Ши Эрншоу - Зимняя Чаща

Тут можно читать онлайн Ши Эрншоу - Зимняя Чаща - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зимняя Чаща
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (1)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-112619-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ши Эрншоу - Зимняя Чаща краткое содержание

Зимняя Чаща - описание и краткое содержание, автор Ши Эрншоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В непроглядном лесу живет лютое зло. Каждый обречен на погибель. Но есть те, кому суждено пройти сквозь Чащу. В их жилах течет черная, как смоль, кровь. ОЛИВЕР
Он исчез в ночь снежной бури. Его не искали – из леса никто не возвращался. К счастью, его спасла девушка с длинными косами. Теперь он жив, но не помнит того, что с ним произошло в роковую ночь. Возможно, он виновен в страшном несчастье… НОРА
Она – ведьма, но с добрым сердцем. Нора помогла Оливеру выбраться из Чащи, и кажется, что лес неспроста сохранил ему жизнь. В чем он замешан? Ей придется разгадать эту тайну, и чем быстрее, тем лучше. Смерть уже идет за ней по пятам.

Зимняя Чаща - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зимняя Чаща - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ши Эрншоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Если бы здесь была бабушка, она взглянула бы на деревья, на темное, затянутое снегом небо, в мои глаза заглянула бы и сразу поняла, сон все это или нет. Она поняла бы, почему я не утонула в озере. И почему из-под моих ног не поднимаются больше облака пепла.

Но сейчас моя бабушка далеко. Очень, очень далеко.

Я останавливаюсь на берегу, складываю руки на груди и от удивления открываю рот. Дело в том, что нигде нет почерневших от огня деревьев, и алые искры не летят снопами по черному небу. Ряд летних домиков на месте, и лагерь для трудных подростков на другом берегу озера стоит как прежде, не превратившись в груды дымящейся золы. А выше по склону, среди сосен все также виден мой дом.

Ничего не сгорело.

Я приближаюсь к самому краю берега, лед потрескивает, устанавливаясь, а сквозь падающий снег до меня доносятся голоса парней – они громко кричат и смеются.

Эти звуки раздаются с противоположной стороны озера.

Вероятно, мне надо бы вернуться к себе домой, обогреться у огня, просушить свои волосы, одежду. Но я не делаю этого. Я иду на голоса парней. Потому что эти голоса кажутся мне знакомыми. Потому что что-то не так. Что-то изменилось.

Не что-то. Все стало до ужаса другим.

Я прохожу мимо пристани, лодочного сарая и хижины мистера Перкинса. Замечаю в окнах хижины свет, причем это не мерцающий огонек свечи, но ровный, сильный свет электрической лампы. Значит, электричество снова наладили. За окном вижу самого мистера Перкинса, он смотрит на то, как падает снег, а увидев меня, машет мне рукой и улыбается. Он не убежал по занесенной снегом дороге, спасаясь от лесного пожара, потому что… никакого пожара не было. Я машу ему в ответ, чувствуя, как при этом дрожат мои пальцы.

Если мистер Перкинс может видеть меня, значит, я не умерла. Не утонула в озере.

Но все равно что-то во всем этом не так.

И это «что-то» смутно мерцает в глубине моего сознания, но я никак не могу поймать эту мысль за хвостик.

Не могу объяснить, что именно не так в окружающем меня мире.

Я иду быстрее на голоса парней, навстречу голосу, который, как мне кажется, должен принадлежать Оливеру. А когда дохожу до кладбища, этого странной формы клочка земли, где покоятся мертвые, у меня перехватывает дыхание.

Среди могил стоят парни. Все пятеро.

Сквозь падающий снег я узнаю темные фигуры Джаспера, Ретта и Лина. Они смеются, передают друг другу бутылку, из которой по очереди отпивают темно-коричневую жидкость. Макс тоже здесь, он стоит, опираясь на надгробие. Его светлые волосы по цвету почти сливаются со снегом.

Чуть в стороне, отдельно от остальных, стоит Оливер, скрестив на груди свои руки.

Все они здесь, все. Хотя такого не должно быть.

Я останавливаюсь у ворот, мое сердце бешено колотится под ребрами, мне не понятно, почему они собрались здесь на кладбище. И почему не горят деревья. Почему все не так, как должно быть.

– Ты должен трижды произнести ее имя, – хрипло говорит Джаспер, опираясь своим костлявым локтем на надгробие одной из моих предшественниц. Джаспер. И он жив! Не погребен заживо под землей в Дремучем лесу. Кладбище вдруг расплывается у меня перед глазами, весь мир вокруг становится неустойчивым, а мысли путаются, не в силах совместить происходящее с тем, что отложилось в моей памяти.

– Чье имя? – спрашивает Оливер, и Джаспер указывает пальцем на надгробие. В этой могиле лежит Уилла Уокер, та самая, что наполнила озеро своими слезами и сделала его бездонным. Это та самая могила, о которой рассказывал мне Оливер, и то самое имя, которое парни заставили его повторить трижды, и это было первой частью «посвящения».

– Если трижды произнесешь это имя, то заставишь ее подняться из могилы, – серьезным, мрачным тоном говорит Ретт, и я сразу вспоминаю о том, как он ворвался в мой дом и буквально вытащил меня из постели.

– В местных легендах сказано, что Уилла Уокер наплакала это озеро своими слезами и сделала его бездонным, – ухмыляясь, добавляет Джаспер.

Оливер хмыкает, а Макс, услышав это, резко приближается к нему и спрашивает, расправляя свои плечи.

– Ты что, не веришь нам?

У меня начинает вибрировать в голове, когда я слышу эти слова и вижу, как Оливер, опустив взгляд на могилу, трижды неохотно повторяет имя Уиллы. Теперь мне понятно, где я и когда.

Я знаю: это ночь, когда случилась снежная буря.

Та самая ночь, когда Оливер провалится сквозь лед и опустится в бездонную тьму. Ночь, когда он утонет.

Ночь, когда электричество ярко вспыхнет, а затем отключится. Ночь, когда единственную дорогу в горах занесет снегом.

Время сместилось и вернулось вспять. Или это я заставила его вернуться? Да, я сделала это. Вернулась в ту ночь. Назад, назад, назад.

Я нахожусь сейчас там, где все начиналось.

У меня перед глазами мелькают маленькие световые пятна – уже знакомые мне спутники дежавю. Закладывает уши, словно я падаю и лечу, не чувствуя веса своего тела. Все это уже случилось раньше.

В ту жуткую, жуткую ночь.

Я чувствую, что сейчас меня может стошнить.

– Ну, чувак, видел бы ты свою рожу! – восклицает Джаспер. Все идет в точности так, как описывал Оливер. Джаспер хлопает Оливера по плечу, смеется, и его смех эхом разносится в верхушках деревьев, пугает сидящих на их ветвях птиц, и они с криком взмывают высоко в небо.

Все это уже случилось раньше.

Парни начинают двигаться по кладбищу, на ходу передавая друг другу бутылку. Ретт и Лин перепрыгивают через деревянную изгородь кладбища, смеются себе под нос. Джаспер поспешает вслед за ними, а вот Макс бредет медленно, крутит что-то в руке. Часы. Серебряные карманные часы. Те самые, что я однажды нашла у Оливера в кармане его куртки. На той самой цепочке, что порвется перед тем, как Оливер провалится под лед, а Макс будет спокойно наблюдать за этим. С любопытством смотреть на воздушные пузыри, поднимающиеся на поверхности воды.

Меня охватывает гнев, когда я представляю Макса, стоящего возле полыньи во льду. Не пожелавшего спасти Оливеру жизнь. Не наклонившегося, чтобы протянуть руку и вытащить его из воды.

Он наблюдал за тем, как умирает Оливер. Он позволил ему умереть.

Мне вдруг ужасно хочется выйти по снегу с кладбища и схватить Макса руками за горло.

Пристально всматриваюсь в его лицо и знаю, что он заслуживает этого. Может быть, даже вытолкнуть Макса на лед и ждать, пока он провалится в озеро, заставить его пережить то же самое, что пережил Оливер. Искупить то, что он сделал.

Да, но он ничего еще не сделал.

Еще не сделал.

Наблюдаю за тем, как остальные парни перелезают через изгородь и бредут по снегу к берегу озера.

Оливер оказывается у изгороди последним, идет, засунув руки в карманы, отворачиваясь от летящего ему в лицо снега. Он еще не знает о том, что идет к своей смерти. Что, как только он достигнет берега, парни заставят его выйти на лед. Макс толкнет его в грудь, сжав руки в кулаки, дрожа от бушующего у него в крови адреналина. А кончится все это тем, что Оливер провалится сквозь лед и будет погружаться все глубже, глубже, глубже в бездонное озеро.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ши Эрншоу читать все книги автора по порядку

Ши Эрншоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зимняя Чаща отзывы


Отзывы читателей о книге Зимняя Чаща, автор: Ши Эрншоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x