Кэтрин Арден - Мертвые голоса [litres]
- Название:Мертвые голоса [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-133636-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Арден - Мертвые голоса [litres] краткое содержание
И все бы ничего, только вокруг начинают происходить странные вещи: Коко видит на дороге пропавшего лыжника, Олли снятся кошмары о замерзших девушках, которые умоляют о помощи, а на пороге гостевого домика появляется загадочный охотник за привидениями…
Когда на старых часах появляется новое предостерегающее сообщение, у друзей возникает лишь один вопрос: кого именно им следует бояться?
Мертвые голоса [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ладно, – твердо произнес мистер Адлер. – Все в порядке. Слышите, ребята? У нас все хорошо. Сейчас не время паниковать. Вы же не нервничаете?
Они нервничали, но совсем не из-за того, о чем думал мистер Адлер.
– Нет, пап, – ровно ответила Олли. – Мы не нервничаем.
Она угрожающе посмотрела на Брайана и Коко, как будто бросая им вызов: «Только попробуйте ляпнуть что-то, что еще сильнее встревожит папу». Ребята промолчали, хотя у Брайана был такой вид, словно ему действительно очень хотелось что-то сказать.
– Сью, вы ведь говорили, что дров у нас полно? – спросил мистер Адлер.
Та кивнула.
– Отлично, – ответил он. – И еды, я полагаю, тоже много, раз вы ожидали большое число гостей. Давайте-ка, пока еще светло, принесем побольше дров к очагу. Соберем одеяла, запасные аккумуляторы и будем спать здесь, в тепле, у камина, пока не…
Мистер Адлер продолжил излагать свой план, но ребята уже не слушали. Олли решительно направилась к мистеру Воланду. Брайан и Коко последовали за ней. Он стоял в стороне от остальных взрослых, никак не участвуя в планировании. Вместо этого он следил за лестницей.
– Мистер Воланд, – начала Олли, остановившись перед ним, – как вы думаете, это привидение? Это оно сломало отопление и электричество?
– Думаю, да, – ответил тот, не сводя глаз со ступенек.
– Матушка Хемлок?
– Возможно.
– Зачем? – спросила Коко.
– Я не знаю, – признался мистер Воланд. – Может, просто хочет напугать нас. Ослабить. Призраки любят, когда мы их боимся. Это означает, что мы признаем их существование.
Где-то за стеной засвистели часы, отмеряя время.
А часы на руке у Олли снова принялись лихорадочно пищать.
7

Все четверо вздрогнули. Остальные взрослые стояли слишком далеко, чтобы что-то услышать. Мистер Воланд уставился на часы Олли.
– Тебе лучше рассказать мне, что за устройство ты носишь на руке, – сказал он.
Олли прикрыла экранчик ладонью, заглушая звук. Брайан и Коко молча стояли рядом с ней.
– Зачем? – спросила она.
Взгляд мистера Воланда стал суровее.
– Мне кажется, нам грозит опасность, – объяснил он. – Уехать мы не можем. У нас нет ни света, ни отопления, а привидение, которое прячется наверху, очень сильно́ и продолжит набирать силу с приходом темноты. Я не знаю, чего оно хочет. Как думаете, какова вероятность, что оно окажется безобидным?
Ребята промолчали.
Мистер Воланд продолжил уже мягче:
– Нам дорого любое преимущество. Вот это, – он вытянул длинный палец, указывая на часы Олли, – явно необычное устройство. Готов поспорить на свою жизнь. – Часы пищали так часто, что звуки почти сливались в один непрерывный. Олли опустила взгляд и увидела, что буквы замелькали на экране еще быстрее, чем до этого. Но они не задерживались ни на мгновение, и Олли не успевала ничего прочитать.
И все же она медлила. Никто, кроме Брайана и Коко, не знал тайну ее часов. Олли даже отцу не рассказывала. Это был слишком странный, слишком драгоценный, слишком болезненный секрет. Но, заглянув в разноцветные глаза мистера Воланда, она почувствовала, как слова сами рвутся наружу.
– Эти часы помогают мне, – сказала она. – Когда я… когда мы в прошлый раз были в опасности, они подсказывали мне, что делать. Они… принадлежали моей маме. Думаю, она говорит со мной через них. И, кажется, сейчас она пытается нас предупредить.
Ее друзья молчали, хотя Брайан нахмурился.
– Ах вот оно что, – вздохнул мистер Воланд. – Это все объясняет. В твоих руках очень сильный объект, Олли. Надеюсь, ты его бережешь?
– Да, – ответила Олли. Она готова была расплакаться, хотя обычно это было ей совершенно не свойственно. – Но я не знаю, что делать. Не понимаю, что она пытается мне сказать.
– Не волнуйся, – успокоил ее мистер Воланд. – Мы свяжемся с твоей мамой и спросим. Может, она подскажет нам, что здесь происходит и как нам быть.
Брайан еще сильнее нахмурился.
– И как мы это сделаем? – поинтересовался он одновременно с Олли, которая спросила:
– Прямо сейчас?
– Сегодня вечером, – сказал мистер Воланд. – Я знаю способ. К сожалению, это возможно только после заката. При свете не получится. Но, как только солнце сядет, постараемся сделать все побыстрее. Я покажу, как это работает.
Брайан открыл рот, но потом снова закрыл, так ничего и не сказав. Олли коротко кивнула.
– Давайте. Только… не говорите моему папе. – Она не знала, что сделал бы отец, если бы узнал, что его дочь хочет связаться со своей погибшей матерью. Обрадовался бы он, расстроился или разозлился? Запретил бы ей или предложил свою помощь? Нет, лучше его не тревожить, решила Олли. Сначала надо все выяснить наверняка.
– Договорились, – ответил мистер Воланд. – Но, кажется, там уже строят планы ночевать в холле. Из-за того, что нет отопления. Придется делать все очень тихо, если ты хочешь скрыть это от отца, Олли.
– Мне это не нравится, – вдруг выпалил Брайан. – Зачем нам врать мистеру Адлеру?
– А ты хочешь попробовать ему объяснить? – холодно возразил мистер Воланд.
– Можно попытаться, – не сдавался Брайан. – Может, он прислушается.
– А может… – начал мистер Воланд, но в эту секунду их прервал папа Олли.
Они с мамой Коко таскали охапки дров к камину.
– Оллиненок, – крикнул он, – не могли бы вы втроем сходить наверх и принести всю теплую одежду и одеяла с кроватей? Сегодня придется спать возле камина. Раз отопление не работает, тепло будет только здесь.
Ребята замерли. Никому не хотелось идти на второй этаж. Но папа Олли уже снова выскочил на улицу за следующей охапкой дров, не дожидаясь ответа.
– И что нам делать? – прошептала Олли.
– Мы еще очень многого не знаем, – заявил мистер Воланд. – Лишний раз лучше не рисковать, но и панике поддаваться не стоит. Куртки и одеяла нам действительно нужны. А также чистые носки и зарядки для телефонов. Лучше сходить наверх сейчас, чем после заката.
Ребята были вынуждены согласиться. Олли посмотрела на ступеньки, которые уходили во мрак второго этажа. «Почему там так темно? – подумала она. – Неестественно темно. Закат еще не так скоро».
– Пойдем прямо сейчас, – решил мистер Воланд. – Чем раньше, тем лучше. Не беспокойтесь, я схожу с вами. – Он внезапно тепло улыбнулся ребятам, и Олли почувствовала себя немного увереннее. – Советую вам взяться за руки, – сказал мистер Воланд, когда они направились к лестнице. – И, – добавил он уже себе под нос, так что остальные с трудом расслышали, – что бы вы ни увидели, ни за что не отпускайте.
Гремящий чулан не подавал никаких признаков активности, когда они прошли мимо. На полу не возникали странные тени, а в конце коридора не маячили мрачные силуэты. Все четверо держались за руки и шли быстрым шагом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: