер и продюсер, лауреат премии «Оскар». Его фильмы отличались помпезностью, большими батальными сценами и богатством интерьерных решений.
2
Гуркхи (гурки) – войска Великобритании (первоначально – колониальные войска) и Индии, набирающиеся из непальских добровольцев.
3
Воплощение Бога в растафарианстве.
4
Ночь Костров, или Ночь Гая Фокса , – традиционный британский праздник, который отмечается 5 ноября, в годовщину раскрытия Порохового заговора и заканчивается сожжением на костре чучела Гая Фокса, одного из заговорщиков.
5
Имя Кэндимена происходит от слова «candy» – «конфеты», «сладости», то есть по сути, антагониста зовут Сластеной.
6
Fait accompli ( франц. ) – свершившийся факт.
7
Борсталь – исправительное учреждение для заключенных от 16 до 21 года. Борстальская тюремная система существовала в Великобритании с 1902 по 1982 год и получила свое имя по названию первой из подобных тюрем.
8
Хоули Харви Криппен (1862–1910) – американский врач и гомеопат, первый преступник, задержанный благодаря радиосвязи. 23 ноября 1910 года был казнен за убийство своей жены в Пентонвиле и похоронен на территории тюрьмы.
9
С английского языка фамилия Bishop переводится как «епископ».
10
Быт. 1:28.
11
Имя, данное при крещении. ( Прим. перев. )
12
Револьвер 38-го калибра.
Интервал:
Закладка: