Лара Джейн - Слетевшие с катушек [litres]
- Название:Слетевшие с катушек [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Анимедиа
- Год:2019
- Город:Прага
- ISBN:978-80-7499-367-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лара Джейн - Слетевшие с катушек [litres] краткое содержание
Но как он связан с Джерри? Почему не оставляет его? И почему так яро пытается помешать его нормальной жизни, превращая её в кошмар наяву? Всё складывается против Джерри, и он попадает в детскую психиатрическую лечебницу Каньди-Роуд, где неожиданно понимает, что это место гораздо ближе ему, чем он думает…
Слетевшие с катушек [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сердце в груди бешено колотилось, отдаваясь ударами в больное ребро. Джерри с трудом удавалось дышать. По ту сторону двери различались приближающиеся шаги, которые быстро затихли.
Джерри было расслабился, но резкий удар в дверь привёл его в чувство. Он ощутил отдачу, которая волной прошлась по его телу. Потом ещё и ещё. Дверь трещала под мощными ударами, а Джерри с трудом удавалось удерживать её. Это продолжалось так долго, что показалось вечностью.
В какую-то секунду всё стихло. Послышались отдаляющиеся шаги – стук ботинок о холодный бетон. Джерри оторвал от двери вспотевшие ладони. Всё тело дрожало. Он отошёл на пару шагов назад, настороженно разглядывая её, и когда убедился, что тот, кто ломился в дверь, ушёл, то смог выдохнуть с облегчением.
Здесь, на первом этаже, было так же безлюдно и тихо. Джерри обессиленно привалился к стене спиной. В нос ударял едкий запах гари, и, кажется, наконец до него дошло, что в лечебнице случился пожар. Он тут же вспомнил свой сон и вздрогнул. В нём огонь пожирал всё вокруг, но сейчас Джерри его не видел, лишь чувствовал след – запах гари и копоти.
Джерри осмотрелся. В тёмной дали коридора в глаза ему бросилась хрупкая фигура мальчика с рыжими волосами и худым бледным лицом. Первую секунду Джерри было подумал, что там стоит зеркало и он попросту видит в нём своё далёкое отражение. Но мальчик махнул ему костлявой рукой и проскользнул вперёд, скрывшись за поворотом.
Джерри, отлипнув от стены, пошагал за ним, пошатываясь на ходу. Он нащупывал в темноте светло-зелёную гладь стены и неуверенно опирался на неё рукой. Джерри следовал за мальчиком, хотя уже и не видел его. Многие двери на его пути были распахнуты настежь, словно люди в панике выбегали из комнат. Джерри проходил мимо каждой из них с тревогой, в надежде не увидеть там что-нибудь ужасное.
На полу валялись груды всяких вещей: бумаги, грязная одежда, рваные подушки и одеяла, истоптанные папки и книги, перевёрнутые кресла-каталки с изогнутыми колёсами, разбитые ампулы, осколки, пилюли и железные подносы.
По левой стене начались редкие зарешеченные окна, выходящие во двор. Джерри осторожно перебрался на ту сторону, переступая через препятствия, и прильнул к одному из них. За окном виднелся рассвет. Солнце медленно поднималось из-за горизонта, протягивая к небу свои сияющие лучи. Джерри наблюдал, как оно ползло по траве, ещё сырой от росы, и постепенно добралось до окна. Он почувствовал нежное тепло, когда солнце ласково коснулось его руки.
Джерри осматривал двор, пригревшись на солнышке, и тут его взгляд поймал толпу людей расположившихся у высокой ограды. Некоторые из них маячили возле неё и под окнами лечебницы, другие спокойно глазели по сторонам, явно не сознавая, что происходит, третьи что-то разъясняли и выкрикивали приказы. Пациенты, медперсонал, врачи – все были там. Джерри узнал выплывшую из толпы пышную шевелюру Элисон, возбуждённо выкрикивающих что-то доктора Грея и Лейдена, санитара Редмона, маячившего возле малышни.
Большинство подопечных лечебницы плакало, а остальная часть заворожённо смотрели на сверкающее здание. Джерри видел, как отблески огня, играющие на траве, соприкасались с лучами солнца.
Лечебницу объяло пламя.
Джерри вновь окунулся в воспоминания. Он знал, что такое случится, но не знал, мог ли этому помешать.
Неожиданно его мысли рассеялись. Он увидел друзей. Софи уселась на пенёк от спиленного дуба, приобняв себя руками. Рядом с ней стоял Крис и растерянно оглядывал двор. Иван сидел на траве в двух шагах от них и любовался рассветом.
Джерри в отчаянии заколотил по стеклу.
– Я здесь! – кричал он в такт дребезжанию окна, но его никто не слышал. Друзья смотрели в его сторону, но словно ничего не видели.
Джерри понял, что это бесполезно, как только они перестали смотреть в его сторону, переключив своё внимание на собравшихся во дворе людей. Он бросил тщетную попытку достучаться до них и поставил себе цель поскорее добраться до подвала.
Джерри сделал один шаг от окна, и у него тут же перехватило дыхание – что-то сильно потянуло его назад. Он оступился и полетел в соседнюю стену. Ударившись о неё, Джерри сдавленно вскрикнул. Ребро пронзила холодная, пульсирующая боль.
Джерри обескураженно глазел по сторонам, пытаясь понять, из-за кого оступился, и его взгляд наткнулся на тощую фигуру.
Запыхавшийся, озлобленный и потный, перед ним стоял Том. Джерри не сразу понял, что тот одержим. Его глаза наливались холодным туманом, грудь часто вздымалась, а ладони раскрывались и сжимались в кулаки.
Да, Даниэль покинул сны Джерри, но Тома, кажется, так просто отпускать не собирался.
Джерри посмотрел вглубь коридора – туда, за поворот, ушёл маленький мальчик, что звал его за собой. Он перевёл взгляд на Тома. Джерри пытался прочесть по его лицу, что же тот планирует делать дальше, и ему это удалось. Как только Том взревел и кинулся на него, Джерри отскочил в сторону, и его противник врезался в стену. Том зашипел, со лба на подбородок у него потекли капельки крови. От повторного удара Джерри увернуться не успел. Том заехал ему по лицу, и он, потеряв равновесие, рухнул на пол. Джерри ощутил, как в горло хлынула кровь, и поспешно выплюнул её.
В это время Том попытался наброситься на него сверху, но Джерри с силой лягнул его в живот, так, что он отлетел обратно к стене.
Превозмогая боль и головокружение, Джерри, шатаясь, поднялся на ноги и помчался по коридору, стараясь не наткнуться на разбросанный повсюду хлам.
Есть лишь единственный шанс.
За спиной он слышал утробное рычание и разъяренный топот ног. Том был здоров, поэтому бегал гораздо быстрее. Джерри, выдыхаясь, добрался до конца коридора и, завернув за угол, застыл на месте.
Мальчика там уже не было, зато из двери, на которой висела табличка «Подвал», с треском вырывались языки пламени. Они лизали пол и стены, превращая их в чёрные пятна.
У Джерри перехватило дыхание.
«Как?! – кричал он себе. – Ну почему?! Почему?!»
За спиной что-то зашуршало, и Джерри услышал леденящий душу голос.
– Я хорошо постарался, – заметил Том. – Не так ли?
Джерри резко обернулся к нему.
Ноги сами собой подкосились, и он рухнул на колени. Всё его внимание было приковано к рукам Тома. Он сжимал в ладонях старый ветхий мешок, в котором шелестели кости Даниэля, и потряхивал им перед Джерри.
– А чего ты ожидал, Джерри? – усмехаясь, спросил Том. – Думал, ты самый умный? Рад тебе сообщить, что ты переоценил себя. Скоро всё будет кончено.
Джерри смотрел на него немигающим взглядом. В его холодно-голубых, как у Даниэля, глазах плясал огонь, который разгорался за спиной у Джерри. Воздух постепенно сжимался и исчезал, по потолку стелился дым, серый, как утренний туман, но они оба ничего не замечали. Словно весь мир отделился от них.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: