Эдвард Ли - Крикеры
- Название:Крикеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Ли - Крикеры краткое содержание
Их называют крикеры. Рождённые вследствие многовековых кровосмешений, ведомые яростью и жаждой мести, они идут через тёмные леса — изуродованные, мрачные изгои, с деформированными телами и лицами и кроваво-красными глазами. Луна висит над их старинным домом, и они собираются устроить жатву, которую Крик-Сити не забудет никогда…
Крикеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как говорится, с возрастом приходит и мудрость, верно? Не дури меня. У вас со Сьюзен что-то происходит; я могу это сказать, просто взглянув на неё. Она любит тебя, парень. И у тебя к ней то же самое, и даже не думай говорить мне иначе.
Это было так очевидно? Фил почти хотел, чтобы это было так. Но Маллинз устроил серьёзный допрос. Сьюзен устроила бы ад, если бы узнала, как глубоко Фил влез в эту неразбериху. И если бы она узнала о перестрелке прошлой ночью…
— Так как насчёт того, чтобы сделать мне одолжение, шеф? Как насчёт того, чтобы не рассказывать об этом Сьюзен?
— Я услышал тебя, — сказал Маллинз, улыбаясь. — А почему бы тебе не сделать одолжение мне, а?
— Что такое?
— Ты выглядишь хуже моей прабабушки на похоронах. Иди домой, хорошо? Поспи хоть немного.
Это была отличная идея. Фил встал.
— Спасибо за кофе; напомните мне никогда больше его не пить. Я позвоню вам завтра.
Фил направился к двери. Но прежде чем он ушёл, Маллинз остановил его, махнув рукой.
— О, Фил?
— Да?
— Сегодня ночью ты на работе?
— Да.
Маллинз усмехнулся.
— Постарайся тогда не убить больше десяти человек, ладно? Можешь это сделать?
Фил поехал домой в полной тишине. Утренний солнечный свет сиял, как большой клинок — раздражающий ятаган — через лобовое стекло. Только сейчас реальность стала очевидной. Вчера ночью он убил людей, много людей. Игл был убит. И его самого чуть не убили.
От всего этого адреналина у него теперь было похмелье. Он чувствовал себя нервным и злым. Две точечные головные боли зажужжали у него перед глазами, когда он ехал на Malibu по шоссе, и он мог поклясться, что его сердце всё ещё скакало после пережитого ужаса.
Когда он припарковался у пансиона и вышел из машины, он инстинктивно взглянул на окно Сьюзен. Её шторы были задёрнуты. Он понял, что она уже спит, и это его угнетало. Он хотел спать с ней, не заниматься любовью, а просто… спать. После безумия прошлой ночи он не хотел оставаться один.
«Я хочу быть с ней!» — подумал он жизнерадостно.
Может, ему прямо сейчас подняться к её комнате и постучать в её дверь? Должен ли он её разбудить? Она не будет возражать?
Это не имело значения; у Фила не было вариантов.
Когда он собирался подняться по лестнице в её комнату, из тёмного коридора послышался слабый звук.
Стон.
Фил обернулся.
Что-то сжалось прямо у его двери.
«Сьюзен?» — подумал он.
Нет, это была не Сьюзен.
Сгорбившаяся фигура снова застонала. Когда Фил понял, что это была Вики, и что-то было не так, он побежал по коридору, чтобы помочь ей.
Он опустился на колени; её рука протянулась.
— Боже правый, Вики! Что произошло?
Она была в сознании лишь частично, когда он помог ей встать. Её волосы были растрёпаны, одежда была разорвана, и когда Фил посмотрел ей в лицо…
«О, боже, нет…»
…он сразу понял, что её избили.
— Успокойся, — сказал Фил, осторожно смазывая порез у неё на лбу. — Всё не так плохо, как кажется.
Вики вздрогнула, наверное, в сотый раз.
— Это больно, Фил!
— Эй, я не доктор Килдэр. Алкоголь немного будет щипать.
— Немного? Иисус!
— Но ты же не хочешь, чтобы туда попала зараза, так что потерпи и позволь мне сделать это, — закончил Фил.
Крови было немного, а синяки не были слишком серьёзными. Однако было легко увидеть, что произошло.
«Ага, кто-то её избил, — заметил он. — Но почему?»
— Как ты сюда попала? — спросил Фил, накладывая пластырь на небольшой порез.
— Я шла, — сказала она.
— После работы в «Сумасшедшем Салли?»
Она неуверенно кивнула.
— Это уже кое-что, — Фил сел на край кровати, а Вики откинулась на диване, прикрыв глаза холодной влажной тряпкой. — Как ты себя чувствуешь? У тебя головокружение? Тошнота? Двоится в глазах или что-то в этом роде?
— В основном просто усталость, — пробормотала она и вздохнула. — Это была долгая ночь.
«Думаю, так и было, учитывая её работу. Для неё и для меня эта ночь была долгой».
— Ага, ну давай. Я лучше отвезу тебя в больницу.
— Нет, нет…
— Вики, это хорошая идея. У тебя могло быть сотрясение мозга или что-то в этом роде.
— У меня нет сотрясения мозга, — довольно раздражительно пожаловалась она. — Меня только что немного ударили, ничего страшного. Просто… — она снова вздохнула. — Просто позволь мне чуть-чуть полежать здесь. Хорошо?
— Хорошо, — сказал Фил.
На самом деле, это было нехорошо — что, если Сьюзен узнает, что она здесь? Что бы он сказал? Как он мог это объяснить? Но он не мог её просто выгнать. Произошло что-то серьёзное, и Фил хотел знать, что именно.
«Я просто дам ей немного успокоиться», — решил он.
Сегодня днём перед работой у Сьюзен были занятия. Она может поспать на диване, пока Сьюзен не уйдёт на учёбу.
«Тогда я придумаю, как её вытащить отсюда».
— Итак, — он перешёл к следующему вопросу. — Что произошло?
— Это долгая история, Фил. Ты не хочешь этого слышать.
— Ты права, наверное, нет, но всё равно скажи мне. Твой муж сделал это с тобой?
Она расслабилась на диване, вытянув ноги. Её джинсы выглядели потрёпанными. Её блузка была разорвана; она слабо сжимала её рукой, но не очень эффективно. Фил мог видеть почти всю её грудь.
— С тех пор, как я вышла замуж за Коди, он как бы держал меня в резерве, — сказала она. — Он перестал заставлять меня заниматься как раньше проституцией.
— Другими словами, он сделал тебя выше остальных, — предположил Фил, вспоминая, как это работало на улице, когда он был в городской полиции. У сутенёров считалось престижным жениться на самых продаваемых женщинах и взимать с них ещё большую плату.
— Да, — подтвердила она. — Он оставлял меня для более серьёзных денежных мешков. Как бы то ни было, сегодня ночью после моего выступления в «Сумасшедшем Салли» он хотел, чтобы я трахнулась с тремя парнями и двумя танцовщицами-крикерами. У меня не было выбора. Если бы я этого не сделала, Коди выбил бы из меня всё дерьмо.
— Так кто же тогда выбил из тебя дерьмо?
Она остановилась, как будто чтобы что-то подавить.
— Господи, ты бы видел этих парней, это были три байкера, продавшие партию «ангельской пыли» к северу от Уэйнсвилля. Какие-то друзья Коди. Они только что хорошо распродались и были загружены наличными. Обстоятельства вышли из-под контроля довольно быстро; они все курили косяки и одновременно нюхали кокс.
— Плохая комбинация, — сказал Фил.
— Расскажи об этом кому-нибудь другому! Как бы то ни было, эти парни были извращенцами, и они начали избивать двух девушек-крикеров. Коди не возражает, если они не слишком сильно их бьют. Парни много платят, чтобы это делать. Но эти парни — дерьмо. Им пришлось очень сильно избить двух крикеров. Так что я начала кричать, а когда они не останавливались, я попыталась уйти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: