Кэтрин Арден - Мертвые голоса [litres]
- Название:Мертвые голоса [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-133636-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Арден - Мертвые голоса [litres] краткое содержание
И все бы ничего, только вокруг начинают происходить странные вещи: Коко видит на дороге пропавшего лыжника, Олли снятся кошмары о замерзших девушках, которые умоляют о помощи, а на пороге гостевого домика появляется загадочный охотник за привидениями…
Когда на старых часах появляется новое предостерегающее сообщение, у друзей возникает лишь один вопрос: кого именно им следует бояться?
Мертвые голоса [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ладно, – сдался Брайан. – Просто… как-то странно, что мистеру Воланду ты готова рассказать свою тайну, а родному отцу – нет.
– Папе я тоже расскажу, – пообещала Олли. – Но не сейчас. Мы еще слишком мало знаем.
Брайана это явно не убедило.
В это мгновение со стороны лестницы донесся тихий свист.
Ребята резко обернулись. На ступеньках никого не было.
– Это… Это что, часы миссис Уилсон? – произнесла Коко.
Олли покачала головой.
– Нет.
– Откуда ты знаешь? – спросил Брайан.
– Они издают звуки только раз в час, – объяснила Олли. У нее внутри похолодело от страха.
– Тогда что? – прошептала Коко. Все трое уставились на лестницу и внезапно услышали хихиканье. Тихий детский смех, он как будто доносился со всех сторон одновременно. По холлу пробежал порыв ледяного ветра. Олли вдруг показалось, что все чучела уставились прямо на них, скаля острые зубы.
– Медведь стоит на задних лапах, – пробормотал Брайан. – Разве он не…
– Что происходит? – шепотом спросила Коко.
Свист повторился, превращаясь в тоненький противный звук. Затем все стихло, воцарилось молчание. В холле стало еще холоднее. Снова раздался смех, который сменился испуганным детским плачем, а потом вдруг послышался торопливый топот маленьких ножек.
Коко ахнула, указывая наверх. На лестничной площадке второго этажа возник силуэт. Силуэт девочки в длинной белой ночной рубашке. Ее лицо было бледно-серого цвета, а нос почернел. Огромные, широко раскрытые глаза не моргали, покрытые коркой инея.
Темный коридор у нее за спиной можно было разглядеть прямо сквозь нее. Девочка подняла руку. Пальцы тоже были обморожены дочерна. Ее губы шевельнулись. Ребята не услышали ни звука, но Олли угадала слова по губам: «Не слушай».
За спиной у девочки послышались другие шаги. Она испуганно оглянулась и растворилась.
В следующую секунду из коридора выскочил мистер Воланд. Он с диким взглядом пробежал вниз по лестнице, перепрыгивая через ступеньки. Его очки где-то потерялись. Уже в холле он резко остановился и согнулся пополам, дрожа и уперев руки в колени.
Олли, Брайан и Коко тут же окружили его.
– Мистер Воланд, – позвала Олли. – Мистер Воланд, что случилось? Вы ее видели? Девочку?
Дон глубоко вдохнул и выпрямился. Его лицо было бледным, как снег за окном. Он уставился на лестницу, потом поднял руку и закатал рукав. У него на предплечье остались белые следы, похожие на легкое обморожение.
– Какую девочку? Нет, я нашел ее, – мрачно сообщил он. – Матушку Хемлок. Кажется, у нас проблемы.
6

Мистер Воланд не успел больше ничего объяснить. В холл ввалилась миссис Уилсон с охапкой дров.
– Боже мой! – бодро воскликнула она. – Вы посмотрите на эту троицу! Уже устали охотиться за привидениями?
Все молча уставились на нее. Миссис Уилсон бросила свою ношу на пол возле остывшего камина и опустилась на колени.
– Ну вот и все, – объявила она, достала спички, зажгла одну и поднесла к хворосту. Один завиток дыма поднялся над очагом. Огонек полыхнул и погас.
– Позвольте мне, – предложил мистер Воланд. Он присел рядом с миссис Уилсон. Коко заметила, что у него трясутся руки.
С чем же он столкнулся на втором этаже?
Несмотря на дрожь, ему все же удалось подпалить хворост, после чего он подул в очаг. Коко не раз видела, как папа Олли умело разводит огонь. Мистер Воланд явно знал, что делает. На этот раз хворост разгорелся, а через минуту огонь перекинулся не небольшие веточки. В конце концов у мистера Воланда получилось развести небольшой костерок.
Он встал и отряхнул колени. В его глазах все еще читался страх.
Коко вздохнула с облегчением. Огонь в очаге казался ей маленькой победой в войне с тенями, холодом и… тем, что пряталось наверху. За это она была благодарна мистеру Воланду, несмотря на все его странности. Коко протянула руки к камину, чтобы согреться.
– Спасибо, Дон, – натянуто поблагодарила его миссис Уилсон. – Вы не могли бы последить за огнем? У меня еще столько дел!
– Не беспокойтесь, – ответил тот. – Конечно, я послежу.
Миссис Уилсон снова вышла.
– Почему у нас проблемы? – спросила Олли у мистера Воланда. Тот стоял, уставившись в камин и наблюдая за медленным танцем огненных язычков.
– Мистер Воланд, что произошло наверху? – добавила Коко.
Дон пожал плечами и ответил сразу на оба вопроса, не сводя глаз с огня.
– Большинство призраков… Они просто существуют. Обычное привидение – это не человек. Скорее, воспоминание о нем. Осколок прошлого, застрявший в настоящем. Но иногда – изредка – они оказываются чем-то бо́льшим. Такие призраки не просто существуют, они действуют. У них есть цель. Вот когда они становятся опасны: когда у них есть цель.
– А у матушки Хемлок есть цель? – уточнила Коко.
– Да.
– И какая же? – спросил Брайан.
– Мне кажется, – сказал мистер Воланд, покосившись на лестницу, – что она хочет удержать нас здесь.
– Зачем? – спросили все трое.
– Через несколько часов стемнеет. В темноте призраки становятся сильнее.
Коко прижалась поближе к друзьям. Пугала по ту сторону тумана тоже охотились в темноте.
– Ладно, – сказала Олли, озвучивая их общие мысли. – Но что она хочет сделать? Когда наберется сил в темноте?
– Хороший вопрос, – улыбнулся им мистер Воланд, но это была невеселая улыбка. – Боюсь, ответ нам не понравится.
– Но вы же говорили, что привидения не опасны, – заметил Брайан.
– В большинстве случаев так и есть, – произнес мистер Воланд, чеканя слова. – Но некоторые могут представлять опасность. Нужно поддерживать огонь как можно дольше. Они его не любят.
Больше ничего из него вытянуть не удалось. Он опустился на колени и занялся очагом. Через некоторое время Олли, Брайан и Коко ушли в столовую. Утренний свет уже не бил в окна. На улице был день, а в комнате стало серо и мрачно. В углах сгущались тени, которые не мог разогнать слабый огонек. Напротив камина мерцало большое темное зеркало.
Вдруг Брайан резко произнес:
– Что это? – И уставился в зеркало. Коко и Олли тоже посмотрели, но не успели ничего заметить. В зеркале отражались только столовая и их собственные напряженные лица.
– Я ничего не вижу, – сказала Олли. – Брайан, что там было?
Тот помотал головой, продолжая пораженно смотреть в зеркало.
– Я видел ее. В зеркале. Девочку в ночнушке. Она уже исчезла.
Коко посмотрела в большое окно столовой. В это время года солнце садилось рано. Оставалось всего несколько часов до темноты. Метель не прекращалась.
Несмотря на старания мистера Воланда, огонек едва теплился, слабый и угрюмый. Дрова в камине шипели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: