Андрей Уткин - Соседский дом, похожий на пристанище инопланетян [СИ]
- Название:Соседский дом, похожий на пристанище инопланетян [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Уткин - Соседский дом, похожий на пристанище инопланетян [СИ] краткое содержание
Цикл хорроров (ужастиков) для детей подросткового возраста.
Соседский дом, похожий на пристанище инопланетян [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты хочешь спросить, что мне снилось?
— Точно!
— А ты сам, как думаешь, похожа ли я на истекающего… потом человека? который, если и просыпается, то только с душераздирающим воплем.
— Короче, никаких кошмариков, — резюмировал Эдди.
— Выходит, что так.
— Ну, и что дальше? — осведомился он по-видимому о дальнейших планах на весь день.
— Что дальше? — в её голосе прозвучало удивление. — А о чём мы вчера с тобой договаривались?
Случайно он заметил её настоящий взгляд… В его глазах, это был взгляд страшного человека себе на уме; взгляд, таящий в себе нечто замысловатое. Если бы он сразу увидел в нём тот «ужас», что скрыт там очень прочным заслоном, то просто испугался бы и всё, но, когда ему приходится предполагать, что за кошмарная таинственность «там» скрывается… обыкновенным ужасом это не так-то легко назвать, когда этот «обыкновенный ужас» растягивается и возрастает, преодолевая любые высоты… Выдержать такое просто невозможно. Но Эдди об этом, видимо, не знал, может быть только потому собрался выдерживать.
— Ну вот! — разочарованно вздохнул Эдди. — Опять ты за своё!
— А что такое? — отреагировала она на его удручённость с ещё большим удивлением.
— Я-то думал…
— Что ты думал?..
— Думал, ты выспишься и позабудешь… Недаром же говорят: кто старое вспомнит, тому глаз долой. Эх ты. А ещё говоришь «я здорово спала»!..
— Что-то я тебя не пойму, Эдди. О чём ты так кручинишься?
— Я так понял, что ты собралась идти в дом старика. Так? А ты посмотри в окно!.. Тебе ничего странного не кажется? Например, то, что дом так выглядит, словно он околочен досками… Вернее говоря, словно в нём лет десять, как никто не живёт. Не кажется?
— Нет, Эдди, мой юный друг, не кажется, — неожиданно раздался чей-то до боли знакомый голос откуда-то… Словно бы, издалека. Но, если внимательнее к нему прислушаться, то можно понять, что голос «дедушки Гарта» слышится, скорее всего, из другой комнаты… Возможно даже, чёрт подери, из комнаты родителей Эдди! — Да и вообще, креститься надо, если кажется!
— Слушай, старик, — неожиданно появился за спинами этих двоих третий голос, — не пора ли тебе кончать всю эту бодягу?
Как оказалось, голос старика (Гарта) доносился не из родительской комнаты. На самом деле, старик всё это время находился здесь, просто был до такой степени невидим. Он стоял рядом с Эдди и Тиной и, видимо, охранял их покой… Сейчас, когда его заметили и обличили, он, должно быть, снял с себя свою «идиотскую шапку-невидимку»…
— Что?! — резко оглянулся этот, переставший быть привидением, старик и Эдди увидел перед собой Роберта.
— Сколько уже можно? — говорил Роберт со стариком, как с большим занудой, — заговаривать зубы маленьким детям!
Старик, видимо, для себя определил, что Роберт это про вчерашнее. Про то, как Гарт старался гипнотизировать неуверенного Эдди, стоявшего над «спящей красавицей Тинной».
— Роберт!!! — подскочила с постели Тинна, как от нетерпения. — Как тебе не стыдно?!
— А что такое?!
— Мы же с тобой в прошлый раз договаривались! И ты понял, как некрасиво подслушивать!
— Да нет, — ухмыльнулся глядящий на Роберта старик, — молодой человек, видимо, хочет донести нам нечто очень важное.
Но Эдди в это время смотрел на Тинну. Оказывается, то, какую истерику она закатила вчера, прогоняя старика, было дешёвым спектаклем! Эдди был значительно изумлён этим фактом. Тем, что, пока они вдвоём спали, проклятый старик вновь прокрался в их комнату…
— Да, важное, — поддакнул Роб.
— Что же.
— Какого хрена ты натравил её родного деда на свою внучку?
Тинна смотрела на него изумлёнными, вытаращенными глазами. Откуда этот подлец прознал такую информацию?! Она уже даже не обращала внимание на то, что вчера собственными руками вытолкнула поганого старикашку в три шеи, однако, нахал опять здесь… Больше всего её удивляло совсем другое. Сговор. Скорее всего, Роббер со стариком сговорились и разыгрывают здесь сейчас какой-то спектакль. Ведь наверняка так! Наверняка её старший брат узнал всё это от старика. А старик узнал от Эдди, потому что, до вчерашнего вечера, они со стариком были друзьями не разлей вода… «Ох, как это всё запутано!» — вздохнула про себя Тинна, не умеющая разгадать, каков должен быть итог этого спектакля, если это действительно сговор; если выяснилось, что в комнате Эдди прятался не только старик Гарт, но даже и Роберт.
— Что я сделал?! Натравил?.. — было такое лицо у старика, словно он едва сдерживается от хохота.
— Не придуривайся. Я всё прекрасно знаю. К тебе ходил её дед. Потом — с ней случилась трагедия. В смысле, «трагедия», относительно её дедушки.
— Ну-ну. Я внимательно тебя слушаю. Парень.
— Может, объяснишь? Зачем тебе это надо!
— Что надо?
— Зачем тебе вся эта бодяга.
Старик уже сразу понимал, ещё до того как Роберт договорил до конца своё дело, что он попал в какое-то неловкое положение…
— Я ничего объяснять не буду.
— Не будешь?..
— Ты не ослышался! Не переспрашивай всё время. Так, будто перед тобой находится остолоп.
— А что ты будешь?.. Вот даёт! Может, доделаешь начатое до конца? Только я что-то сомневаюсь, что ты быстро управишься. Перед тобой ещё две нетронутые семейки! Но, только, что ты будешь делать?! Кого на кого будешь натравливать?..
— Вы дерзок, мой юный друг, — хотел старик рявкнуть, но только промямлил.
— Что?! Я плохо слышу! Говорите громче.
— Я говорю, что не собираюсь ничего тебе объяснять. Кто ты такой, чтобы я перед тобой оправдывался?
— А что ты собираешься?
— Если ты обещаешь хранить всё в секрете, я готов… оказать вам некоторую услугу.
В руке Гарта, как в руке фокусника, появился клубок. Обыкновенный клубок ниток.
— Что это?
— Это змеи.
— В смысле?
— Попробуйте разобраться с ними.
— Ты уверен?! Точно змеи?!
— Попробуй раскрыть рот и кому-нибудь что-нибудь растрепать! Тогда ты в этом уверишься; в действительности.
Роберт не понимал, к чему он клонит. Никаких «змей» он перед собой не видел. Всё, что это было, лишь клубок с нитками. Видимо, отнятый у такой же убогой-несчастной старушки, как и он сам.
— С чего ты взял, «папаша», что это змеи? Это же обыкновенные нитки. Или ты хочешь дать их мне? Хорошо, давай. Как в той дурацкой сказке, клубок покатится, а я попрусь за ним следом, — потешался Роберт. — И знаешь, куда он меня приведёт? К твоей крезанутой бабусе! То есть, я найду эту старую каргу и отдам ей твои беспонтовые нитки. Может, она прекратит пьянствовать, да делом займётся: начнёт вязать на спицах. Это ты хочешь?
— Ты действительно очень дерзок…
— Да, дерзок! И что с того? Может, скажешь, где твоя убогая бабуся? В какой тьмутаракани она живёт и пьёт горькую, заливает одиночество? Так вот, где же её дедуся? А дедуся нигде! Дедуси бабуси нет и никогда не было, вот где.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: