Кэтрин Арден - Мертвые голоса [litres]
- Название:Мертвые голоса [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-133636-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Арден - Мертвые голоса [litres] краткое содержание
И все бы ничего, только вокруг начинают происходить странные вещи: Коко видит на дороге пропавшего лыжника, Олли снятся кошмары о замерзших девушках, которые умоляют о помощи, а на пороге гостевого домика появляется загадочный охотник за привидениями…
Когда на старых часах появляется новое предостерегающее сообщение, у друзей возникает лишь один вопрос: кого именно им следует бояться?
Мертвые голоса [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Лучше бы они прямо сейчас повалили, – буркнула миссис Уилсон, а потом заметила Олли. – Привет, милая моя! Все хорошо?
– Отлично, миссис Уилсон, – ответила Олли. Все еще тяжело дыша после пробежки, она повернулась к мистеру Воланду. – Можно вас на минуточку?
Тот вскинул брови.
– Олли, верно? Конечно. – Он подошел к кожаным креслам, стоявшим в другом конце холла, и опустился на одно из них. Олли села на соседнее. Она чуть не дрожала от нетерпения. Слово «ОСТЕРЕГАЙСЯ», мелькнувшее на экране часов, стояло у нее перед глазами.
Не успев сесть, она выпалила:
– Если привидение хочет поговорить с живым человеком, как ему ответить? Можете рассказать?
Мистер Воланд бросил на нее удивленный взгляд и помедлил, задумавшись, а затем произнес:
– Я расскажу тебе все, что мне известно. – И внимательно всматривался в ее лицо. – Только объясни, почему тебя это интересует. Если это праздное любопытство, вынужден тебя предупредить, что разговоры с призраками – не лучшее развлечение.
– Это не для развлечения! – вырвалось у Олли намного резче, чем она планировала. Но мистера Воланда это, похоже, совсем не разозлило. Он молча ждал продолжения.
Олли не знала, что сказать. Часы были ее тайной, ее сокровищем – даже теперь, когда экранчик погас и она боялась, что с ними что-то случилось.
– Я знаю, что привидения существуют, – осторожно начала Олли. – Вы говорите, что видели их. Мы с Брайаном и Коко тоже. Поэтому я хочу знать, как можно с ними поговорить. Вот и все.
– Я не смогу помочь тебе, – мягко произнес он, – если ты не расскажешь мне правду, Олли.
Она бросила на мистера Воланда недовольный взгляд, но тот лишь приподнял брови в ожидании.
Помедлив, Олли начала заново:
– Моя мама погибла. Разбилась на самолете.
Ее взгляд метнулся к его лицу. Больше всего на свете Олли ненавидела, когда на нее смотрели с сочувствием. В глазах взрослых, которые знали, что она потеряла мать, всегда читалась скорбь. Однако мистер Воланд продолжал смотреть на нее все так же невозмутимо, если не считать легкой заинтересованности.
– Мне очень жаль, – ответил он. – В таком случае, полагаю, ты рассчитываешь поговорить с матерью? Ты же понимаешь, что это ее не вернет?
– Я знаю, – процедила Олли сквозь зубы. – Я не для этого…
– Если ты поговоришь с ней, – безжалостно продолжил мистер Воланд, – то не перестанешь завидовать подруге, чья мама рядом, заботится, готовит сэндвичи и всегда будет любить ее больше, чем тебя. Так чего ты хочешь добиться?
Олли уставилась на него, разинув рот.
– Завидовать? Подруге? Вы про Коко? Но я… я бы никогда… я не поэтому… – Она умолкла, ошеломленно глядя на мистера Воланда.
– Неужели? – спросил Дон. Он упер локти в колени и наклонился поближе, внимательно всматриваясь в нее разноцветными глазами. – Тогда начни сначала и расскажи мне правду, Олли.
Она закусила губу и бросила на мистера Воланда еще один сердитый взгляд. Ей не хотелось рассказывать ему про часы. Теперь ей вообще ничего не хотелось ему рассказывать. Почему он считал себя вправе говорить такое? Олли не завидовала Коко. Она любила свою подругу. Пусть даже иногда Коко раздражала ее, когда жаловалась на маму или обнималась с ней, не задумываясь о том, что чувствует Олли…
– Я… – начала она, но в это мгновение часы снова яростно запищали. Девочка посмотрела на экранчик – по-прежнему ничего.
Потом на лестнице раздался грохот шагов. Олли подняла взгляд: Брайан и Коко влетели в холл. Оба были бледны и что-то бессвязно бормотали.
Мистер Воланд, прищурив глаза, посмотрел на часы Олли, которые продолжали пищать, а потом на испуганные лица Брайана и Коко. Однако про часы он ничего не сказал, повернувшись вместо этого к ребятам.
– Что-то случилось?
Брайан и Коко заговорили, перебивая друг друга. Дон поднял руку, останавливая их.
– По одному, пожалуйста.
Ребята по очереди принялись рассказывать историю о шуме из чулана и голосе, который умолял отпереть дверь.
– Но когда мы открыли ее, – закончила Коко, тяжело дыша, – там никого не было.
Олли нахмурилась. Слово «чулан» странно отозвалось в памяти. Может, ей что-то снилось об этом?
– Что ж, – объявил Дон, – проще всего будет пойти и осмотреть чулан. – Его глаза заинтересованно заблестели. – Чем скорее, тем лучше. – Он вскочил и пошел к лестнице. Брайан и Коко, помедлив, встревоженно последовали за ним, оставив Олли внизу.
Часы прекратили пищать, но экран оставался пустым.
– Что ты пытаешься мне сказать? – прошептала она.
Ответа не было. Олли сжала кулаки и поспешила за Брайаном и Коко. Она не позволит, чтобы что-то случилось с ее друзьями. Нужно срочно найти способ связаться с мамой!
На верхних ступеньках Олли догнала остальных и с недоверием осмотрела коридор, но там больше никого не было.
– Вот этот чулан? – спросил мистер Воланд у Брайана и Коко.
– Вон тот, – ответил Брайан, показывая на простую белую дверь с надписью «ИНВЕНТАРЬ». Они с Коко смотрели на чулан так, будто в нем прятались змеи.
– Отлично, – сказал Дон, потирая ладони. – Для начала проверим, не повторится ли ситуация. Говорите, в дверь стучали? Тише, давайте послушаем.
Все притихли. Олли снова покосилась на пустой серый экран часов. При виде этой пустоты ей становилось холодно и страшно, как будто исчезла направлявшая ее рука.
Тишина в доме была почти осязаемой, но не пустой. Сейчас она казалась тяжелой. Осмысленной. Как будто кто-то следил за ними из-за угла. Олли почувствовала, как волоски на затылке встают дыбом, и посмотрела в конец коридора, но там все так же никого не было.
– Пока ничего, – объявил Дон после нескольких минут напряженного молчания. Его глаза сияли от предвкушения. – Теперь посмотрим, что в чулане.
Как только он протянул руку к двери, Брайан и Коко попятились.
Но в чулане было пусто, если не считать швабр и нескольких средств для уборки.
– Ничего, – объявила Олли.
– Нет… Погодите, – возразил Брайан. – А это что? – Он вытащил телефон и посветил фонариком в чулан. Олли, стоявшая у него за спиной, заметила изогнутую линию, неровно нацарапанную на дальней стене и наполовину скрытую швабрами. Над линией виднелись две вертикальные полоски. Вместе они образовывали…
– Лицо, – прошептала Коко. – Что-то вроде смайлика.
– Старое граффити, – объяснил Дон. – Не все на свете связано с привидениями. Даже сильный призрак не станет выцарапывать рисунки на стенах.
– Все равно странно, – сказал Брайан и попытался пролезть в чулан, отодвигая в сторону швабры.
В памяти у Олли промелькнуло целое предложение: «Не заходи в чуланы». Не думая, она бросилась вперед, схватила Брайана за толстовку и потянула его назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: